Schedule 2.2 Status of advances to the Working Capital Fund as at 31 December 2000 | UN | حالة السلف المقدمة الى صندوق رأس المال المتداول حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2000 |
“Advances to the Working Capital Fund shall be assessed and paid in United States dollars.” | UN | " تقدر السلف الى صندوق رأس المال المتداول بدولارات الولايات المتحدة وتدفع بهذه العملة . " |
“Advances to the Working Capital Fund shall be assessed and paid in euros.” | UN | " تقدر السلف الى صندوق رأس المال المتداول باليورو وتدفع بهذه العملة . " |
Advances to the Working Capital Fund shall be assessed and paid in euros. | UN | تحدد السلف الى صندوق رأس المال المتداول وتسدد باليورو . |
Schedule 2.2 Status of advances to the Working Capital Fund as at 31 December 2001 | UN | حالة السلف المقدمة الى صندوق رأس المال المتداول حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001 |
2. Member States shall make advances to the Working Capital Fund in accordance with the scale adopted by the General Assembly for contributions of Member States to the budget for the year 1994; | UN | ٢ - تقوم الدول اﻷعضاء بتقديم سلف الى صندوق رأس المال المتداول وفقا للجدول الذي أقرته الجمعية العامة لاشتراكات الدول اﻷعضاء في ميزانية سنة ١٩٩٤؛ |
, 5.5 (d) and (e)Regulation 5.5 (d): “Advances to the Working Capital Fund shall be assessed and paid in United States dollars.” | UN | )٤( البند ٥-٥ )د( : " تقدر السلف الى صندوق رأس المال المتداول بدولارات الولايات المتحدة وتدفع بهذه العملة . " |
Financial regulation 5.5 (d) stipulates that advances to the Working Capital Fund shall be assessed and paid in United States dollars. | UN | وينص البند ٥-٥ )د( من النظام المالي على أن تقرر السلف الى صندوق رأس المال المتداول وتسدد بدولارات الولايات المتحدة . |
(c) Urged those Member States that have not yet paid their assessed contributions, including advances to the Working Capital Fund, and prior years’ arrears, to do so without delay; | UN | )ج( حث الدول اﻷعضاء التي لم تسدد بعد الاشتراكات المقررة عليها ، بما فيها السلف الى صندوق رأس المال المتداول ومتأخرات اﻷعوام السابقة ، أن تفعل ذلك دون ابطاء ؛ |
“(c) Urges those Member States that have not yet paid their assessed contributions, including advances to the Working Capital Fund, and prior years’ arrears, to do so without delay; | UN | " )ج( يحث الدول اﻷعضاء التي لم تسدد بعد الاشتراكات المقررة عليها ، بما فيها السلف الى صندوق رأس المال المتداول ومتأخرات اﻷعوام السابقة ، أن تفعل ذلك دون ابطاء ؛ |
“(c) Urges those Member States that have not yet paid their assessed contributions, including advances to the Working Capital Fund, and prior years’ arrears to do so without delay.” | UN | " )ج( يحث تلك الدول اﻷعضاء التي لم تدفع بعد الاشتراكات المقررة عليها ، بما في ذلك السلف الى صندوق رأس المال المتداول ، ومتأخرات اﻷعوام السابقة ، على القيام بذلك دون ابطاء . " |
Advances would be payable by the three States to the Working Capital Fund under financial regulation 5.8; they would be calculated by applying the rate of assessment in effect during their first full year of membership to the authorized level of the Fund and would then be added to the Fund pending the incorporation of their rates in a 100 per cent scale. | UN | ويجب أن تدفع الدول الثلاث السلف الى صندوق رأس المال المتداول بموجب البند ٥-٨ من النظام المالي؛ وتحسب هذه السلف بتطبيق معدل النصيب النافذ خلال السنة اﻷولى لعضويتها على المستوى المأذون به للصندوق، وتضاف من ثم الى الصندوق ريثما تدرج معدلاتها في جدول نسبته ١٠٠ في المائة. |
(e) Urged those Member States that had not yet paid their assessed regular budget contributions, including advances to the Working Capital Fund for the bienniums 1986-1987 to 1996-1997, to do so without further delay; | UN | )ﻫ( حث الدول اﻷعضاء التي لم تسدد بعد اشتراكاتها المقررة في الميزانية العادية ، بما في ذلك السلف الى صندوق رأس المال المتداول عن فترات السنتين ٦٨٩١-٧٨٩١ الى ٦٩٩١ - ٧٩٩١ ، على القيام بذلك دون ابطاء ؛ |
(c) Urged those Member States that had not yet paid their assessed contributions to the regular budget, including advances to the Working Capital Fund, from the 1986-1987 to 1996-1997 bienniums, to take the necessary steps to ensure that their contributions were paid promptly and in full; | UN | )ج( حث الدول اﻷعضاء التي لم تسدد بعد اشتراكاتها المقررة في الميزانية العادية ، بما في ذلك السلف الى صندوق رأس المال المتداول ، عن فترات السنتين ٦٨٩١-٧٨٩١ الى ٦٩٩١-٧٩٩١ ، أن تتخذ الخطوات اللازمة لضمان سداد اشتراكاتها فورا وبالكامل ؛ |
4. The 1993 assessments of the former Yugoslav Republic of Macedonia shall be deducted from those of Yugoslavia for that year; the rate of assessment of the former Yugoslav Republic of Macedonia shall be deducted from that of Yugoslavia for 1994; the advance of the former Yugoslav Republic of Macedonia to the Working Capital Fund shall be transferred from that of Yugoslavia in accordance with its rate of assessment; | UN | ٤ - أن تخصم اﻷنصبة المقررة لجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة من النصيب المقرر ليوغوسلافيا لعام ١٩٩٤، وأن تحول السلفة المقدمة من جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة الى صندوق رأس المال المتداول من السلفة المقدمة من يوغوسلافيا طبقا لمعدل نصيبها المقرر؛ |
(a) Credits to Member States resulting from transfers made in 1959 and 1960 from the surplus account to the Working Capital Fund in an adjusted amount of 1,025,092 dollars; | UN | )أ( مبلغ مسوى قدره ٠٩٢ ٠٢٥ ١ دولارا يمثل المبالغ المقيدة لحساب الدول اﻷعضاء نتيجة نقل مبالغ من حساب الفائض الى صندوق رأس المال المتداول في سنتي ١٩٥٩ و ١٩٦٠؛ |
(b) Cash advances paid by Member States to the Working Capital Fund for the biennium 1994-1995 in accordance with General Assembly resolution 46/188 of 20 December 1991; | UN | )ب( السلف النقدية المدفوعة من الدول اﻷعضاء الى صندوق رأس المال المتداول عن فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ بموجب قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٨ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١؛ |
" (b) Urges those Member States that have not yet paid their assessed contributions, including advances to the Working Capital Fund and prior years' arrears, to do so without delay. " | UN | " (ب) يحث الدول الأعضاء التي لم تسدد بعد اشتراكاتها المقررة، بما في ذلك السلف المقدمة الى صندوق رأس المال المتداول ومتأخرات الأعوام السابقة، أن تفعل ذلك دون ابطاء. " |
(e) The advance of Palau to the Working Capital Fund shall be calculated by the application of the rate of assessment of 0.01 per cent to the authorized level of the Fund and shall be added to the Fund pending the incorporation of its rate in a 100 per cent scale. | UN | )ﻫ( أن يحسب المبلغ الذي تدفعة بالاو سلفا الى صندوق رأس المال المتداول بتحديد قيمة النصيب المقرر، ونسبته ٠,٠١ في المائة، من المستوى المأذون به للصندوق وإضافته الى الصندوق ريثما يتم إدخال معدلها في جدول نسبته ١٠٠ في المائة. |
44. The General Assembly has expressly approved the principle that, whenever it is desirable and possible, the sale of public informational material should be encouraged, not only because the proceeds go to the Working Capital Fund, but also because publications that are sold rather than distributed gratis usually command greater respect. | UN | ٤٤ - وقد وافقت الجمعية العامة صراحة على مبدأ تشجيع بيع المواد اﻹعلامية كلما كان ذلك مستصوبا وممكنا، لا ﻷن العائدات تذهب الى صندوق رأس المال المتداول فحسب وإنما ﻷن المنشورات التي تباع بدلا من أن توزع مجانا تحظى عادة باحترام أكبر)٨(. |