"الى مؤتمر" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the Conference
        
    • the Conference of the
        
    • on the Conference
        
    • to a conference
        
    • of the Conference of
        
    Interim reports are to be made to the Conference of the Parties at the end of each phase. UN وسوف تقدم الى مؤتمر اﻷطراف تقارير مؤقتة في نهاية كل مرحلة.
    Such Committee shall have, among its functions to report regularly to the Conference of the Parties, which shall take appropriate decisions in the light of such reports. UN ويكون من بين مهام هذه اللجنة تقديم تقارير منتظمة الى مؤتمر اﻷطراف الذي يتخذ القرارات المناسبة في ضوء هذه التقارير.
    They may send communications to the Conference on Disarmament. UN ويجوز لها أن تبعث رسائل الى مؤتمر نزع السلاح.
    Draft recommendation to the Conference of the Parties UN مشروع توصية الى مؤتمر اﻷطراف بشأن برنامج عمل
    We have, however, adopted the report of the Ad Hoc Committee, which was transmitted to the Conference on Disarmament at our last meeting. UN ومع ذلك فقد اعتمدنا تقرير اللجنة المخصصة الذي أحيل الى مؤتمر نزع السلاح في جلستنا اﻷخيرة.
    A. Recommendation to the Conference of the Parties 39 UN ألف - التوصية الموجهة الى مؤتمر اﻷطراف ٩٣
    RECOMMENDATION to the Conference OF THE PARTIES AND DECISIONS UN التوصية الموجهة الى مؤتمر اﻷطراف والمقررات
    After considerable consultations, a package was presented to the Conference on Disarmament in 1993; this had wide support. UN وبعد مشاورات كثيرة قدمت الى مؤتمر نزع السلاح، في ١٩٩٣، صفقة حظيت بتأييد واسع النطاق.
    The Conference will meet once every two years and report to the Conference of Ministers of the Economic Commission for Africa. UN ويجتمع المؤتمر مرة كل سنتين ويقدم تقاريره الى مؤتمر وزراء اللجنة الاقتصادية لافريقيا.
    and Technological Advice to the Conference of the UN العلمية والتكنولوجية يقدم الى مؤتمر اﻷطـراف
    The results of the work undertaken during the inter-sessional meeting are contained in a report by the Ad Hoc Committee to the Conference on Disarmament. 27/ UN وترد في تقرير من اللجنة المخصصة الى مؤتمر نزع السلاح نتائج اﻷعمال المضطلع بها أثناء الاجتماع الذي تخلل الدورات.
    Committee members may wish to evaluate offers from institutions, and subsequently make recommendations to the Conference of the Parties by reference to key criteria. UN وقد يود أعضاء اللجنة تقييم العروض الواردة من المؤسسات، ثم تقديم توصيات الى مؤتمر اﻷطراف بالاستناد الى معايير أساسية.
    Report of the Global Environment Facility to the Conference of the Parties UN تقرير مرفق البيئة العالمية الى مؤتمر اﻷطراف
    At the beginning of its 1984 session, the Committee on Disarmament agreed to change its designation to the Conference on Disarmament. UN وفي بداية دورتها لعام ١٩٨٤، وافقت لجنة نزع السلاح على تغيير اسمها الى مؤتمر نزع السلاح.
    At the beginning of its 1984 session, the Committee on Disarmament agreed to change its designation to the Conference on Disarmament. UN وفي بداية دورتها لعام ١٩٨٤، وافقت لجنة نزع السلاح على تغيير اسمها الى مؤتمر نزع السلاح.
    It also had before it 13 resolutions adopted at the forty-eighth session of the General Assembly, which had addressed specific requests to the Conference on Disarmament. UN وأمامه أيضا ١٣ قرارا اعتمدت في الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة، التي كانت قد وجهت طلبات محددة الى مؤتمر نزع السلاح.
    My delegation shares the frustration of those countries which, for many years, have been seeking to serve on the Conference on Disarmament. UN ويشاطر وفد بلدي تلك البلدان شعورها بالاحباط، ﻷنها ما فتئت، لسنوات عديدة، تسعى الى الانضمام الى مؤتمر نزع السلاح.
    - Out of town. I'm gonna be gone for a few days. They've never sent you to a conference before. Open Subtitles سوف اتغيب لبعض الايام لم يرسلوك الى مؤتمر قبل ذلك،هذا جيد اليس كذلك ؟
    50/232. Conference servicing of the Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change UN ٥٠/٢٣٢ - خدمات المؤتمرات المقدمة الى مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus