"الى ما دون المبلغ المحدد في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the amount specified in
        
    The General Assembly took note that Cape Verde and Ecuador have made the necessary payments to reduce their arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن الرأس اﻷخضر وإكوادور قد دفعتا المبلغين اللازمين لخفض المتأخرات المستحقة عليهما الى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    The General Assembly took note that the Comoros had made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN أحاطت الجمعية العامة علما بقيام جزر القمر بالسداد اللازم من أجل خفض متأخراتها الى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    The General Assembly took note that Honduras had made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن هندوراس قــد ســددت المبلغ اللازم لخفض المتأخرات المستحقة عليها الى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    The General Assembly took note that the Democratic Repub-lic of the Congo had made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in the Article 19 of the Charter. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن جمهورية الكونغو الديمقراطية قامت بتسديد المبالغ الضرورية لخفض متأخراتها الى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    The General Assembly took note that Seychelles had made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in the Article 19 of the Charter. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن سيشيل قامت بتسديد المبالغ الضرورية لخفض متأخراتها الى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    The General Assembly took note that Afghanistan and Saint Vincent and the Grenadines had made the necessary payments to reduce their arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن أفغانستان وسانت فنسنت وجزر غرينادين قد سددتا الدفعات اللازمة لتخفيض متأخراتهما الى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    The General Assembly took note that Equatorial Guinea had made the necessary payments to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن غينيا الاستوائية دفعت المبالغ اللازمة لتخفيض متأخراتها الى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    The General Assembly took note that Burundi and Guatemala had made the necessary payments to reduce their arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن بوروندي وغواتيمالا دفعتا مبالغ لتخفيض متأخراتهما الى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    The General Assembly took note that Chad had made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in the Article 19 of the Charter. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن تشاد قد دفعت المبالغ الضرورية لخفض متأخراتها الى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    I also reported that Equatorial Guinea had made the necessary payment to bring its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN وأفادت أيضا بأن غينيا الاستوائية قد دفعت المبالغ اللازمة لتخفيض متأخراتها الى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    The General Assembly took note that Guatemala had made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن غواتيمالا قد سددت الدفعة اللازمة لتخفيض ما عليها من متأخرات الى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    The General Assembly took note that Yemen had made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN وأحاطت الجمعية العامة علما بأن اليمن دفعت المبلغ اللازم لتخفيض متأخراتها الى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    The General Assembly took note that Bolivia had made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN أحاطت الجمعية العامة علما بأن بوليفيا قد سددت المبلغ اللازم لخفض المتأخرات المستحقة عليها الى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    The General Assembly took note that Afghanistan, Belarus, Djibouti, Honduras, Panama, Sierra Leone, Turkmenistan and Yemen had made the necessary payments to reduce their arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN أحاطت الجمعيــة العامــة علما بأن أفغانستــان، وبنمــا، وبيلاروس، وتركمانستــان، وجيبوتي، وسيراليــون، وهنــدوراس، واليمن قد سددت المبالغ الضروريــة لخفض حجـم متأخراتهـا الى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    Further to my letters dated 26 January, 28 February and 24 May 1995 (A/49/838 and Add.1 and 2), I have the honour to inform you that Burkina Faso and Djibouti have made the necessary payments to reduce their arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN إلحاقا برسائلــي المؤرخــة ٢٦ كانــون الثانــي/يناير و ٢٨ شبــاط/فبراير و ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٥ )A/49/838 و Add.1 و 2( يشرفني أن أحيطكم علما بأن بوركينا فاصو وجيبوتي دفعتا المبلغ اللازم لتخفيض ما عليهما من متأخرات الى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    Further to my letters dated 26 January, 28 February, 24 May and 12 July 1995 (A/49/838 and Add.1-4), I have the honour to inform you that Guinea-Bissau, Equatorial Guinea and Mauritania have made the necessary payments to reduce their arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN إلحاقا برسائلي المؤرخة ٢٦ كانون الثاني/يناير و ٢٨ شباط/فبراير و٢٤ أيار/مايو و١٢ تموز/يوليه ١٩٩٥ A/49/838) و Add.1-4(، يشرفني أن أحيطكم علما بأن غينيا الاستوائية وغينيا- بيساو وموريتانيا دفعت المبلغ اللازم لتخفيض ما عليها من متأخرات الى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    Further to my letter dated 19 September 1995 (A/50/444), I have the honour to inform you that Burundi and Guatemala have made the necessary payment to reduce their arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN إلحاقا برسالتي المؤرخة ١٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ )A/50/444(، يشرفني إبلاغكم بأن بوروندي وغواتيمالا دفعتا المبلغ اللازم لتخفيض ما عليهما من متأخرات الى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    The President: I should like to inform members that the Gambia has made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN الرئيس )تكلم باﻹنكليزية(: أود أن أبلغ اﻷعضاء بأن غامبيا ســددت المبالغ اللازمــة لتخفيض متأخراتها الى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    The President (interpretation from French): In a letter contained in document A/49/400/Add.2 the Secretary-General informs me that, since the issuance of his communications dated 20 and 26 September, Burkina Faso has made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: في رسالة واردة في الوثيقة A/49/400/Add.2 أبلغني اﻷمين العام أنه بعــــد أن بعث برسالتيه المؤرختين في ٢٠ و ٢٦ أيلول/سبتمبر، سددت بوركينا فاصو المبلغ اللازم لتخفيض المتأخرات المستحقة عليها الى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.
    Further to my letters dated 20 and 26 September and 5 and 14 October 1994 (A/49/400 and Add.1-3), I have the honour to inform you that the Comoros has made the necessary payment to reduce its arrears below the amount specified in Article 19 of the Charter. UN إلحاقـا برسائلـي المؤرخة ٢٠ و ٢٦ أيلول/سبتمبر و ٥ و ٤١ تشرين اﻷول/أكتوبر١٩٩٤ )A/49/400 و Add.1 و 2 و 3(، يشرفني أن أحيطكم علما بأن جزر القمر دفعت المبلغ اللازم لتخفيض ما عليها من متأخرات الى ما دون المبلغ المحدد في المادة ١٩ من الميثاق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus