"الى مجموعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the group
        
    • to a group
        
    • a set
        
    • the Set of
        
    • to a series
        
    • the group of
        
    • to a variety
        
    • to a combination
        
    RELOCATION OF BELARUS AND UKRAINE to the group OF UN المتحدة لحفــظ السلم: نقـل اوكرانيا وبيلاروس الى مجموعة
    My special thanks go to the group of Asian States for nominating me to this highly responsible post. UN كما أتوجه بشكري الخاص الى مجموعة الدول اﻵسيوية لترشيحي لشغل المنصب المنطوي على بالغ المسؤولية.
    Relocation of Ukraine to the group of Member States set out UN نقل أوكرانيا الى مجموعة الدول اﻷعضاء المنصوص عليها
    If all goes well, she'll transition to a group home in two or three months. Open Subtitles لو كل شيء جرى بخير عندها ستنقل الى مجموعة منزل لمدة شهران او ثلاثة
    a set of standards for assessing the equivalence of foreign certificates was needed, since that exercise was intrinsically different from the assessment of the trustworthiness of a supplier of certification services under draft articles 9 and 10. UN وأشير الى أن هنالك حاجة الى مجموعة من المواصفات لتقييم تعادل الشهادات الأجنبية حيث ان تلك الممارسة مختلفة جوهريا عن تقييم مدى جدارة مورد خدمات التصديق بالثقة بمقتضى مشروعي المادتين 9 و 10.
    Relocation of Belarus and Ukraine to the group UN نقل أوكرانيا وبيلاروس الى مجموعة الدول اﻷعضاء الواردة
    33. Some delegations belonging to the group of 21 expressed the view that the massive production of sophisticated advanced armaments is of great concern. UN ٣٣- وأعربت بعض الوفود المنتمية الى مجموعة اﻟ١٢ عن رأيها القائل بأن الانتاج المكثف ﻷسلحة متطورة يثير قلقا بالغا.
    The meeting was held with the participation of the two parties to the conflict and was attended by the Russian Federation as facilitator, the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) and the representatives of the States belonging to the group of Friends of the Secretary-General on Georgia. UN وعقد هذا الاجتماع بمشاركة طرفي النزاع، وحضره الاتحاد الروسي بوصفه طرفا تيسيريا، ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا، وممثلو الدول المنتمية الى مجموعة أصدقاء اﻷمين العام بشأن جورجيا.
    49/493 Relocation of Ukraine to the group of Member States set out in paragraph 3 (c) of General Assembly UN نقل أوكرانيا الى مجموعة الدول اﻷعضاء المنصوص عليها في الفقرة ٣ )ج( من قرار الجمعية العامة ٤٣/٢٣٢
    49/493. Relocation of Ukraine to the group of Member States set out in paragraph 3 (c) of General Assembly resolution 43/232 UN ٤٩/٤٩٣ - نقل أوكرانيا الى مجموعة الدول اﻷعضاء المنصوص عليها في الفقرة ٣ )ج( من قرار الجمعية العامة ٤٣/٢٣٢
    Our appreciation goes particularly to the group of Friends of the Guatemala peace process and the other sponsors of the draft resolution just adopted. UN ونتوجه بتقديرنا خصوصا الى مجموعة أصدقاء عمليــــة السلام الغواتيمالية والى المشاركين اﻵخرين في تقديم مشروع القرار الذي اعتمد للتو.
    Some countries of the continent that belonged to the middle-level income category at the beginning of the decade now belong to the group of least developed countries. UN فبعض بلدان القارة التي كانت في بداية العقد تنتمي الى فئة البلدان المتوسطة الدخل أصبحت اﻵن تنتمي الى مجموعة أقل البلدان نموا.
    (b) Relocation of Belarus and Ukraine to the group of Member States set out in paragraph 3 (c) of General Assembly resolution 43/232. UN )ب( نقل أوكرانيا وبيلاروس الى مجموعة الدول اﻷعضاء المحددة في الفقرة ٣ )ج( من قرار الجمعية العامة ٤٣/٢٣٢.
    He recognized that many of the countries belonging to the group of 77 had not managed to pay their assessed contributions in full and on time; to date, 63 Member States had lost their voting rights. UN ١٢- ومضى قائلا انه يدرك أن كثيرا من البلدان المنتمية الى مجموعة اﻟ ٧٧ لم تستطع تسديد اشتراكاتها المقررة بالكامل في الوقت المحدد؛ وقال ان هناك حتى ذلك الوقت ٣٦ دولة عضوا فقدت حقوقها في التصويت.
    II. SUPPORT to the group OF 77 UN ثانيا - تقديم الدعم الى مجموعة الـ٧٧
    As to the appointment of an External Auditor, it would be consistent with the principle of geographical rotation for the next External Auditor to be from a country belonging to the group of 77 and China. UN أما بالنسبة الى تعيين مراجع حسابات خارجي فقد قال انه مما يتفق مع مبدأ التناوب الجغرافي أن يكون مراجع الحسابات الخارجي القادم من بلد ينتمي الى مجموعة الـ ٧٧ والصين .
    (b) Relocation of Ukraine to the group of Member States set out in paragraph 3 (c) of General Assembly resolution 43/232. UN )ب( نقل أوكرانيا الى مجموعة الدول اﻷعضاء المنصوص عليها في الفقرة ٣ )ج( من قرار الجمعية العامة ٣٤/٢٣٢.
    You know, one day, I'm gonna go to a group of girls, say something offensive, and I think one special lady's gonna stay. Open Subtitles تعرفين .. يوما سوف اذهب الى مجموعة فتيات واقول شيئاً حاداً
    The Convention then defines disposal by reference to a set of technical annexes. UN بعد ذلك تعرف الاتفاقية عملية التخلص من خلال الإشارة الى مجموعة من المرفقات التقنية.
    the Set of decisions which we collectively took yesterday should be considered an initial step towards ensuring a world free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction. UN ويجب أن ينظر الى مجموعة المقررات التي اتخذناها على نحو جماعي باﻷمس على أنها خطوة أولية صوب ضمان إقامة عالم خال من اﻷسلحة النووية وغيرها من أسلحة الدمار الشامل.
    The above-mentioned letters belong to a series of concoctions which inundate the United Nations on a daily basis with a view to presenting deliberately distorted facts and continuing a slander propaganda campaign against the Federal Republic of Yugoslavia. UN الموجهتين اليكم. إن الرسالتين المذكورتين أعلاه تنتميان الى مجموعة من التلفيقات التي أغرقت اﻷمم المتحدة بها يوميا بغية تشويه الحقائق عن عمد ومواصلة حملة دعائية لتلطيخ سمعة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    This is due to a variety of factors which differ from organization to organization and from region to region. UN ويعود هذا الى مجموعة عوامل تتباين بين منظمة وأخرى وبين منطقة وأخرى.
    parts, repairs and maintenance were due to a combination of the high level of traffic accidents, incidents of pilferage of spare parts and increased cost of repairs, as well as high mileage in the use of vehicles, resulting in more expensive servicing. UN والاحتياجات اﻹضافية المسقطة، التي تتعلق بقطع الغيار واﻹصلاحات والصيانة، ترجع الى مجموعة من العوامل المتمثلة في ارتفاع معدل حوادث المرور وحدوث اختلاسات في أرصدة قطع الغيار وزيادة تكاليف اﻹصلاحات الى جانب استخدام المركبات في السفر لمسافات طويلة، مما أدى الى ارتفاع تكاليف الخدمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus