It was suggested that additional wording might need to be added to that effect to draft article 5. | UN | واقترح إضافة عبارة إضافية بهذا المعنى الى مشروع المادة ٥. |
The view was expressed, however, that deleting the reference to draft article 19 might inappropriately weaken the position of the debtor, particularly in case of fraudulent collusion between the assignor and the assignee. | UN | ومع ذلك ، رئي أن حذف الاشارة الى مشروع المادة ٩١ قد يضعف موقف المدين بشكل غير مناسب ، ولا سيما في حالة التواطؤ الاحتيالي بين المحيل والمحال اليه . |
Chapeau The Working Group agreed that a reference to draft article 27 was not necessary in the opening words of the chapeau. | UN | 40- اتفق الفريق العامل على أن من غير الضروري أن تكون هنالك اشارة الى مشروع المادة 27 في العبارة الاستهلالية للمقدمة. |
As a result, conflicts involving such parties should be subject to draft article 1 rather than to draft article 2 of the annex. | UN | ونتيجة لذلك، فإن النزاعات التي تشمل أطرافا من ذلك القبيل ينبغي أن تكون خاضعة لمشروع المادة 1 لا الى مشروع المادة 2 من المرفق. |
The first exception came from a reference to draft article 10, which was intended to set a minimum standard from which certification authorities should not be allowed to derogate. | UN | ويأتي الاستثناء اﻷول من اشارة الى مشروع المادة ٠١ الذي يقصد منه وضع معيار أدنى لا ينبغي السماح لسلطة التصديق بأن تنتقص منه . |
After discussion, the Working Group decided to maintain the reference to draft article 19 in draft article 22, subject to further deliberation at a future session. | UN | وبعد المناقشة ، قرر الفريق العامل الاحتفاظ بالاشارة الى مشروع المادة ٩١ في مشروع المادة ٢٢ ، رهنا بمواصلة التداول في دورة مقبلة . |
Ms. Brelier (France) introduced a proposal to add a third paragraph to draft article 17. | UN | 80- السيدة بريلييه (فرنسا): قدّمت اقتراحا باضافة فقرة ثالثة الى مشروع المادة 17. |
24. Referring to draft article 12, she said that the State which implemented the planned measures should not have sole discretion in determining whether they might have a significant adverse effect upon other watercourse States. | UN | ٢٤ - وأشارت الى مشروع المادة ١٢، فقالت إن الدولة التي تنفذ التدابير المزمع اتخاذها ينبغي ألا يكون لها وحدها حرية تحديد ما اذا كانت تلك التدابير يمكن أن تكون لها آثار جسيمة معاكسة على دول المجرى المائي اﻷخرى. |
After discussion, the Working Group retained paragraph (6) unchanged and requested the Secretariat to consider including in paragraph (6) a cross-reference to draft article 17(3). | UN | وبعد المناقشة أبقى الفريق العامل على الفقرة )٦( دون تغيير وطلب الى اﻷمانة أن تنظر في ادارج إشار مرجعية في الفقرة )٦( الى مشروع المادة ٧١ )٣( . |
After discussion, in line with its decision with regard to the opening words of draft article 11(1), the Working Group decided that the opening words of draft article 12 should be replaced by a cross-reference to draft article 24. | UN | وبعد المناقشة قرر الفريق العامل ، تماشيا مع قراره بشأن العبارة الاستهلالية من مشروع المادة ١١ )١( ، أن يستعاض عن العبارة الاستهلالية لمشروع المادة ٢١ باشارة مرجعية الى مشروع المادة ٤٢ . |
Support was expressed in favour of both a reference to the criteria of article 7, whether by reproducing them in the draft article directly or by a reference to draft article 6(2), and a reference to applicable law. | UN | وأعرب عن تأييد لﻹشارة الى المعايير الواردة في المادة ٧ ، إما بتكرار تلك المعايير في مشروع المادة مباشرة أو باشارة الى مشروع المادة ٦ )٢( ، كما أعرب عن تأييد للاشارة الى القانون المنطبق . |
It was agreed that the reference to creditors of the assignor that had a right in other property, contained in draft article 5 (m) (ii), should be moved to draft article 5 (m) (i) and that the word " person " should be substituted for the word " creditor " . | UN | واتفق على أن الاشارة الى دائني المحيل الذين لديهم حق في الممتلكات الأخرى والواردة في مشروع المادة 5 (م) `2` ينبغي أن تنقل الى مشروع المادة 5 (م) `1` وأن يستعاض بكلمة " شخص " عن كلمة " الدائن " . |
It was thus suggested that subparagraph (c) should be rephrased to reflect the general understanding of the Working Group without referring to draft article 5 (k). | UN | وبناء على ذلك ، اقترح اعادة صياغة الفقرة الفرعية )ج( لكي تعكس التفاهم العام للفريق العامل دون الاشارة الى مشروع المادة ٥ )ك( . |
With specific reference to draft article 11, it was pointed out that paragraph (1) of Variant A, as well as Variant B and Variant C, referred simply to the application of domestic law, a result which would be achieved without the inclusion of a provision such as draft article 11 in the Uniform Rules. | UN | وباﻹشارة الى مشروع المادة ١١ بصفة خاصة ، لوحظ أن الفقرة )أ( من البديل ألف وكذلك البديل باء والبديل جيم تشير ببساطة الى تطبيق القانون المحلي ، وتلك نتيجة من شأنها أن تتحقق بدون إدراج حكم من قبيل مشروع المادة ١١ في القواعد الموحدة . |
For that purpose, the reference in draft article 3 could be either a specific reference to article 7, a reference to the criteria set forth in article 7 or a reference to draft article 6(2) of the Uniform Rules which repeated the criteria of article 7. | UN | ولتحقيق هذا الغرض ، يمكن أن تكون الاشارة في مشروع المادة ٣ إما اشارة محددة الى المادة ٧ أو اشارة الى المعايير المبينة في المادة ٧ ، أو اشارة الى مشروع المادة ٦ )٢( من القواعد الموحدة - التي ترد فيها نفس المعايير الواردة في المادة ٧ . |