"الى وزير خارجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • to the Minister for Foreign Affairs of
        
    • to the Foreign Minister of
        
    • to the Secretary of State of
        
    Foreign Affairs of Cameroon addressed to the Minister for Foreign Affairs of Nigeria UN وزير خارجية الكاميرون الى وزير خارجية نيجيريا
    In such cases, between the sessions of the Working Group, the Chairman or the Vice-Chairman, in consultation with two other members of the Working Group, may also decide to transmit the communication by the most rapid means to the Minister for Foreign Affairs of the country concerned. UN ففي هذه الحالات، وفيما بين دورات الفريق العامل، يجوز للرئيس أو لنائب الرئيس، بالتشاور مع عضوين من أعضاء الفريق، أن يقرر أيضا احالة البلاغ بأسرع وسيلة من الوسائل الى وزير خارجية البلد المعني.
    In such cases, between the sessions of the Working Group, the Chairman or the Vice-Chairman, in consultation with two other members of the Working Group, may also decide to transmit the communication by the most rapid means to the Minister for Foreign Affairs of the country concerned. UN ففي هذه الحالات، وفيما بين دورات الفريق العامل، يجوز للرئيس أو لنائب الرئيس، بالتشاور مع عضوين من أعضاء الفريق، أن يقرر أيضا احالة البلاغ بأسرع وسيلة من الوسائل الى وزير خارجية البلد المعني.
    The Foreign Minister of Peru presented to the Foreign Minister of Ecuador and the representatives of the guarantor countries a proposal aimed at achieving their common objective of promoting confidence in the military sphere. UN وقدم وزير خارجية بيرو الى وزير خارجية إكوادور وممثلي البلدان الضامنة اقتراحا يرمي الى تحقيق الهدف المشترك المتمثل في تعزيز الثقة على المستوى العسكري.
    In a historic exchange, the Minister for Foreign Affairs of Mexico wrote to the Secretary of State of the United States in 1938, stating that: UN وفي تبادل تاريخي، كتب وزير خارجية المكسيك الى وزير خارجية الولايات المتحدة في عام ١٩٣٨ يقول:
    The Special Rapporteur welcomed this decision and on 24 March 1995 addressed the following letter to the Minister for Foreign Affairs of Myanmar: UN وقد رحب المقرر الخاص بهذا القرار، ووجه في ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٥ الرسالة التالية الى وزير خارجية ميانمار.
    Preoccupied by this situation, the Special Rapporteur addressed, on 30 January 1995, the following letter to the Minister for Foreign Affairs of Myanmar: UN وإذ أثار هذا الوضع قلق المقرر الخاص، فقد وجه الى وزير خارجية ميانمار الرسالة التالية بتاريخ ٣٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥:
    2. In view of the requests formulated in paragraph 6 of the resolution, the Secretary-General, on 28 May 1996, addressed a note verbale to the Minister for Foreign Affairs of Israel. UN ٢ - وبالنظر الى الطلبات الواردة في الفقرة ٦ من القرار، وجه اﻷمين العام في ٢٨ أيار/مايو ١٩٩٦ مذكرة شفوية الى وزير خارجية إسرائيل.
    2. In accordance with these requests, the Secretary-General on 19 May 1994 addressed a note verbale to the Minister for Foreign Affairs of Israel and to all other Governments requesting information pertaining to the implementation of the resolution by the Government of Israel. UN ٢ - ووفقا لهذين الطلبين وجه اﻷمين العام في ٩١ أيار/مايو ٤٩٩١ مذكرة شفوية الى وزير خارجية اسرائيل والى جميع الحكومات اﻷخرى يطلب فيها موافاته بمعلومات فيما يتصل بمدى تنفيذ القرار من قبل حكومة اسرائيل.
    12. By a letter dated 5 September 1995 to the Minister for Foreign Affairs of Myanmar, the Special Rapporteur transmitted the following memorandum of allegations received by him of human rights violations reported to have occurred in Myanmar: UN ١٢ - أحال الممثل الخاص في رسالته المؤرخة ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ الى وزير خارجية ميانمار المذكرة التالية، التي تتضمن الادعاءات التي تلقاها عن انتهاكات حقوق اﻹنسان التي أفادت التقارير بوقوعها في ميانمار:
    2. In view of the requests formulated in paragraph 6 of the resolution, the Secretary-General, on 15 May 1995, addressed a note verbale to the Minister for Foreign Affairs of Israel. UN ٢ - وبالنظر إلى الطلبات الواردة في الفقرة ٦ من القرار وجه اﻷمين العام، في ١٥ أيار/مايو ١٩٩٥، مذكرة شفوية الى وزير خارجية اسرائيل.
    2. In accordance with this request, the Secretary-General addressed on 15 May 1995 a note verbale to the Minister for Foreign Affairs of Israel requesting information concerning the extent of the implementation of the resolution. UN ٢- وتلبية لهذا الطلب، وجه اﻷمين العام في ٥١ أيار/مايو ٥٩٩١ مذكرة شفوية الى وزير خارجية اسرائيل يلتمس فيها معلومات عن مدى تنفيذ هذا القرار.
    In this regard, they have written to the Minister for Foreign Affairs of the Republic of Croatia to report in more detail about the Sremska Raca border crossing-point earlier in May. UN وفي هذا الصدد، فإنهما قد كتبا الى وزير خارجية جمهورية كرواتيا لتقديم تقرير يتضمن مزيدا من التفاصيل بشأن المعبر الحدودي سرمسكاراتسا في وقت مبكر من أيار/مايو.
    1. On 24 January 1997 the Special Representative and the Special Rapporteur on torture transmitted to the Minister for Foreign Affairs of the Islamic Republic of Iran a joint urgent appeal requesting that the right to physical and mental integrity of Hojjatoleslam val Muslimin Sheikh Mohammad Amin Ghafoori, his wife and Hojjatoleslam val Muslimin Sayed Hossein Fali be protected. UN ١ - في ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، وجﱠه الممثل الخاص والمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب الى وزير خارجية جمهورية إيران اﻹسلامية نداء ملحا مشتركا طلبا فيه حماية الحق في السلامة الجسدية والعقلية لحجة اﻹسلام والمسلمين محمد أمين غفوري وزوجته، وحجة اﻹسلام والمسلمين سيد حسين فالي.
    Maatregelen ter voorkoming van biologische en chemische oorlogvoering, Rapport aangeboden aan de Minister van Buitenlandse Zaken op 27 April 1971, [Measures to prevent biological and chemical warfare, report presented to the Minister for Foreign Affairs of the Netherlands on 27 April 1971], Staatsuitgeverij, The Hague, 1971. UN ]تدابير من أجل منع الحرب البيولوجية والكيميائية، تقرير مقدم الى وزير خارجية هولندا في ٧٢ نيسان/ابريل ١٧٩١[ Maatregelen ter voorkoming van biologische en chemische oorlogvoering. Staatsuitgeverij, La Haye, 1971.
    52. On 16 July 1996 and again on 19 August 1996, the Chairman of the Commission wrote to the Minister for Foreign Affairs of Kenya recalling that the Ministry of Foreign Affairs, by its note dated 29 February 1996 addressed to the Chairman, had proposed that meetings be arranged between the Commission and the Government of Kenya as soon as the Commission returned to Kenya from New York. UN ٥٢ - في ١٦ تموز/يوليه ١٩٩٦، ثم في ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٦، كتب رئيس اللجنة الى وزير خارجية كينيا مشيرا الى أن وزارة الخارجية، بمذكرتها المؤرخة ٢٩ شباط/فبراير ١٩٩٦ الموجهة الى رئيس اللجنة، كانت قد اقترحت عقد اجتماعات للجنة مع حكومة كينيا فور عودة اللجنة الى كينيا من نيويورك.
    As is well known, the Secretary-General refuted the aforesaid Iraqi position in his letter dated 20 April 1991 addressed to the Minister for Foreign Affairs of the Iraqi regime, and the Security Council did likewise in the statements made on its behalf by its President on 17 June 1992 and 23 June 1993. UN ومن المعروف أن اﻷمين العام دحض الموقف العراقي آنف الذكر في رسالته الى وزير خارجية النظام العراقي بتاريخ ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩١، كما قام مجلس اﻷمن بدحض الموقف العراقي، من خلال بياناته الرئاسية يوم ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٢ و ٢٣ تموز/يوليه ١٩٩٣.
    2. On 19 May 1994, the Secretary-General addressed a note verbale to the Minister for Foreign Affairs of the State of Israel, in which he requested, in view of his reporting responsibilities under the resolution, that the Minister inform him of any steps his Government had taken or envisaged taking concerning the implementation of the relevant provisions of the resolution. UN ٢ - وفي ١٩ أيار/مايو ١٩٩٤، وجه اﻷمين العام مذكرة شفوية الى وزير خارجية دولة اسرائيل طلب فيها، بالنظر الى مسؤوليته عن تقديم تقرير بموجب القرار، أن يبلغه الوزير بأية خطوات تكون حكومته قد اتخذتها، أو تنوي اتخاذها، بشأن تنفيذ أحكام القرار ذات الصلة.
    Letter dated 8 October 1993 from the IAEA Action Team Leader and the Executive Chairman of the Special Commission addressed to the Foreign Minister of Iraq UN رسالـة مؤرخــة ٨ تشريــن اﻷول/أكتوبــر ١٩٩٣ موجهـة الى وزير خارجية العـراق من رئيس فريـق اﻹجـراءات التابع للوكالـة الدوليـة للطاقـة الذريـة والرئيس التنفيذي للجنة الخاصة
    UNPO, for one, had twice asked for permission to visit East Timor with human-rights experts, but received no response. A third request was sent to the Foreign Minister of Indonesia in May and again this week, and I enclose the letter as an annex to this statement. UN فمنظمة اﻷمم والشعوب غير الممثلة، على سبيل المثال، طلبت مرتين اﻹذن بزيارة تيمور الشرقية مع خبراء لحقوق اﻹنسان ولكنها لم تتلق ردا، فأرسلت طلبا ثالثا الى وزير خارجية اندونيسيا في أيار/مايو ومرة أخرى هذا اﻷسبوع، وقد أرفقت تلك الرسالة طي هذا البيان.
    Letter dated 18 January (S/23441) from the representative of the Libyan Arab Jamahiriya addressed to the President of the Security Council, transmitting the text of a letter (undated) from the Secretary of the People's Committee for Foreign Liaison and International Cooperation to the Secretary of State of the United States of America and the Minister for Foreign Affairs of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN رسالة مؤرخة ١٨ كانون الثاني/يناير )S/23441( موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل الجماهيرية العربية الليبية، يحيل بها نص رسالة )غير مؤرخة( موجهة من أمين اللجنة الشعبية لمكتب الاتصال الخارجي والتعاون الدولي الى وزير خارجية الولايات المتحدة اﻷمريكية ووزير خارجية المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus