The representative of Japan said that countries which had not replied to the publications questionnaire should be encouraged to do so. | UN | 24- وقال ممثل اليابان إن البلدان التي لم ترد على الاستبيان الخاص بالمنشورات ينبغي حثها على أن تفعل ذلك. |
30. The representative of Japan said that the issue of savings should be dealt with hand-in-hand with the mid-term review. | UN | ٠٣- وقال ممثل اليابان إن مسألة الوفورات ينبغي أن تعالج جنباً إلى جنب مع مسألة استعراض منتصف المدة. |
The representative of Japan said that his country was introducing new legislation to control the use of fluorocarbons. | UN | 120- وقال ممثل اليابان إن بلده بصدد إصدار تشريعات جديدة للتحكُّم في استخدام مركّبات الكربون الفلورية. |
The representative of Japan said that the use of land was subject to national discretion. | UN | وقال ممثل اليابان إن استخدام اﻷراضي رهن بالتقدير الوطني. |
The representative of Japan stated that, in the view of his Government, the proposed arrangements did not contravene established budgetary procedures. | UN | وقال ممثل اليابان إن حكومته لا ترى أنّ الترتيبات المقترحة تنافي الإجراءات المرعية بخصوص الميزانية. |
The representative of Japan said that it was important to deliver a powerful message from the high-level segment that all countries needed to take action to achieve the sustainable development goals. | UN | وقال ممثل اليابان إن من المهم توجيه رسالة قوية من الجزء الرفيع المستوى بأنه يلزم أن تتخذ جميع البلدان إجراءات لتحقيق أهداف التنمية المستدامة. |
37. The representative of Japan said that his country, having extended substantial assistance to least developed countries, was committed to their development. | UN | 37 - وقال ممثل اليابان إن بلده الذي قدّم مساعدات كبيرة لأقل البلدان نمواً ملتزم بتنمية هذه البلدان. |
The representative of Japan said that his country would give its full support to preparations for LDC III, including the formulation of the Programme of Action. | UN | 17- وقال ممثل اليابان إن بلده سيقدم دعمه الكامل للأعمال التحضيرية للمؤتمر الثالث المعني بأقل البلدان نموا، بما في ذلك وضع برنامج العمل. |
65. The representative of Japan said that no human rights instruments within the United Nations system referred to collective rights. | UN | 65- وقال ممثل اليابان إن ليس ثمة أي صك من صكوك حقوق الإنسان في منظومة الأمم المتحدة ينص على حقوق جماعية. |
The representative of Japan said that his delegation in principle supported the practice of having the outcomes of expert meetings discussed in the Commissions. | UN | 33- وقال ممثل اليابان إن وفده يؤيد من حيث المبدأ ممارسة مناقشة نتائج اجتماعات الخبراء في اللجان. |
56. The representative of Japan said that micro credit was an important and effective instrument for the alleviation of poverty in developing countries. | UN | ٦٥- وقال ممثل اليابان إن الائتمان الصغير أداة هامة وفعالة للتخفيف من حدة الفقر في البلدان النامية. |
Statements The representative of Japan said that the outcome of the Mid-term Review was generally acceptable to his delegation. | UN | ٤- قال ممثل اليابان إن وفده يرى أن نتائج استعراض منتصف المدة مقبولة عموما. |
62. The representative of Japan said that the Asian financial crisis of 1997 had had a profound impact on all economies. | UN | 62- وقال ممثل اليابان إن الأزمة المالية الآسيوية التي شهدها عام 1997 قد كان لها تأثير عميق على جميع الاقتصادات. |
The representative of Japan said that the wording of paragraph (ix) of the draft agreed conclusions in document TD/B/WP/L.89 did not reflect her delegation’s proposal which had been accepted during the Working Party’s informal discussions. | UN | 14- وقالت ممثلة اليابان إن صياغة الفقرة `9` من الاستنتاجات المتفق عليها الواردة في الوثيقة TD/B/WP/L.89 لا تعكس المقترح الذي طرحه وفد بلدها والذي قُبل خلال المناقشات غير الرسمية للفرقة العاملة. |
The representative of Japan said that the programme narrative well reflected the mandates from UNCTAD X and the Mid-term Review. | UN | 9- وقال ممثل اليابان إن السرد البرنامجي يعكس الولايات المستمدة من الأونكتاد العاشر واستعراض منتصف المدة. |
The representative of Japan said that UNCTAD was a key organization in the UN system in dealing with trade and development issues in an integrated manner. | UN | 15- وقال ممثل اليابان إن الأونكتاد منظمة أساسية في منظومة الأمم المتحدة في تناول قضايا التجارة والتنمية بطريقة متكاملة. |
59. The representative of Japan said that his country agreed with the United States and the European Union on the status of the Group. | UN | ٩٥- وقال ممثل اليابان إن بلده يتفق مع الولايات المتحدة والاتحاد اﻷوروبي بشأن وضع الفريق. |
14. The representative of Japan said that UNCTAD IX had reached agreement with regard to the future work of UNCTAD. | UN | ٤١- وقال ممثل اليابان إن اﻷونكتاد التاسع قد توصل إلى اتفاق فيما يتعلق بالعمل المقبل لﻷونكتاد. |
16. The representative of Japan said that the secretariat reports were very much appreciated. | UN | ٦١- وقال ممثل اليابان إن تقارير اﻷمانة تحظى بتقدير كبير جداً. |
The representative of Japan stated that his Government considered that the envisaged arrangements did not contravene established budgetary procedures. | UN | وقال ممثل اليابان إن حكومته لا ترى أنّ الترتيبات المتوخاة تخالف الإجراءات المرعية بخصوص الميزانية. |
The representative of Japan stated that his delegation reserved the position of his Government at the forthcoming session of the Commission on Human Rights on the recommendation. | UN | وقال ممثل اليابان إن وفده يسجل تحفظ حكومة بلاده بشأن التوصية لحين انعقاد الدورة القادمة للجنة حقوق اﻹنسان. |
The representative of Japan said the proposed evaluation exercise of UNCTAD activities should be based on the indicators of achievement, which had been introduced for the first time in the proposed medium-term plan. | UN | 17- وقال ممثل اليابان إن عملية التقيين المقترحة لأنشطة الأونكتاد ينبغي أن تستند إلى مؤشرات الإنجاز، التي تم تقديمها لأول مرة في الخطة المتوسطة الأجل المقترحة. |