The study visit to Japan in 2014 will include similar activities. | UN | وستتضمن الزيارة الدراسية إلى اليابان في عام 2014 أنشطة مماثلة. |
The membrane cell process was introduced in 1970, and the first industrial membrane plant was installed in Japan in 1975. | UN | أدخل العمل بعملية الخلية الغشائية في عام 1970، وأنشئ أول مصنع للأغشية الصناعية في اليابان في عام 1975. |
The study visit to Japan in 2010 will include similar activities. | UN | وستتضمن الزيارة الدراسية إلى اليابان في عام 2010 أنشطة مماثلة. |
On 12 April 2006, the author requested return of his Liberian passport in order to travel to Japan on business. | UN | وفي 12 نيسان/أبريل 2006، طلب صاحب البلاغ إعادة جواز سفره الليبيري بغية السفر إلى اليابان في إطار أعماله. |
Every year since 1994, the Government of Japan has submitted its resolution on nuclear disarmament to the United Nations General Assembly. | UN | تتقدم اليابان في كل سنة منذ عام 1994 بمشروع قرار بشأن نزع السلاح النووي إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Now on display at the Ueno Museum in Tokyo are hundreds of items of Korean cultural property, which he took to Japan at that time. | UN | ومعروض اﻵن في متحف أوينو بطوكيو مئات القطع الثقافية الكورية التي أخذها هو إلى اليابان في ذلك الوقت. |
The study visit to Japan in 2012 will include similar activities. | UN | وستتضمن الزيارة الدراسية إلى اليابان في عام 2012 أنشطة مماثلة. |
Executions of elderly persons were rarely reported, but an individual in prison and aged 70 years was known to have been executed in Japan in 1995. | UN | ولم يبلّغ إلا فيما ندر عن إعدام مسنين، ولكنه عُلم أن سجينا يبلغ الـ 70 من العمر أُعدم في اليابان في عام 1995. |
The study visit to Japan in 2008 will include similar activities. | UN | وستشمل الزيارة التثقيفية إلى اليابان في عام 2008 أنشطة مماثلة. |
Are you saying the U.S. wish to assist Japan in it's crisis? | Open Subtitles | هل تقول إن الولايات المتحدة ترغب في مساعدة اليابان في الأزمة؟ |
The earthquake and tsunami that struck eastern Japan in March this year caused enormous human and material losses. | UN | تسبب الزلزال والتسونامي اللذين ضربا شرق اليابان في آذار/مارس هذا العام في خسائر بشرية ومادية هائلة. |
A contribution of $3 million was received from the Government of Japan in 1998 for the establishment of the Endowment Fund. | UN | ورد تبرع قدره 3 ملايين دولار من حكومة اليابان في عام 1998 لإنشاء صندوق للهبات. |
During the panel, a presentation was made on the factors contributing to the reduction of prison overcrowding in Japan in recent years. | UN | 312- وقُدِّم أثناء المناظرة عرض إيضاحي عن العوامل التي أسهمت في الحد من اكتظاظ السجون في اليابان في السنوات الأخيرة. |
A surface water sample was taken in each of four different rivers in Japan in 2002. | UN | وقد أخذت عينة من المياه السطحية من كل نهر من الأنهار الأربعة في اليابان في 2002. |
The State should inform Japan consistently of progress made and undertake discussions with Japan in a cooperative manner; | UN | ينبغي للدولة أن تبلغ اليابان على نحو متسق بالتقدم المحرز وأن تجري محادثات مع اليابان في إطار روح التعاون؛ |
She introduced new NSDI legislation that had been enacted in Japan in the light of the rapid expansion of geospatial applications in society. | UN | وعرضت تشريعا جديدا يتعلق بالهياكل الأساسية الوطنية للبيانات المكانية سُن في اليابان في ضوء التوسع السريع لتطبيقات الجغرافية المكانية في المجتمع. |
On 12 April 2006, the author requested return of his Liberian passport in order to travel to Japan on business. | UN | وفي 12 نيسان/أبريل 2006، طلب صاحب البلاغ إعادة جواز سفره الليبيري بغية السفر إلى اليابان في إطار أعماله. |
Every year since 1994, the Government of Japan has submitted its resolution on nuclear disarmament to the United Nations General Assembly. | UN | تتقدم اليابان في كل سنة منذ عام 1994 بمشروع قرار بشأن نزع السلاح النووي إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
They are joined by the Bank of Japan at their morning call and by the Federal Reserve Bank of New York at their afternoon call. | UN | ويدخل معهم في هذه العملية مصرف اليابان في جلستهم الصباحية والمصرف الاحتياطي الفيدرالي في نيويورك في جلسة بعد الظهر. |
The United States, in an attempt to buttress the then-Government of Japan, transferred its nuclear weapons from Japan to South Korea. | UN | وقامت الولايات المتحدة، في محاولة لدعم حكومة اليابان في ذلك الحين، بنقل أسلحتها النووية من اليابان إلى كوريا الجنوبية. |
The first lesson to be learned from Japan's recent tragedy is the importance of international cooperation in disaster risk reduction. | UN | وأول عبرة يمكن تعلمها من مأساة اليابان في الآونة الأخيرة هي أهمية التعاون الدولي في مجال الحد من مخاطر الكوارث. |
There was therefore a strong expectation in Japan that progress would be made in increasing the number of qualified Japanese staff in the Secretariat. | UN | لذلك فإن ثمة أملا قويا في اليابان في إحراز تقدم في زيادة عدد الموظفين اليابانيين المؤهلين في اﻷمانة العامة. |
Also, developing countries could learn lessons from the Japanese experience in the adjustment of its textile industry. | UN | ويمكن للبلدان النامية أيضاً أن تستخلص العبرة من تجربة اليابان في مجال تعديل صناعة المنسوجات. |
At the regional level, Japan is considering making use of the framework of the Northwest Pacific Action Plan. | UN | فعلى المستوى الإقليمي، تنظر اليابان في استخدام إطار خطة العمل الخاصة بمنطقة شمال غرب المحيط الهادئ. |
In the first instance, Japan has unilaterally abrogated its obligations under the bilateral agreement by detaining five survivors of the abduction, who entered Japan for a period of 10 to 15 days on a home visit. | UN | ففي المقام الأول قامت اليابان من جانب واحد بإلغاء التزاماتها وفقا للاتفاقية الثنائية، وذلك بأن احتجزت الناجين الخمسة من حادث الخطف، الذين دخلوا اليابان في زيارة عائلية لفترة 10 إلى 15 يوما. |
As to those members of the kidnapped persons' families who remained in the Democratic People's Republic of Korea, that country's Government must take urgent and concrete action to ensure their transfer to Japan as soon as possible. | UN | وفيما يختص بأُسر الأشخاص المخطوفين التي لا تزال باقية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يجب على حكومة ذلك البلد أن تتخذ إجراءات عاجلة محددة لضمان نقلها إلى اليابان في أسرع وقت ممكن. |
This fact alone shows how many Koreans were kidnapped by Japan during that period. | UN | وهذه الحقيقة وحدها تشهد على كثرة عدد الذين اختطفتهم اليابان في تلك الفترة. |
Japan has contributed to the Nuclear Security Fund to assist states, in particular Asian states, to upgrade their nuclear security capabilities. | UN | وساهمت اليابان في صندوق الأمن النووي لمساعدة الدول، ولا سيما الدول الآسيوية، على تحسين قدراتها في مجال الأمن النووي. |