The Committee agreed that the notification from Japan had not met all the criteria of Annex II to the Convention. | UN | ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من اليابان لم يستوف جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية. |
The Committee agreed that the notification from Japan had not met all the criteria of Annex II to the Convention. | UN | ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من اليابان لم يستوف جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية. |
Japan had not remained immune to the impact of the crisis. | UN | 22- وتابع قائلاً إن اليابان لم تكن منيعة إزاء الأزمة. |
But Japan has not yet offered its apology or compensation for them. | UN | ولكن اليابان لم تقدم حتى الآن اعتذارها عنها ولا التعويضات لضحاياها. |
Moreover, Japan has not yet made a sincere apology or provided compensation for those acts. | UN | وعلى الرغم من ذلك، فإن اليابان لم تقدم حتى الآن اعتذارا صادقا أو تعويضات عن هذه الأفعال. |
The Committee agreed that the notification from Japan had not met all the criteria of Annex II to the Convention. | UN | ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من اليابان لم يستوف جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية. |
The Committee agreed that the notification from Japan had not met all the criteria of Annex II to the Convention. | UN | ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من اليابان لم يستوف جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية. |
The Pyongyang Joint Declaration had resolved the issue of the missing persons, but Japan had not kept its commitments and had abrogated the agreement. | UN | وقد حل إعلان بيونغ يانغ المشترك مسألة الأشخاص المفقودين ولكن اليابان لم تف بالتزاماتها وأبطلت الاتفاق. |
The Democratic People's Republic of Korea had fulfilled its part of all agreements, although the Government of Japan had not done so. | UN | فقد أوفت جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بالجانب الذي يخصها من جميع الاتفاقات، مع أن حكومة اليابان لم تفعل ذلك. |
The Committee agreed that the notification from Japan had not met all the criteria of Annex II to the Convention. | UN | ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من اليابان لم يستوف جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية. |
The Committee agreed that the notification from Japan had not met all the criteria of Annex II to the Convention. | UN | ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من اليابان لم يستوف جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية. |
28. HRN further stated that Japan had not taken any measure to either abolish or introduce a moratorium on the death penalty. | UN | 28- وأفادت منظمة حقوق الإنسان الآن أيضاً بأن اليابان لم تتخذ أي تدبير في سبيل إلغاء عقوبة الإعدام أو وقف العمل بها. |
43. JS11 (Joint Submission 11) stated that Japan had not taken any action to provide post-war reparations in the context of its colonialist history. | UN | 43- وأفاد التقرير المشترك 11 بأن اليابان لم تتخذ أي إجراءات لتقديم تعويضات ما بعد الحرب نظراً إلى تاريخها الاستعماري. |
Apparently, Japan had not sought to remedy the restrictions on Koreans but rather had extended decision-making powers in that regard to the municipalities. | UN | ومن الواضح أن اليابان لم تعمل على معالجة التقييدات المفروضة على الكوريين وإنما قامت، بالأحرى، بمد نطاق صلاحيات اتخاذ القرارات في هذا الصدد إلى البلديات. |
As Japan had not entered any reservation to the Vienna Convention on the Law of Treaties, arguments based on the primacy of domestic law and public opinion were invalid. | UN | وبما أن اليابان لم تُبد أية تحفظات على اتفاقية فيينا بشأن قانون المعاهدات، فإن الحجج القائمة لا تسري على سيادة القانون المحلي والرأي العام. |
The Japanese allegations prove that Japan has not discarded the ambition of invading Korea. | UN | إن الادعاءات اليابانية تؤكد أن اليابان لم تتخل عن طموحها إلى غزو كوريا. |
Thus, the Government of Japan has not discharged fully its obligations under international law. | UN | ومن ثم، فإن حكومة اليابان لم تف على نحو كامل بالتزاماتها بموجب القانون الدولي. |
Japan has not settled the issue of crimes committed during the Second World War. | UN | إن اليابان لم تسو قضية الجرائم التي ارتكبتها خلال الحرب العالمية الثانية. |
Although Japan has yet to accede to the Rome Statute, it has actively participated as an observer in all the ICC-related meetings. | UN | ومع أن اليابان لم تنضم بعد إلى نظام روما الأساسي، غير أنها تشارك مشاركة فاعلة بصفة مراقب في جميع الاجتماعات المتصلة بالمحكمة الجنائية الدولية. |
The applicants also contended that Japan had failed to take, and to cooperate in taking, required measures for the conservation and management of the southern bluefin tuna stock, thus placing itself in breach of its obligations under international law, specifically articles 64 and 116 to 119 of UNCLOS. | UN | واستندا في ذلك إلى أن اليابان لم تتخذ التدابير اللازمة لحفظ أرصدة هذا السمك وإدارتها كما لم تتعاون في هذا الصدد. ومن ثم وضعت نفسها موضع اﻹخلال بالتزاماتها بمقتضى القانون الدولي، لا سيما المواد ٦٤ و ١١٦ و ١١٩ من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار. |
The Government of Japan did not wish to be forced into taking such action in the name of strengthening the United Nations. | UN | ومضى يقول إن حكومة اليابان لم تكن تود أن تضطر إلى اتخاذ مثل هذا الإجراء تحت مسمى تعزيز الأمم المتحدة. |