During the first two days of the session, general views were heard before proceeding to a first round of discussions on the text. | UN | وخلال اليومين الأولين من الدورة، عُرضت آراء عامة قبل الانتقال إلى الجولة الأولى من المناقشات بشأن النص نفسه. |
Magalys Arocha Dominguez did not attend the first two days of the session. | UN | ولم تحضر ماغاليس أروشا دومينغيز اليومين الأولين من الدورة. |
During the first two days of the workshop, the discussions focused on the following main themes: | UN | 10- وفي اليومين الأولين من حلقة العمل، ركزت المناقشات على المواضيع الرئيسية التالية: |
During the first two days of the workshop, the discussions focused on two main themes: | UN | 12- وخلال اليومين الأولين من حلقة العمل، ركزت المناقشات على موضوعين رئيسيين هما: |
. the first two days of the visit were spent in London and the remaining days in Belfast. | UN | 5- وقد أمضى المقرر الخاص اليومين الأولين من الزيارة في لندن والأيام الباقية في بلفاست. |
Over the first two days of the event, plenary sessions organized by the United Nations will help to orient participants on key themes in government reinvention. | UN | وخلال اليومين الأولين من الحدث، ستساعد الجلسات العامة التي ستنظمها الأمم المتحدة على توجيه المشاركين في تناول المواضيع الأساسية في مجال إعادة تحديد دور الحكومة. |
As was further agreed by the Forum, representatives of member States of the Forum participated in the first two days of the meeting and remained as observers for the last three days. | UN | وعلى نحو ما وافق عليه المنتدى كذلك، شارك ممثلو الدول الأعضاء في المنتدى في اليومين الأولين من الاجتماع ثم استمروا كمراقبين لمدة الأيام الثلاثة الأخيرة. |
13. During the first two days of the meeting, participants had a general exchange of views related to the tasks of the Ad Hoc Expert Group. | UN | 13 - في اليومين الأولين من الاجتماع، تبادل المشتركون الآراء بصفة عامة بشأن مهام فريق الخبراء المخصص. |
12. Seven sessions on water took place over the first two days of the Forum. | UN | 12 - عُقدت سبع جلسات عن المياه على مدى اليومين الأولين من المنتدى. |
20. Six sessions on energy took place over the first two days of the Forum. | UN | 20 - عُقدت ست جلسات عن موضوع الطاقة على مدى اليومين الأولين من المنتدى. |
12. In adopting its provisional agenda and organization of work the participants agreed to have a general exchange of views related to the tasks of the ad hoc expert group during the first two days of the meeting. | UN | 12 - باعتماد جدول الأعمال المؤقت وتنظيم الأعمال، اتفق المشاركون على إجراء تبادل عام للآراء بشأن مهام فريق الخبراء المخصص خلال اليومين الأولين من الاجتماع. |
7. During the first two days of his detention Mr. Rivero did not have access to his lawyers, who were not informed of the reason for his arrest and were denied access to the arrest warrant until the start of the hearing. | UN | 7- ولم تتح للسيد ريفيرو خلال اليومين الأولين من احتجازه إمكانية الاتصال بمحام. ولم يُخطر هؤلاء بالسبب الذي أدي إلى احتجاز السيد ريفيرو ومُنعوا من الحصول على مذكرة التوقيف حتى بداية جلسة الاستماع. |
While listening to some of the presentations during the first two days of this session, we could not help but notice the repeated statement that as the Fund continues to mature, there is a vital need, in order for it to remain healthy, for new participants to join the Fund. | UN | وأثناء الاستماع إلى بعض البيانات التي أُدلي بها خلال اليومين الأولين من هذه الدورة، لم يسعنا إلا أن نلاحظ تكرار الإشارة إلى أن الصندوق، نظرا لكونه لا يزال في طور النضج، بحاجة شديدة إلى انضمام مشتركين جدد إليه كي يحتفظ بحيويته. |
A general debate is scheduled for the first two days of the Commission's session, with a focus on agenda items 3 (follow-up to the Fourth World Conference on Women) and 4 (comprehensive review and appraisal of the implementation of the Platform for Action). | UN | ومن المقرر إجراء مناقشة عامة في اليومين الأولين من دورة اللجنة تركز على بندي جدول الأعمال 3 (متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة) و 4 (الاستعراض والتقييم الشاملان لتنفيذ منهاج العمل). |
The Chairperson-Rapporteur informed the working group of the proposal of the indigenous caucus to set aside the first two days of the next session for their own consultations, making use of the interpretation services. | UN | 85- وأطلع الرئيس-المقرر الفريق العامل على الاقتراح الذي تقدمت به مجموعة السكان الأصليين والذي أعربت من خلاله عن رغبتها تخصيص اليومين الأولين من الدورة المقبلة للتشاور فيما بينها مستعينة بخدمات قسم الترجمة الفورية. |
6. Representatives of the member States of the United Nations Forum on Forests shall be allowed to participate in the first two days of the meeting of the ad hoc expert group and remain as observers for the last three days of the meeting. | UN | 6 - ويُسمح لممثلي الدول الأعضاء في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بأن يشاركوا في اليومين الأولين من اجتماع فريق الخبراء المخصص وبأن يظلوا بصفتهم مراقبين في فترة الأيام الثلاثة الأخيرة من هذا الاجتماع. |
21. Representatives of the member States of the United Nations Forum on Forests shall be allowed to participate in the first two days of the meetings of the ad hoc expert group and remain as observers for the last three days of the meeting. | UN | 21 - ويسمح لممثلي الدول الأعضاء في منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات بأن يشاركوا في اليومين الأولين من اجتماعات فريق الخبراء المخصص، وبأن يظلوا بصفتهم مراقبين في فترة الأيام الثلاثة الأخيرة من هذه الاجتماعات. |
However, members may have noted from document A/C.1/60/CRP.1 that during the first two days of the Committee's substantive session, on 3 and 4 October, both morning and afternoon sessions have been allocated to the general debate. | UN | ومع ذلك، لعل الأعضاء يلاحظون من الوثيقة A/C.1/60/CRP.1 أنه خلال اليومين الأولين من الدورة الموضوعية للجنة، أي 3 و 4 تشرين الأول/أكتوبر، تم تخصيص الجلسات التي ستعقد صباحا وبعد الظهر على حد سواء للمناقشة العامة. |
This agrees with the account of one of his fellow prisoners, M.B., who explained to the family that he had heard Farid Mechani's voice during the first two days of his detention (see para. 2.1). | UN | ويتفق هذا الكلام مع رواية السجين م. ب. الذي كان زميله ثم أفرج عنه، والذي ذكر للأسرة أنه سمع صوت فريد مشاني خلال اليومين الأولين من احتجازه (انظر الفقرة 2-1). |
This agrees with the account of one of his fellow prisoners, M.B., who explained to the family that he had heard Farid Mechani's voice during the first two days of his detention (see para. 2.1). | UN | ويتفق هذا الكلام مع رواية السجين م. ب. الذي كان زميله ثم أفرج عنه، والذي ذكر للأسرة أنه سمع صوت فريد مشاني خلال اليومين الأولين من احتجازه (انظر الفقرة 2-1). |