"اليوم الافتتاحي" - Traduction Arabe en Anglais

    • opening day
        
    Nothing like playing hooky on opening day with your sons. Open Subtitles لا يوجد شيء كالغياب بدون عذر في اليوم الافتتاحي مع أولادك
    During the opening day of the Council/Forum we will focus on Africa and the special challenges that it faces. UN وخلال اليوم الافتتاحي للمجلس/المنتدى سوف نركز على أفريقيا، وعلى التحديات الخاصة التي تواجهها أفريقيا.
    Subsequently, my Government proposed the proclamation of 1986 as the International Year of Peace and, at the same time, the International Day of Peace to coincide annually with the opening day of the General Assembly session. UN ثم اقترحت حكومتي إعلان سنة ١٩٨٦ بوصفها السنة الدولية للسلام، وفي ذات الوقت، إعلان اليوم الدولي للسلم ليتزامن سنويا مع اليوم الافتتاحي للدورة العادية للجمعية العامة.
    As the British Prime Minister said in his speech to the General Assembly on the opening day of the general debate, we have been talking about this subject for five years. It is time for decisions. UN وكما قال رئيس الوزراء البريطاني في خطابه أمام الجمعية العامة في اليوم الافتتاحي للمناقشة العامة، لقد ظللنا نتكلم عن هذا الموضوع طوال خمس سنوات، وقد حان الوقت لاتخاذ القرارات.
    opening day of the Harvest Festival. Open Subtitles في اليوم الافتتاحي لمهرجان الحصاد.
    I have not had a drink since opening day. Open Subtitles لم أشرب شيئاً منذ اليوم الافتتاحي
    opening day at Wrigley, and oh, what a sight! Open Subtitles اليوم الافتتاحي في ريجلي، و أوه، يا له من مشهد!
    opening day, and here's the first pitch. Open Subtitles هذا اليوم الافتتاحي وهاهي الضربة الاولى
    The first part of the opening day will be used for informal consultations (see paragraphs 10 and 11 below). UN وسيخصص الجزء الأول من اليوم الافتتاحي لمشاورات غير رسمية (انظر الفقرتين 10 و11 أدناه).
    24. On the opening day of the seventy-ninth session, the Committee observed a minute of silence to honour the memory of Sergio Vieira de Mello, the late High Commissioner for Human Rights killed in Baghdad on 19 August 2003. UN 24- وفي اليوم الافتتاحي للدورة التاسعة والسبعين، التزمت اللجنة دقيقة صمت إحياءً لذكرى المفوض السامي لحقوق الإنسان، الراحل سيرجيو فييرا دي ميللو، الذي قتل في بغداد في 19 آب/أغسطس 2003.
    1. The issue that Ethiopia is presenting concerns the assassination attempt on the life of the President of Egypt on 26 June 1995 in Addis Ababa on the opening day of the thirty-first Assembly of Heads of State and Government of the Organization of African Unity (OAU), and the Sudan's involvement in the matter. UN ١ - إن القضيــة التــي تعرضها أثيوبيا تتعلق بمحاولة اﻹغتيال التي استهدفت حياة رئيس مصر في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥ في أديس أبابا في اليوم الافتتاحي للمؤتمر الحادي والثلاثين لرؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة اﻷفريقية، وبمشاركة السودان في المسألة.
    4. With the timely and most welcome accession of Belize and the ratification by the Republic of Congo on the opening day of the Conference, the Convention on Cluster Munitions has reached 86 States parties and 108 signatories. UN 4 - وقد بلغ عدد الدول الأطراف في الاتفاقية 86 دولة طرفا و 108 دولة موقّعة وذلك بعد انضمام بليز إلى الاتفاقية الذي جاء في الوقت المناسب وكان موضع الترحيب، وتصديق جمهورية الكونغو الديمقراطية عليها في اليوم الافتتاحي للمؤتمر.
    Wednesday 21 October would be the opening day of the Third United Nations International UN-SPIDER Bonn Workshop, on disaster management and space technology, with a special session on disaster medicine, telemedicine and integrated vector management (IVM) for malaria control. UN وسيكون يوم الأربعاء، 21 تشرين الأول/أكتوبر اليوم الافتتاحي لحلقة العمل الدولية الثالثة التابعة للبرنامج في بون عن إدارة الكوارث وتكنولوجيا الفضاء، مع دورة استثنائية عن طب الكوارث، والتطبيب عن بُعد، والمكافحة المتكاملة للحشرات الناقلة لغرض مكافحة الملاريا.
    opening day! Open Subtitles ! اليوم الافتتاحي
    The Chairman: On behalf of the Committee, it is my great pleasure and honour to warmly welcome His Excellency Mr. Boutros Boutros-Ghali, the Secretary-General, who has kindly agreed to address the Committee on the opening day of our substantive work. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: نيابة عن اللجنة، من دواعي سروري وشرفي البالغين أن أرحب بحرارة بسعادة السيد بطرس بطرس غالى، اﻷمين العام، الذي تفضل بالموافقة على مخاطبة اللجنة في اليوم الافتتاحي لعملنا الموضوعي.
    - The Global Jobs Pact (paragraph 58 of the outcome document): In response to my invitation, Dr. Juan Somavia, Director-General of the International Labour Organization gave a presentation on the " Global Jobs Pact " to the Council on the opening day of its substantive session. UN :: الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل (الفقرة 58 من الوثيقة الختامية): لبى المدير العام لمنظمة العمل الدولية، د. خوان سومافيا، الدعوة التي وجهتها إليه، وقدّم " الميثاق العالمي لتوفير فرص العمل " إلى المجلس في اليوم الافتتاحي لدورته الموضوعية.
    (a) On the opening day of the World Conference, a high-level global compact dialogue on the theme " Discrimination is everybody's business " brought together senior business, trade union, governmental and United Nations officials to discuss the role of the private sector in combating discrimination and fostering diversity in the workplace and the wider community. UN (أ) في اليوم الافتتاحي للمؤتمر العالمي، نُظِّم حوار عالمي مكثف رفيع المستوى بشأن موضوع " العنصرية هَمُّ الجميع " ضم مسؤولين كبار من قطاع العمال ونقابات العمال والهيئات الحكومية وموظفي الأمم المتحدة لمناقشة دور القطاع الخاص في مكافحة التمييز وتشجيع التنوع في أماكن العمل وعلى صعيد المجتمع الأوسع نطاقاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus