"اليوم العالمي لمكافحة الإيدز" - Traduction Arabe en Anglais

    • World AIDS Day
        
    On the occasion of World AIDS Day (1 December), the organization regularly organized a half-day reflection on women and AIDS. UN وبمناسبة اليوم العالمي لمكافحة الإيدز (1 كانون الأول/ديسمبر)، نظمت المنظمة بانتظام نصف يوم من التأمل عن المرأة والإيدز.
    Today we meet as leaders and representatives of the world's nations, heeding the call of the United Nations slogan made on World AIDS Day, 1 December 2007: " Leaders, stop AIDS. UN ونقف اليوم كقيادات أمام العالم وممثليه في اليوم العالمي لمكافحة الإيدز استجابة لشعار الأمم المتحدة الذي خصصته لمكافحة الإيدز في الأول من كانون الأول/ديسمبر 2007: " أيها القياديون أوقفوا الإيدز.
    World AIDS Day. UN اليوم العالمي لمكافحة الإيدز.
    During World AIDS Day 2007, the Prime Minister of Jamaica, The Honourable Orett Bruce Golding, took the lead and demonstrated the Government's highest commitment to the HIV response by publicly testing for HIV. UN وخلال اليوم العالمي لمكافحة الإيدز في عام 2007، بادر رئيس وزراء جامايكا، الأونرابل أوريت بروس غولدنغ، بالخضوع للفحص العلني من فيروس نقص المناعة البشرية تدليلاً على التزام الحكومة بالاستجابة لفيروس نقص المناعة البشرية.
    World AIDS Day UN اليوم العالمي لمكافحة الإيدز
    World AIDS Day UN اليوم العالمي لمكافحة الإيدز
    World AIDS Day UN اليوم العالمي لمكافحة الإيدز
    World AIDS Day UN اليوم العالمي لمكافحة الإيدز
    World AIDS Day UN اليوم العالمي لمكافحة الإيدز
    World AIDS Day UN اليوم العالمي لمكافحة الإيدز
    World AIDS Day UN اليوم العالمي لمكافحة الإيدز
    ANNOUNCEMENTS World AIDS Day UN اليوم العالمي لمكافحة الإيدز
    On the World AIDS Day, in December 2005, the various partners active in HIV/AIDS awareness and prevention activities were mobilized to conduct a campaign together with field actions. UN وبمناسبة اليوم العالمي لمكافحة الإيدز/السيدا في كانون الأول/ديسمبر 2005، يقوم مختلف الشركاء الناشطين في ميدان التوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والوقاية منهما بالتعبئة اللازمة من أجل الاضطلاع بحملة مشمولة بالإجراءات ذات الصلة على الصعيد الميداني.
    In each year of the reporting period, it observed World Water Day on 22 March, International Mother Earth Day on 22 April and World AIDS Day on 1 December. 16. World Resources Institute UN واحتفل، في كل عام من أعوام الفترة المشمولة بالتقرير، " باليوم العالمي للمياه " في 22 آذار/مارس، و " اليوم الدولي لأمنا الأرض " في 22 نيسان/أبريل، و " اليوم العالمي لمكافحة الإيدز " في 1 كانون الأول/ديسمبر.
    5. Observing World AIDS Day: every year on 1 December the organization observes this day in collaboration with the HIV/AIDS section of MONUSCO. 11. Centre national d'information sur les droits des femmes et des familles UN 5 - اليوم العالمي لمكافحة الإيدز: 1 كانون الأول/ديسمبر من كل عام، تحتفل المنظمة بهذا اليوم بالتعاون مع قسم نقص المناعة البشرية/الإيدز التابع لبعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    The distribution of thousands of giveaways (pins, T-shirts, caps and so on) to women throughout the country on the days of various observances such as World AIDS Day and International Women's Day; UN توزيع آلاف الهدايا على النساء في جميع أنحاء البلاد (الدبابيس والقمصان والقبعات) خلال الاحتفالات المختلفة مثل اليوم العالمي لمكافحة الإيدز أو اليوم العالمي للأسرة؛
    HIV/AIDS sensitization campaigns were organized on World AIDS Day for prison inmates, new recruits under the Government of the Sudan national service programme, traditional birth attendants, midwives, medical assistants and staff members of quick-impact implementing partners. UN ونُـظمت حملات للتوعية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز بمناسبة اليوم العالمي لمكافحة الإيدز لفائدة نزلاء السجون، والملتحقين حديثا ببرنامج الخدمة الوطنية حكومة السودان، والقابلات التقليديات، والمولِّدات، والمساعدين الطبيين، وموظفي المشاريع ذات الأثر السريع التي ينفذها الشركاء.
    Through sensitization programmes, including mandatory induction training; distribution of male and female condoms; peer education training; organization of a World AIDS Day event; and the continuation of the " stigma fuels HIV " campaign UN عن طريق برامج التوعية بما في ذلك التدريب التمهيدي الإلزامي، وتوزيع الرفالات الذكرية والأنثوية؛ والتدريب التثقيفي من الأقران؛ وتنظيم تظاهرة بمناسبة اليوم العالمي لمكافحة الإيدز ومواصلة حملة " الوصم يضاعف من آثار فيروس نقص المناعة البشرية "
    Following bilateral meetings, three senior religious leaders scripted and filmed World AIDS Day messages in which they spoke out against gender-based violence, using gender-transformative language, and challenged the negative stereotyping of men and boys that is so often sanctioned by religious and cultural traditions. UN وبعد عقد اجتماعات ثنائية، أعدّ ثلاثة من كبار الزعماء الدينيين رسائل مصوّرة بمناسبة اليوم العالمي لمكافحة الإيدز تكلّموا فيها ضد العنف الجنساني، مستخدمين خطابا من شأنه أن يُحدث تغييرا في المفاهيم الجنسانية، ودحضوا نظرة الرجال والصبيان النمطية السلبية إلى المرأة، التي غالبا ما تكرّسها التقاليد الدينية والثقافية.
    One month from now, on 1 December -- World AIDS Day -- a media-friendly anti-stigma event, called " Come closer ... " , will be launched worldwide, aimed at millions of youth and involving people living with HIV/AIDS. UN وبعد شهر من الآن، أي في 1 كانون الأول/ديسمبر - اليوم العالمي لمكافحة الإيدز - سيبدأ في جميع أنحاء العالم حدث يحظى بدعم وسائط الإعلام الصديقة لمناهضة الوصمة ويدعى " اقترب أكثر ... " يستهدف الملايين من الشباب ويشرك الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus