"اليوم الواحد" - Traduction Arabe en Anglais

    • a day
        
    • one day
        
    • one-day
        
    • per day
        
    • day for
        
    • daily
        
    • a single day
        
    • a given day
        
    We're going to end up spending five bucks a day on lattes that we could just make ourselves. Open Subtitles نحن لن ينتهي إنفاق باكز خمسة في اليوم الواحد على لات نتمكن من مجرد جعل أنفسنا.
    Fifteen times, 20 times a day, I hear this same story... about what happens when a man is electrocuted. Open Subtitles خمسة عشر إلى عشرون مرة أسمع تلك القصص في اليوم الواحد عن ماذا حدث عندما يتهرب رجل
    They cover as much as hundred miles in a day. Open Subtitles يمكن لها أن تجوب مئة ميل في اليوم الواحد.
    The Foundation conducts a national education programme comprising evening community seminars and one day training programmes for general practitioners. UN كما تدير المؤسسة برنامج تثقيف وطني يشمل حلقات دراسية مسائية مجتمعية وبرامج تدريب اليوم الواحد للممارسين العامين.
    A photographer will take between two and ten rolls in one day. Open Subtitles يأخذ المصور ما بين اثنين إلى عشرة لفات في اليوم الواحد
    The outcome of the meeting was the President's summary of the one-day discussion. UN أما حصيلة الاجتماع فكانت موجز مناقشات اليوم الواحد الذي قدمه الرئيس.
    In accordance with rule 82 of the Tribunal’s rules of detention, the indigent detainee allowance at f. 5 per day is paid. UN ووفقا للقاعدة ٨٢ من قواعد احتجاز المحكمة، يدفع لكل من المحتجزين المعوزين إعانة قدرها ٥ غيلدرات هولندية عن اليوم الواحد.
    I pray, like, 50 times a day that they get back together. Open Subtitles أنا أصلي، مثل، 50 مرات في اليوم الواحد أنهم نعود معا.
    The court activity has increased from three trials to six trials a day in the three courtrooms, as a consequence of the arrival of the ad litem judges. UN كما زاد حجم نشاط المحكمة من ثلاث محاكمات إلى ست محاكمات في اليوم الواحد في القاعات الثلاث بعد وصول القضاة المخصصين.
    It was reported that such courts often decided many cases a day in sessions which might have taken only a few minutes. UN وذكر أن هذه المحاكم كثيراً ما تبت في قضايا عديدة في اليوم الواحد في جلسات يمكن ألا تستغرق سوى بضع دقائق.
    In 2003, in the case of the 200 people detained on police premises, the average duration of that detention had been slightly longer than a day. UN وبيَّنت فيما يتعلق بقضية المئتي شخص المحتجزين في مخافر الشرطة في عام 2003، أن مدة احتجازهم تجاوزت في المعدل اليوم الواحد تجاوزاً بسيطاً.
    Such excessive spending constitutes a painful contradiction when we realize that one third of the planet's inhabitants are living poorly on less than $2 a day. UN ويشكل هذا الإنفاق الهائل تناقضا كئيبا إزاء الفقر والعوز في عالم يعيش ثلث سكانه على أقل من دولارين في اليوم الواحد.
    Currently, 180 million people were jobless, and 550 million worked for less than $1 a day. UN وفي الوقت الحاضر، يوجد 180 مليون شخص بدون عمل، كما يوجد 550 مليون نسمة يعملون لقاء أقل من دولار واحد في اليوم الواحد.
    Maybe the one day will be like that day inside the amphibicopter. Open Subtitles ربما سيكون اليوم الواحد أشبه باليوم الذي أمضيته في المروحية البرمائية.
    I can make it to Valencia in one day. Open Subtitles أنا يمكن جعله إلى فالينسيا في اليوم الواحد.
    A great man once told me that one day doesn't define a person. Open Subtitles اخبرني رجل رائع ذات يوم ان اليوم الواحد لا يُعرف كيان الرجل
    The conclusions of this one-day consultation can be found in document E/CN.4/2006/40. UN ويمكن الاطلاع على استنتاجات مشاورات اليوم الواحد في الوثيقة E/CN.4/2006/40.
    The Economic and Social Council should also endeavour to foster ongoing contact with those agencies beyond the one-day meeting for regular exchange of information and to promote continued coordination on international economic policies. UN وينبغي أن يحاول المجلس الاقتصادي والاجتماعي أيضاً تعزيز الاتصال المستمر مع تلك الوكالات بما يتجاوز حدود اجتماع اليوم الواحد لإجراء تبادل منتظم للمعلومات ولتعزيز التنسيق المستمر بشأن السياسات الاقتصادية الدولية.
    - Plus 30 euros per day for the expenses - 350 rubli. Open Subtitles ـ بالاضافة الى 30 يورو نفقات اليوم الواحد ـ 350 روبيل.
    On average 2 kg of gold are delivered daily to the person heading the network. UN ويتم تسليم 2 كيلو من الذهب في المتوسط في اليوم الواحد للشخص الذي يرأس الشبكة.
    Rocket and mortar attacks, particularly against the Basra Palace and the Old State Building, have increased in frequency and accuracy, with up to 10 rocket launchings against Basra Palace in a single day. UN وزادت معدلات هجمات الصواريخ والهاون ودقتها، ولا سيما على قصر البصرة ومبنى المحافظة القديم، حيث يتعرض قصر البصرة إلى 10 عمليات لإطلاق الصواريخ في اليوم الواحد.
    Individual labourers may work on multiple subprojects in a given day or week, which makes reconciling the payment applications with the supporting time sheets difficult. UN وقد يعمل فرادى العمال في عدة مشاريع فرعية في اليوم الواحد أو الأسبوع الواحد، مما يجعل مضاهاة طلبات الدفع بكشوف ساعات العمل الداعمة لها أمرا صعبا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus