"اليوم فصاعداً" - Traduction Arabe en Anglais

    • day forward
        
    • day forth
        
    • day on
        
    • now on
        
    • today on
        
    • from today
        
    • here on out
        
    Which ruins it for the rest of us because from that day forward God decreed that angels could no longer imbibe alcohol. Open Subtitles وسخروا من الرب وأخربوا ذلك علينا لأنه من هذا اليوم فصاعداً منع الرب الملائكة أن تشرب أو تقترب من الكحول
    Put yourself in their circumstances and practice kindness from that day forward. Open Subtitles ضعي نفسك في ظروفهم وقدمي الإحسان من ذلك اليوم فصاعداً.
    May you know only happiness from this day forward. Open Subtitles أتمنى أن لاتعرف سوى السعادة من هذا اليوم فصاعداً.
    By the gods, you shall digest the venom of your spleen, though it do split you, for, from this day forth, Open Subtitles لا وبحق الآلهة، ستتجرع سم غضبك.. ولو أدت لتمزيقك، ومن اليوم فصاعداً..
    From that day on, he stopped having a daughter. Open Subtitles من ذلك اليوم فصاعداً لم يعد لديه إبنه
    I wanna make a life with you, through anything and everything, from this day forward for the rest of my life. Open Subtitles أريد أن أعيش حياتى معك بأي شيء وبكل شيء من اليوم فصاعداً حتى حتى نهاية حياتى
    And from this day forward, you shall be each other's home, you shall be each other's sanctuary. Open Subtitles .. ومن اليوم فصاعداً ستكونان بيت كلّ منكما ستكونان ملاذ كلّ منكما
    From this day forward, anyone seeking to interfere with the birth of a child, whether it be the mother Open Subtitles , من اليوم فصاعداً .. أي شخص يتطلع إلى معارضة إنجاب طفل سواء كانت أم
    From that day forward, our boy Hercules could do no wrong. Open Subtitles منذ ذلك اليوم فصاعداً إبننا هرقل لا يمكن أن يعمل شيئاً خاطئاً
    I, Oliver Barrett, take you, Jennifer Cavilleri, to be my wedded wife from this day forward to love and to cherish till death do us part. Open Subtitles أنا أوليفير باريت أخذك ،جينيفر كافلارى لكي تكوني زوجتي المتمسكة من هذا اليوم فصاعداً لمحبة وللعز حتى يفرقنا الموت
    May God's blessings be with you both, from this day forward. Open Subtitles ربما تكون بركات الله... ستصحبكما ، من هذا اليوم فصاعداً.
    From this day forward, no Jaffa shall bow before anyone, and never again before a false God. Open Subtitles من هذا اليوم فصاعداً لن ينحني أى * جافا * أمام أي واحد ولن يحدث ثانيهً مطلقاً أمام إله زائف
    We were best friends from that day forward. Open Subtitles كُنّا أفضل أصدقاءِ من ذلك اليوم فصاعداً
    And henceforth, from this day forward... the holiest shrine in the Order. Open Subtitles ومنذ الآن ...من اليوم فصاعداً أقدس حرم في الطلبِ
    From this day forth, you will serve me. Open Subtitles من هذا اليوم فصاعداً, ستخدموني
    From this day forth, this territory will be known as "Petoria"! Open Subtitles من اليوم فصاعداً, هذه الأرض ستعرف بـ"بيتوريا"
    To have and to hold, from this day forth, Open Subtitles لتصبحي زوجة شرعية لي... من اليوم فصاعداً...
    And from that day on Red Dog had a master, the only master he would ever have. Open Subtitles ومن ذلك اليوم فصاعداً الكلب الأحمر كَانَ عِنْدَهُ سيد السيد الوحيد
    From this day on, your world will be everything that happens in this building. Open Subtitles من هذا اليوم فصاعداً عالمكَ سَيَكُونُ كُلّ ما يَحْدثُ في هذا المبني.
    Yay, let the spirit of heavenly father be blessed upon you. From this day on, all will be well. Open Subtitles من هذا اليوم فصاعداً سيسير كل شيئ على ما يرام
    I just wanted to shut it for a bit. Then... I will have to say lots of crude things from now on. Open Subtitles من اليوم فصاعداً لن أتفوه سوى بالكلام البشع
    Then you be sure to kill him If not from today on The world will surely be in turmoil Open Subtitles فالتقتله إذاً، وإلاّ لن يأمن العالم بسلام من اليوم فصاعداً.
    So anything that happens from here on out is a bonus. Open Subtitles لذا أى شيء يحدث من اليوم فصاعداً هو مكافأة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus