"اليوم والغد" - Traduction Arabe en Anglais

    • today and tomorrow
        
    • today's and tomorrow's
        
    • current and future
        
    • today and of tomorrow
        
    • today and the future
        
    Only here can we find joint solutions to the global challenges of today and tomorrow. UN وهنـا فقط يمكننا أن نتوصل الى حلول مشتركة للتحديات العالمية التي تواجه اليوم والغد.
    Girls and women, the mothers of today and tomorrow, are in the majority. UN وتتكون غالبيته من الفتيات والنساء، أمهات اليوم والغد.
    The world of today and tomorrow has an increasing need for energy applications to meet continuously growing demand which requires the mobilization of different sources of energy. UN إن عالم اليوم والغد تزداد احتياجاته من التطبيقات الطاقية لتلبية طلب متزايد باستمرار ويفرض تعبئة مختلف مصادر الطاقة.
    Together, we must plan and build a new architecture that best suits today's and tomorrow's needs. UN ويجب علينا أن نخطط ونبني معا بنية جديدة تتناسب مع احتياجات اليوم والغد.
    As already mentioned, the central meaning of globality is that no sector can deal effectively with today's and tomorrow's problems acting alone. UN وكما قلت سابقا، إن المعنى اﻷساسي للعالمية هو أنه لا يمكن لقطاع أن يتعامل وحده بشكل فعال مع مشاكل اليوم والغد.
    There was still, however, no clear awareness of the scope and implications of the applications of space technology for current and future generations. UN بيد أنه لا يتوفر حتى الآن الإدراك الجلي لنطاق وتطبيقات التكنولوجيات الفضائية لمصلحة أجيال اليوم والغد.
    We need a renewed United Nations to focus on the tasks for which it was established, and to meet the new challenges of today and of tomorrow. UN إننا في حاجة إلى أمم متحدة متجددة تركز على المهام التي أنشئت من أجلها، وتواجه التحديات الجديدة التي يطرحها اليوم والغد.
    The challenges of today and the future will be effectively addressed only if they are tackled multilaterally, with the United Nations at centre stage and in line with the existing multilaterally agreed conventions and agreements on disarmament and non-proliferation. UN ولن يتسنى التصدي لتحديات اليوم والغد بفعالية إلاّ إذا تم ذلك على نحو متعدد الأطراف، تكون فيه الأمم المتحدة في قلب الأحداث، ووفقا للاتفاقيات والاتفاقات الحالية المتفق عليها على الصعيد المتعدد الأطراف بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Without them, our Conference will not be in a position to meet the challenges of today and tomorrow. UN فبدونها، لا يمكن لمؤتمرنا أن يتصدى للتحديات اليوم والغد.
    The current special session of the General Assembly on children is providing us with a comprehensive agenda for children as citizens of the society of today and tomorrow. UN إن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة الحالية المعنية بالطفل توفر لنا خطة شاملة للأطفال كمواطنين في مجتمع اليوم والغد.
    More than 35,000 persons in the world will die from starvation between today and tomorrow. UN وبين اليوم والغد فحسب سيموت أكثر من ٠٠٠ ٣٥ شخص في العالم جوعا.
    today and tomorrow, it's a cakewalk, and there will be people around you day in and day out like they're afraid to leave you alone. Open Subtitles اليوم والغد أمرهم بسيط. إذ سيكون معك أناس ليل نهار وكأنّهم يخشون تركك بمفردك.
    today and tomorrow I cast out devils and work cures. Open Subtitles اليوم والغد سوف ارجم الشياطين واعمل العلاج
    We believe that it would be desirable to undertake an evaluation of the way in which we have been applying the statute of the International Court of Justice as well as possible ways of strengthening the role of this body in the world of today and tomorrow. UN ونعتقد أن مما هو مرغوب فيه إجراء تقييم للطريقة التي ما فتئنا نطبق بها النظام اﻷساسي لمحكمة العدل الدولية وكذلك الطرق التي يمكن بها تعزيز دور هذه الهيئة في عالم اليوم والغد.
    In this Hall the Heads of State and Government stressed the need to reform the United Nations to enable it better to meet the demands of today and tomorrow. UN وقد أكد رؤساء الدول أو الحكومات في هذه القاعة الحاجة إلى إصلاح اﻷمم المتحدة كي تتمكن من تلبية مطالب اليوم والغد على أحسن وجه.
    They present the largest and fastest growing global health burdens and are the major looming health issue of today and tomorrow. UN وهم يشكلون أكبر الأعباء الصحية العالمية وأسرعها نموا كما أنهم يمثلون المسألة الرئيسية الضبابية التي تلوح في أفق اليوم والغد.
    The likelihood of this occurring and its efficacy will be determined to a great extent by our willingness to address today's and tomorrow's problems. UN لكن إمكانيات تحقيق ذلك، فضلا عن كفاءة تحقيقه، إنما تتوقف الى حد كبير على مدى استعدادنا للتصدي لمشاكل اليوم والغد.
    We will land in a better world if we provide it with a Security Council fit for today's and tomorrow's circumstances, not yesterday's. UN وسوف نجد أنفسنـــا في عالم أفضل اذا جعلنا مجلس اﻷمــن مهيئـا لمواجهة ظروف اليوم والغد وليس ظروف اﻷمس.
    Indeed, decisions on such reform, taken sooner rather than later, will ensure that the United Nations machinery to promote the establishment and maintenance of peace and security will remain relevant and credible to meet today's and tomorrow's challenges. UN وفي الواقع أن اتخاذ قرارات، عاجلا لا آجلا، بشأن هذا الإصلاح سيكفل لآلية الأمم المتحدة تعزيز إحلال السلام والأمن وصونهما أن تظل مجدية ومتمتعة بالمصداقية بما يؤهلها لمجابهة تحديات اليوم والغد.
    Thus, it is appropriate to select, teach, and transfer this knowledge to the youth of the world, who are our current and future generations. UN وهكذا، فإن الوقت مناسب لانتقاء هذه المعرفة وتعليمها ونقلها لشباب العالم الذين يمثلون أجيال اليوم والغد.
    Your innovative approach and persistent optimism have brought us closer to making the decisions necessary to revamp the Organization with a view to improving its effectiveness and its responsiveness to the challenges of today and of tomorrow. UN إن نهجكم الإبداعي وتفاؤلكم المستمر قد اقتربا بنا من القرارات الضرورية لإنعاش المنظمة بغية تحسين فعاليتها واستجابتها لتحديات اليوم والغد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus