At the same time the Governments of Greece and Turkey were asked to focus on reaching an agreement on the security aspects of the plan. | UN | وفي الوقت نفسه طلب من حكومتي اليونان وتركيا التركيز على التوصل إلى اتفاق حول جوانب الأمن في الخطة. |
In Greece and Turkey, he met with the respective Foreign Ministers and senior Foreign Ministry officials. | UN | والتقى في اليونان وتركيا بوزيري خارجية كل منهما وبكبار المسؤولين في وزارتي الخارجية فيهما. |
The earthquakes that shook Greece and Turkey a year ago created a new climate for the first time in our recent history. | UN | لقد أدت الزلازل التي هزت اليونان وتركيا قبل عام مضى إلى تهيئة مناخ جديد لأول مرة في تاريخنا الحديث. |
I believe that Greece and Turkey have no choice but to explore new avenues for cooperation. | UN | وأعتقد أنه ليس أمام اليونان وتركيا من خيار سوى استكشاف مجالات جديدة للتعاون. |
In this context, we are ready also to further discuss confidence-building measures between Greece and Turkey. | UN | وفي هذا السياق، نحن مستعدون أيضا لإجراء المزيد من النقاش حول تدابير بناء الثقة بين اليونان وتركيا. |
Greece and Turkey can aid them. | UN | وبوسع اليونان وتركيا أن تعينهما على ذلك. |
During the past eight weeks, there have been numerous meetings, as well as consultations with representatives of Greece and Turkey. | UN | وخلال اﻷسابيع الثمانية الماضية، عقد العديد من الاجتماعات فضلا عن المشاورات مع ممثلي اليونان وتركيا. |
In this respect, Italy is deploying 690 additional units, while Greece and Turkey have pledged a company each. | UN | وفي هذا الصدد تعكف إيطاليا على نشر ٦٩٠ وحدة إضافية في حين تعهدت اليونان وتركيا بأن تنشر كل منهما سرية واحدة. |
We shall continue to do everything possible to assist the two communities to find an agreed solution, not least because it would significantly enhance the development of friendship and cooperation between Greece and Turkey. | UN | وسنواصل فعل كل ما في وسعنا لمساعدة الطائفتين على التوصل إلى حل متفق عليه، وأحد الأسباب التي لا تقل أهمية لذلك هو التعزيز الكبير لتطوير الصداقة والتعاون بين اليونان وتركيا. |
More recently, leaders from Greece and Turkey took a bold confidencebuilding step and jointly accepted the Convention. | UN | وفي الآونة الأخيرة، اتخذ زعماء من اليونان وتركيا خطوة جريئة لبناء الثقة وقبلوا الاتفاقية بصورة مشتركة. |
Greece and Turkey have emerged from a long period of over 40 years of tension and suspicion when there was little contact and no bilateral agreements were ever signed. | UN | وقد خرجت اليونان وتركيا من مرحلة طويلة من التوتر والشك دامت أكثر من 40 عاما لم يجر خلالها اتصال يذكر ولا وقِّعت فيها أية اتفاقات ثنائية. |
Today I can stand before the Assembly and state that Greece and Turkey have ratified 14 agreements in areas ranging from tourism to agriculture and education to security. | UN | أما اليوم فيمكنني أن أقف أمام الجمعية لأعلن أن اليونان وتركيا صدّقتا على 14 اتفاقا في ميادين تمتد من السياحة إلى الزراعة مرورا بالتعليم والأمن. |
A few years ago, the notion of rapprochement between Greece and Turkey was unthinkable. | UN | فقبل سنوات قليلة، كان مفهوم التقارب بين اليونان وتركيا غير وارد. |
On that day, the Prime Ministers of Greece and Turkey also joined the effort. | UN | وفي ذلك اليوم، انضم كذلك رئيسا وزراء اليونان وتركيا إلى هذا الجهد. |
At the same time, the Governments of Greece and Turkey were asked to focus on reaching an agreement on the security aspects of the plan. | UN | وفي الوقت نفسه طلب من حكومتي اليونان وتركيا التركيز على التوصل إلى اتفاق حول جوانب الأمن في الخطة. |
In addition to his work on the island, my Special Adviser held regular consultations with Greece and Turkey. | UN | وأجرى مستشاري الخاص، بالإضافة إلى عمله في الجزيرة، مشاورات بصفة منتظمة مع اليونان وتركيا. |
My Special Adviser made around 30 trips to Greece and Turkey. | UN | وقام مستشاري الخاص بزهاء 30 رحلة إلى اليونان وتركيا. |
The Muslim minority of western Thrace appeared to be hostage to relations between Greece and Turkey. | UN | وفيما يتعلق باﻷقلية المسلمة في ثاراس الشرقية فهي توجد فيما يبدو رهينة للعلاقات بين اليونان وتركيا. |
In this context, it is the sincere wish of the Greek Government that relations between Greece and Turkey be normalized. | UN | وفي هذا الصدد، يحدو حكومة اليونان اﻷمل الصادق في تطبيع العلاقات بين اليونان وتركيا. |
The objective of the visit was to assess with the Cypriot parties and the Governments of Greece and Turkey the situation after the Turkish Cypriot electoral process. | UN | وكان هدف الزيارة أن يقيﱢم مع الطرفين القبرصيين وحكومتي اليونان وتركيا الحالة بعد عملية انتخابات القبارصة اﻷتــراك. |