The location of the thirteen UNIDO Desks is shown in the following table: | UN | ويبيّن الجدول التالي مواقع مكاتب اليونيدو المصغّرة الثلاثة عشر: |
UNIDO Desks by region and country Africa Burkina Faso | UN | مكاتب اليونيدو المصغّرة حسب المنطقة والبلد |
Moreover, the number of UNIDO Desks established under the cooperation agreement with UNDP, has increased to 16. | UN | وعلاوة على ذلك، ارتفع إلى 16 عدد مكاتب اليونيدو المصغّرة المنشأة بمقتضى اتفاق التعاون مع اليونديب. |
The Organization should be requested to conclude arrangements for the functioning of the UNIDO Desks and to review their role and status. | UN | وينبغي دعوة المنظمة إلى إبرام تدابير بخصوص سير مكاتب اليونيدو المصغّرة وإلى استعراض دور تلك المكاتب وإطارها القانوني. |
(iii) To ensure the financial and operational sustainability of the existing UNIDO Desks; | UN | `3` يكفل الاستدامة المالية والعملياتية لمكاتب اليونيدو المصغّرة القائمة؛ |
In continuing with the Agreement, work will begin shortly towards expanding the number of UNIDO Desks to a total of 20 by the end of 2007. | UN | وفي مواصلة الاتفاق، سيبدأ العمل قريبا على زيادة عدد مكاتب اليونيدو المصغّرة إلى ما مجموعه 20 مكتبا بنهاية عام 2007. |
Special attention would be paid to a long-term strategy to ensure the financial stability of UNIDO Desks through a combination of funding arrangements. | UN | وسوف يُوجَّه انتباه خاص إلى الاستراتيجية الطويلة الأمد بغية ضمان الاستقرار المالي لمكاتب اليونيدو المصغّرة من خلال مجموعة من ترتيبات التمويل. |
Contingency plans were also needed for unsuccessful UNIDO Desks. | UN | ومن اللازم أيضاً تهيئة خطط طوارئ بشأن مكاتب اليونيدو المصغّرة التي لا تحقّق النجاح. |
In addition to these functions, regional offices guide and support the UNIDO Desks under their coverage. | UN | وعلاوة على هذه المهام، تُتيح المكاتب الاقليمية التوجيه والدعم لما يقع تحت تغطيتها من مكاتب اليونيدو المصغّرة. |
The Group supported all efforts undertaken to implement the pilot phase and to ensure the self-sustainability of the UNIDO Desks thereafter. | UN | وتؤيد المجموعة جميع الجهود المضطلع بها لتنفيذ المرحلة التجريبية وضمان استمرارية مكاتب اليونيدو المصغّرة بعد ذاك. |
The assessment was expected to guide Member States in making decisions regarding the future of UNIDO Desks. | UN | ومن المتوقع أن تسترشد الدول الأعضاء بذلك التقييم في اتخاذ قرارات بشأن مستقبل مكاتب اليونيدو المصغّرة. |
According to the Cooperation Agreement UNDP will cover the operating costs of 15 UNIDO Desks during the pilot phase of two years. | UN | ووفقا لاتفاق التعاون، سوف تغطي اليونديب تكاليف تشغيل 15 مكتبا من مكاتب اليونيدو المصغّرة خلال المرحلة التجريبية التي تدوم سنتين. |
Most of the 13 operational UNIDO Desks are presently concluding their respective two-year pilot phase. | UN | وقد أوشك حاليا معظم مكاتب اليونيدو المصغّرة العاملة الـ13 على اختتام المرحلة التجريبية لكل مكتب والتي مدتها سنتان. |
The capacity of the 13 UNIDO Desks created under the Agreement should be strengthened. | UN | كما ينبغي تعزيز قدرة مكاتب اليونيدو المصغّرة الثلاثة عشر المنشأة بموجب الاتفاق. |
All development partners were urged to contribute to the success of the Agreement and the UNIDO Desks. | UN | وقال إن جميع الشركاء الإنمائيين مدعوون للمساهمة في إنجاح الاتفاق ومكاتب اليونيدو المصغّرة. |
Twelve new GS posts were allocated to existing UNIDO Desks to assist the local Heads of UNIDO Operations. | UN | فقد خصّصت اثنتا عشرة وظيفة جديدة في فئة الخدمة العامة لمكاتب اليونيدو المصغّرة القائمة، وذلك لمساعدة الرؤساء المحليين لعمليات اليونيدو. |
Twelve new GS posts were allocated to existing UNIDO Desks to assist the local Heads of UNIDO Operations. | UN | فقد خُصّصت اثنتا عشرة وظيفة جديدة من فئة الخدمات العامة لمكاتب اليونيدو المصغّرة القائمة، وذلك لمساعدة الرؤساء المحليين لعمليات اليونيدو. |
His delegation appreciated the portfolio of programmes and projects developed by UNIDO Desks. | UN | 46- وأعرب عن تقدير وفده لمجموعة البرامج والمشاريع التي وضعتها مكاتب اليونيدو المصغّرة. |
Pakistan suggested that the Organization should analyse the possible costs and benefits of housing UNIDO Desks on UNDP premises after the two-year UNDP financial support period had expired. | UN | وأضاف يقول أن باكستان تقترح أن تحلل المنظمة التكاليف والفوائد المحتملة لوضع مكاتب اليونيدو المصغّرة في مباني اليونديب بعد انتهاء فترة الدعم المالي الذي يقدمه اليونديب والتي مدتها سنتان. |
The UNIDO Desks continue to offer a cost-effective option for increasing the Organization's field presence. | UN | 4- وما زالت مكاتب اليونيدو المصغّرة توفّر خيارا ناجعا من حيث التكاليف لزيادة تواجد المنظمة الميداني. |