It encouraged UNIDO to continue to foster evaluation activities in collaboration with other organizations. | UN | ويشجع الاتحاد اليونيدو على أن يواصل، بالتعاون مع المنظمات الأخرى، تعزيز أنشطه التقييم. |
The results of the Fifth WTO Ministerial Conference had been disappointing. He appealed for support for the cause of African producers, and urged UNIDO to help enable more African products to be processed locally. | UN | وقال إن نتائج المؤتمر الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية كانت مخيبة للأمل، ودعا إلى مساندة قضية المنتجين الأفريقيين وحث اليونيدو على أن تساعد إمكانية تجهيز المزيد من المنتجات الأفريقية محليا. |
He encouraged UNIDO to focus on the regional dimension in the elaboration and implementation of technical cooperation activities in Africa. | UN | وشجّع المتكلّم اليونيدو على أن تركّز على البعد الإقليمي في صياغة وتنفيذ أنشطة التعاون التقني في أفريقيا. |
He urged UNIDO to seek a more equitable geographical balance in the Organization's professional and management staff. | UN | وحث اليونيدو على أن تسعى للتوصل إلى توزيع جغرافي أكثر إنصافا لموظفي المنظمة في الفئة الفنية وعلى مستوى الإدارة. |
(d) Article 12 of the Constitution of UNIDO states: " Each Member and observer shall bear the expenses of its own delegation to the Conference, to the Board or to any other organ in which it may participate. " | UN | (د) تنص المادة 12 من دستور اليونيدو على أن " يتحمل كل عضو وكل مراقب نفقات وفده لدى المؤتمر أو المجلس أو أية هيئة يكون مشتركا فيها. " |
GRULAC urged UNIDO to take the Declaration into account in developing industrial cooperation programmes with middle-income countries. | UN | وتحث مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبي اليونيدو على أن تأخذ الإعلان بعين الاعتبار لدى وضع برامج التعاون الصناعي مع البلدان المتوسطة الدخل. |
" 5. Encourages UNIDO to do more for Africa in areas of investment and trade promotions in a more sustainable way; | UN | " 5- يشجّع اليونيدو على أن تبذل مزيدا من الجهد لصالح أفريقيا في مجالي ترويج الاستثمار والتجارة بطريقة أكثر استدامة؛ |
23. GRULAC urged UNIDO to continue implementing and strengthening integrated industrial development programmes. | UN | 23- ومضى قائلا إن مجموعة غرولاك تحث اليونيدو على أن تواصل تنفيذ وتدعيم برامج التنمية الصناعية المتكاملة. |
He encouraged UNIDO to consolidate its contacts and coordination with other organizations of the United Nations system, especially in the field, in order to draw on their expertise and resources and to avoid duplication of effort. | UN | وشجع اليونيدو على أن تقوّي اتصالاتها وتنسيقها مع سائر الهيئات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، خصوصا في الميدان، للاستفادة من خبراتها ومواردها ولتجنب ازدواج الجهود. |
It also urged UNIDO to incorporate the ongoing activities mentioned in paragraph 38 of document IDB.38/15 into the programme. | UN | وقال إنها تحثّ أيضاً اليونيدو على أن تدرج في البرنامج الأنشطة الجارية الواردة في الفقرة 38 من الوثيقة IDB.38/15. |
The efforts made should help UNIDO to become more effective, and the strategic long-term vision should contribute towards the achievement of the desired objectives. | UN | ومن شأن الجهود المبذولة أن تساعد اليونيدو على أن تصبح أشد فعالية، كما أن من شأن الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد أن تسهم في تحقيق الغايات المرجوة. |
He encouraged UNIDO to stay closely involved in the United Nations reform process in Viet Nam, where he understood that UNDP would have a Resident Coordinator and a separate Country Director. | UN | وشجع اليونيدو على أن تواصل مشاركتها على نحو وثيق في عملية الإصلاح التي تقوم بها الأمم المتحدة في فييت نام، حيث يفهم هو أن اليونديب سيكون له ممثل مقيم ومدير قطري مستقل. |
He urged UNIDO to continue its work in Colombia and called on it to cooperate with other agencies and donors in meeting the country's development needs. | UN | وحث اليونيدو على أن تواصل أعمالها في كولومبيا، وطالبها بأن تتعاون مع الوكالات والجهات المانحة الأخرى في تلبية احتياجات بلاده في مجال التنمية. |
His delegation also supported the ongoing decentralization process, and urged UNIDO to continue to improve its inter-agency cooperation arrangements in order to achieve its objectives more efficiently and effectively. | UN | ويدعم وفد بلاده أيضا عملية تحقيق اللامركزية الجارية حاليا، ويحث اليونيدو على أن تواصل تحسين ترتيباتها المتعلقة بالتعاون بين الوكالات، من أجل تحقيق أهدافها بمزيد من الكفاءة والفعالية. |
(m) Encouraged UNIDO to continue its relevant work in the field of persistent organic pollutants (POPs). | UN | (م) شجع اليونيدو على أن تواصل عملها ذا الصلة في ميدان الملوثات العضوية الثابتة؛ |
" 5. Encourages UNIDO to do more for developing countries, in particular in Africa, in areas of investment and trade promotion in a more sustainable way; | UN | " 5- يشجع اليونيدو على أن تبذل المزيد من الجهد الصالح أفريقيا في مجالي الاستثمار والنهوض بالتجارة بطريقة تكون أكثر استدامة؛ |
5. Encourages UNIDO to do more for developing countries, in particular in Africa, in areas of investment and trade promotions in a more sustainable way; | UN | 5- يشجّع اليونيدو على أن تبذل مزيدا من الجهد لصالح البلدان النامية، وخصوصا أفريقيا، في مجالي ترويج الاستثمار والتجارة بطريقة أكثر استدامة؛ |
" The Permanent Representative of Japan to UNIDO stressed that reform was only a means of achieving the objectives of the Organization and the time had now come for UNIDO to concentrate on producing practical and useful deliverables through its technical cooperation activities. | UN | " شدد ممثل اليابان الدائم لدى اليونيدو على أن الإصلاح هو فقط وسيلة لتحقيق أهداف المنظمة، وأن الوقت قد حان الآن لتركز اليونيدو على تحقيق نواتج عملية ومفيدة من خلال أنشطتها للتعاون التقني. |
France urged UNIDO to take part, in the framework of the " One United Nations " initiative, in the work of the eight pilot countries as part of its activities and budgetary commitments. | UN | وحث اليونيدو على أن تشارك, في إطار مبادرة " أمم متحدة واحدة " , في عمل البلدان الرائدة الثمانية كجزء من أنشطتها والتزاماتها المتصلة بالميزانية. |
The Philippines encouraged UNIDO to examine carefully the impact of its biofuels programme on food production and to help developing countries to gain increased access to second- and third-generation technologies for biofuels production. | UN | وقالت إن الفلبين تشجع اليونيدو على أن تدرس بعناية تأثير برنامجها الخاص بالوقود الحيوي على الإنتاج الغذائي، وعلى مساعدة البلدان النامية على زيادة فرصها في الوصول إلى الجيلين الثاني والثالث من تكنولوجيات إنتاج الوقود الحيوي. |
25. In regard to recommendation 3 (d) above, article 12 of the constitution of UNIDO states: " Each Member and observer shall bear the expenses of its own delegation to the Conference, to the Board or to any other organ in which it may participate " . | UN | 25 - وفيما يتصل بالتوصية 3 (د)، تنص المادة 12 من دستور اليونيدو على أن " يتحمل كل عضو وكل مراقب نفقات وفده لدى المؤتمر أو المجلس أو أية هيئة يكون مشتركا فيها " . |