"اليونيسيف الإقليمي" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNICEF Regional
        
    291. The UNICEF Regional Director for Eastern and Southern Africa also responded to some of the issues raised by delegations. UN 291 - كما قدم مدير اليونيسيف الإقليمي لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي ردودا على بعض المسائل التي أثارتها الوفود.
    The UNICEF Regional Office for Latin America and the Caribbean has reinforced its internal network of focal points on indigenous issues. UN وعزز مكتب اليونيسيف الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي شبكته الداخلية للمنسقين بشأن قضايا الشعوب الأصلية.
    He said that the visit to Panama was very short but the interaction at the UNICEF Regional office was productive, and the delegation was able to see how the regional team worked around the region. UN وقال إن الزيارة إلى بنما كانت قصيرة جدا ولكن المباحثات التي جرت في مكتب اليونيسيف الإقليمي كانت مثمرة، وتمكن الوفد من أن يرى كيف يعمل الفريق الإقليمي على صعيد المنطقة ككل.
    The UNICEF Regional Office for Latin America and the Caribbean has promoted the participation of indigenous peoples in the development of laws in several countries, including Costa Rica, Honduras and Paraguay. UN وعزز مكتب اليونيسيف الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مشاركة الشعوب الأصلية في وضع القوانين في عدة بلدان منها باراغواي وكوستاريكا وهندوراس.
    On 29 September, the Committee met with Mr. Stephen Woodhouse, the new Director of the UNICEF Regional Office for Europe. UN وفي 29 أيلول/سبتمبر، التقت اللجنة السيد ستيفن وودهاوس، المدير الجديد لمكتب اليونيسيف الإقليمي لأوروبا.
    The UNICEF Regional Director for South Asia was appointed the Deputy Special Representative of the Secretary-General in Afghanistan and the UNICEF Special Representative for the Balkans served as Humanitarian Coordinator for the first half of the year. UN وقد عين مدير اليونيسيف الإقليمي لمنطقة جنوب آسيا نائبا للممثل الشخصي للأمين العام في أفغانستان وعمل الممثل الخاص لليونيسيف للبلقان كمنسق للشؤون الإنسانية في النصف الأول من السنة.
    The UNICEF Regional Director for South Asia was appointed the Deputy Special Representative of the Secretary-General in Afghanistan and the UNICEF Special Representative for the Balkans served as Humanitarian Coordinator for the first half of the year. UN وقد عين مدير اليونيسيف الإقليمي لمنطقة جنوب آسيا نائبا للممثل الشخصي للأمين العام في أفغانستان وعمل الممثل الخاص لليونيسيف للبلقان كمنسق للشؤون الإنسانية في النصف الأول من السنة.
    The 2005 session of the Inter-Agency Support Group on Indigenous Issues was hosted by the United Nations Children's Fund (UNICEF) Regional Office for Latin America and the Caribbean. UN استضاف مكتب اليونيسيف الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي دورة عام 2005 لفريق الدعم المشترك بين الوكالات المعني بقضايا الشعوب الأصلية.
    In particular, the UNICEF Regional Office for Latin America and the Caribbean issued a framework document to guide UNICEF activities with indigenous peoples in that region. UN وقد أصدر مكتب اليونيسيف الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالأخص وثيقة إطارية لكي تسترشد بها اليونيسيف لدى اضطلاعها بأنشطتها مع الشعوب الأصلية في تلك المنطقة.
    19. The UNICEF Regional Office for Latin America and the Caribbean supported a review by indigenous leaders of the draft General Comment on article 30 of the Convention on the Rights of the Child, on indigenous children, with the participation of the Convention Committee member from Latin America. UN 19 - وقدم مكتب اليونيسيف الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الدعم للاستعراض الذي يجريه قادة الشعوب الأصلية لمشروع التعليق العام على المادة 30 من اتفاقية حقوق الطفل بشأن " أطفال الشعوب الأصلية " ، وذلك بمشاركة عضو من أمريكا اللاتينية في لجنة الاتفاقية.
    Briefing by the UNICEF Regional Director for Latin America and the Caribbean (organized by the Permanent Mission of Nicaragua) UN إحاطة إعلامية من مدير اليونيسيف الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (تنظمها البعثة الدائمة لنيكاراغوا)
    11. Since 2007, the UNICEF Regional Office for Latin America and the Caribbean has increased its attention to the ways in which the migration phenomenon affects indigenous children. UN 11 - منذ عام 2007، أخذ مكتب اليونيسيف الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي يزيد من اهتمامه بالسبل التي تؤثر ظاهرة الهجرة من خلالها على أطفال الشعوب الأصلية.
    14. The UNICEF Regional Office for Latin America and the Caribbean is currently conducting a study on adolescent suicide, with case studies from Brazil, Colombia and Peru. UN 14 - يتولى حالياً مكتب اليونيسيف الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إعداد دراسة عن انتحار المراهقين تقترن بدراسات حالات إفرادية من البرازيل وبيرو وكولومبيا.
    At the regional level, the Regional Office for Latin America and the Caribbean is the only UNICEF Regional office that has a section for indigenous and afrodescendant children's rights, which is comprised of one senior and two other posts. UN وعلى الصعيد الإقليمي، فإن المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي هو مكتب اليونيسيف الإقليمي الوحيد الذي يضم قسماً يعنى بحقوق أطفال الشعوب الأصلية والمنحدرين من أصل أفريقي يتألف من وظيفة برتبة موظف أقدم ووظيفتين أخريين.
    The UNICEF Regional office for Latin America and the Caribbean has a particularly long-standing engagement in activities aimed at generating strategic information, empowering indigenous peoples, mainly women and adolescents, and building local capacities. UN ويشارك مكتب اليونيسيف الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بصفة خاصة منذ وقت طويل في الأنشطة الرامية إلى إنتاج المعلومات الاستراتيجية، وتمكين الشعوب الأصلية،وبخاصة النساء والمراهقون، وبناء القدرات المحلية.
    Jointly with ECLAC, the UNICEF Regional Office for Latin America and the Caribbean published data on deprivations suffered by indigenous children related to housing, drinking water and education. UN وقام مكتب اليونيسيف الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، بنشر بيانات عن مظاهر الحرمان التي يعاني منها أطفال الشعوب الأصلية في ما يتصل بالسكن ومياه الشرب والتعليم.
    84. The horrendous act of trafficking in children undermined their rights to survival, development, education, health and, above all, protection from exploitation, and was being jointly studied in the region by the UNICEF Regional Office and the UNICEF Innocenti Research Centre. UN 84 - وأردفت قائلة إن أعمال الاتجار بالأطفال المروعة تقوض حقهم في البقاء والنماء والتعليم والصحة وحقهم أولا وقبل كل شيء بالحماية من الاستغلال. ويتولى دراسة هذه المسألة في المنطقة مكتب اليونيسيف الإقليمي بالاشتراك مع مركز بحوث انونسنتي التابع لليونيسيف.
    45. As part of the Durban evaluation process, the UNICEF Regional Office for Latin America and the Caribbean is planning to convene a joint meeting of the Indigenous and Afro-descendent Advisory Groups to strategize on their role and contribution to this evaluation process. UN 45 - وكجزء من عملية تقييم دوربان، يعتزم مكتب اليونيسيف الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الدعوة إلى عقد اجتماع مشترك للأفرقة الاستشارية المعنية بالشعوب الأصلية والمنحدرة من أصول أفريقية من أجل وضع استراتيجيات بشأن دورها وإسهامها في عملية التقييم هذه.
    42. In July 2005, the UNICEF Regional Office for Latin America and the Caribbean organized jointly with indigenous peoples the Ibero-American Meeting on the Rights of Indigenous Children and Adolescents, which was held on 7 and 8 July 2005 in Madrid. UN 42 - وفي تموز/يوليه 2005، نظم مكتب اليونيسيف الإقليمي لأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي بالاشتراك مع الشعوب الأصلية اجتماع منظمة الدول الأيبيرية - الأمريكية بشأن حقوق الأطفال والمراهقين من الشعوب الأصلية الذي عقد يومي 7 و 8 تموز/يوليه 2005 في مدريد.
    5. The meeting was opened by the UNICEF Regional Director for Latin America and the Caribbean, Nils Katsberg. He focused his remarks on the inequalities indigenous peoples face wherever they live, and insisted on the need to realize the Millennium Development Goals in respect of indigenous peoples. UN 5 - افتتح الاجتماع نيلز كاتسبرغ مدير اليونيسيف الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وركزت ملاحظاته على أوجه انعدام المساواة التي يعاني منها السكان الأصليون حيثما عاشوا، وأكد على ضرورة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فيما يخص الشعوب الأصلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus