"اليونيسيف المتعلقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the UNICEF
        
    • of UNICEF
        
    • UNICEF on
        
    In addition, the census data used in computation of the UNICEF end-of-service liabilities were partly outdated. UN وإضافة إلى ذلك، فإن البيانات الإحصائية التي استخدمت لحساب التزامات اليونيسيف المتعلقة بنهاية الخدمة كانت قديمة جزئيا.
    Strictly comply with the requirements of the UNICEF policy relating to the selection of consultants and individual contractors UN التقيد بصرامة بالشروط الواردة في سياسة اليونيسيف المتعلقة باختيار الخبراء الاستشاريين والمتعاقدين الأفراد
    the UNICEF liquidity policy allows these temporary imbalances to be offset by up to one half of the balance of supplementary cash-on-hand. UN وتسمح سياسة اليونيسيف المتعلقة بالسيولة بأن تتم معاوضة هذه الاختلالات المؤقتة بمبلغ لا يتجاوز نصف رصيد النقدية التكميلية بالصندوق.
    The policy of UNICEF on the mandatory break is consistent with the new United Nations contractual modalities. UN وسياسة اليونيسيف المتعلقة بالانقطاع الإلزامي تتواءم مع الطرائق التعاقدية الجديدة للأمم المتحدة.
    10 a.m.-11 a.m. Item 11: Coordination of UNICEF activities concerning HIV/AIDS UN البند ١١: تنسيق أنشطة اليونيسيف المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الايدز
    The Executive Board will have available through the UNICEF evaluation website three documents: (i) Evaluation of the UNICEF cluster lead agency role in humanitarian action (CLARE); (ii) Evaluation of UNICEF programmes to protect children in emergencies (CPiE); and (iii) Learning from Nutrition Programme Evaluations: A Thematic Evaluation Synthesis Report. UN سيكون متاحا للمجلس التنفيذي من خلال موقع اليونيسيف للتقييم ثلاث وثائق وهي: ' 1` دور الوكالة الرائدة لمجموعات اليونيسيف في مجال الإجراءات الإنسانية؛ ' 2` تقييم برامج اليونيسيف المتعلقة بحماية الأطفال في حالات الطوارئ؛ ' 3` التعلم من تقييمات برامج التغذية: تقرير تجميعي تقييمي مواضيعي.
    Several delegations said the research results should be applied to support the UNICEF equity strategy and other important areas in child development and protection, as well as increasing the evidence base for effective humanitarian action. UN وقالت عدة وفود إنه ينبغي تطبيق نتائج البحوث لدعم استراتيجية اليونيسيف المتعلقة بالمساواة وغيرها من المجالات الهامة لتنمية الطفل وحمايته، فضلا عن توسيع نطاق قاعدة الأدلة لتعزيز فعالية العمل الإنساني.
    Several delegations said the research results should be applied to support the UNICEF equity strategy and other important areas in child development and protection, as well as increasing the evidence base for effective humanitarian action. UN وقالت عدة وفود إنه ينبغي تطبيق نتائج البحوث لدعم استراتيجية اليونيسيف المتعلقة بالمساواة وغيرها من المجالات الهامة لتنمية الطفل وحمايته، فضلا عن توسيع نطاق قاعدة الأدلة لتعزيز فعالية العمل الإنساني.
    One area was the Ethics Office input to the regulatory framework for the UNICEF enterprise risk-management policy. UN وقد تمثل أحد هذين المجالين في مساهمة مكتب الأخلاقيات في الإطار التنظيمي لسياسة اليونيسيف المتعلقة بإدارة المخاطر في المؤسسة.
    :: Reflect the UNICEF zero tolerance policy towards sexual exploitation and abuse of children through the inclusion of the policy's provisions in the contracts of UNICEF staff, UNICEF partners and UNICEF vendors. UN :: تجسيد سياسة اليونيسيف المتعلقة بعدم التسامح مطلقا إزاء الاستغلال الجنسي للأطفال والاعتداء الجنسي عليهم عن طريق إدراج أحكام تلك السياسة ضمن عقود موظفي اليونيسيف وشركائها والبائعين المسجلين لديها.
    the UNICEF liquidity policy allows these temporary imbalances to be offset by up to one half of the balance of supplementary cash on hand. UN وتسمح سياسة اليونيسيف المتعلقة بالسيولة بأن تتم تغطية هذه الاختلالات المؤقتة بما يصل إلى نصف رصيد النقدية التكميلية بالصندوق.
    the UNICEF liquidity policy allows these temporary imbalances to be offset by up to half of the balance of supplementary cash on hand. UN وتسمح سياسة اليونيسيف المتعلقة بالسيولة بأن تتم مقابلة هذه الاختلالات المؤقتة بما يصل إلى نصف رصيد النقدية التكميلية بالصندوق.
    the UNICEF liquidity policy allows these temporary imbalances to be offset by up to one half of the balance of supplementary cash on hand. UN وتسمح سياسة اليونيسيف المتعلقة بالسيولة بأن تتم مقابلة هذه الاختلالات المؤقتة بما يصل إلى نصف رصيد النقدية التكميلية بالصندوق.
    the UNICEF liquidity policy allows these temporary imbalances to be offset by up to one half of the balance of supplementary cash on hand. UN وتسمح سياسة اليونيسيف المتعلقة بالسيولة بأن تتم مقابلة هذه الاختلالات المؤقتة بما يصل إلى نصف رصيد النقدية التكميلية بالصندوق.
    the UNICEF liquidity policy allows these temporary imbalances to be offset by up to one half of the balance of supplementary cash-on-hand. UN وتسمح سياسة اليونيسيف المتعلقة بالسيولة بأن تتم مقابلة هذه الاختلالات المؤقتة بما يصل الى نصف رصيد النقدية التكميلية بالصندوق.
    The Board recommended that the UNICEF policy of recording cash assistance to Governments as programme expenditure be reviewed. UN وأوصى المجلس بضرورة إعادة النظر في سياسة اليونيسيف المتعلقة بتسجيل المساعدة النقدية المقدمة إلى الحكومات بوصفها نفقات برنامجية.
    the UNICEF liquidity policy allows these temporary imbalances to be offset by up to one half of the balance of supplementary cash-on-hand. UN وتسمح سياسة اليونيسيف المتعلقة بالسيولة بأن تتم معاوضة هذه الاختلالات المؤقتة بمبلغ لا يتجاوز نصف رصيد النقدية التكميلية بالصندوق.
    Another said that the recent meta-analysis of UNICEF child protection programmes was a step in the right direction in demonstrating progress towards results at all levels. UN ورأى متكلم آخر أن استعراض تحليلات اليونيسيف المتعلقة ببرامج حماية الطفل يعد خطوة في الاتجاه الصحيح لإظهار ما يحدث من تقدم في تحقيق النتائج على كل الأصعدة.
    3. Expresses its continuing support for strengthening the internal audit and investigation functions of UNICEF; UN 3 - يعرب عن دعمه المتواصل لتعزيز مهام اليونيسيف المتعلقة بالمراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات؛
    Another said that the recent meta-analysis of UNICEF child protection programmes was a step in the right direction in demonstrating progress towards results at all levels. UN ورأى متكلم آخر أن استعراض تحليلات اليونيسيف المتعلقة ببرامج حماية الطفل يعد خطوة في الاتجاه الصحيح لإظهار ما يحدث من تقدم في تحقيق النتائج على كل الأصعدة.
    Work by UNICEF on indigenous issues UN أعمال اليونيسيف المتعلقة بقضايا الشعوب الأصلية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus