"اليونيسيف تعمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNICEF was working
        
    • UNICEF worked
        
    • UNICEF is working
        
    • UNICEF operated
        
    • UNICEF had worked
        
    • UNICEF has worked
        
    UNICEF was working to reintegrate children with their families and communities, dealing with physical as well as psychosocial problems. UN وأضافت أن اليونيسيف تعمل على إعادة إدماج اﻷطفال في أسرهم ومجتمعاتهم، وتعمل على علاج مشاكلهم الجسدية والنفسية.
    UNICEF was working with partners towards eliminating the transmission of HIV from mother to child by 2015 or sooner. UN وأضافت أن اليونيسيف تعمل مع الشركاء للقضاء على انتقال الإصابة بالفيروس من الأم إلى الطفل بحلول عام 2015 أو قبل ذلك.
    The Regional Director assured delegations that UNICEF was working in this area through UNAIDS. UN وطمأن المدير الإقليمي الوفود قائلا بأن اليونيسيف تعمل في هذا المجال من خلال برنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز.
    She described some of the obstacles faced by the United Nations country team and noted that UNICEF worked very closely with United Nations and other partners. UN وتناولت بعض العراقيل التي يواجهها فريق الأمم المتحدة القطري، فلاحظت أن منظمة اليونيسيف تعمل على نحو وثيق جدا مع الأمم المتحدة وسائر الشركاء.
    The Executive Director explained to the Board that UNICEF worked very diligently to send documents to Conference Services 10 weeks ahead of the Board. UN وشرحت المديرة التنفيذية للمجلس أن اليونيسيف تعمل بكل جد من أجل إرسال الوثائق إلى خدمات المؤتمرات قبل موعد انعقاد المجلس بعشر أسابيع.
    We are aware that UNICEF is working in very sensitive and delicate areas, since the main targets of its assistance are children and mothers. UN وندرك أن اليونيسيف تعمل في مجالات حساسة ودقيقة للغاية، نظرا لأن الأهداف الرئيسية لمساعدتها تتمثل في الأطفال والأمهات.
    He also indicated that UNICEF was working closely with UNDCP in Putamayo. UN كما أوضح أن اليونيسيف تعمل على نحو وثيق مع برنامج الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات في بوتومايو.
    Stressing the importance of monitoring, the Acting Regional Director said that UNICEF was working to gather more reliable data. UN وقال المدير الإقليمي مؤكدا أهمية الرصد، إن اليونيسيف تعمل على جمع معلومات أكثر موثوقية.
    In addition, UNICEF was working with donors to develop new strategies for the education sector. UN وذكرت أن اليونيسيف تعمل باﻹضافة إلى ذلك مع الجهات المانحة من أجل وضع استراتيجيات جديدة لقطاع التعليم.
    The secretariat responded that UNICEF was working on the costing of the initiative and the identification of its most critical elements. UN فأجابت الأمانة بأن اليونيسيف تعمل في تقدير تكلفة المبادرة وتحديد أهم عناصرها.
    For example, in Bolivia, UNICEF was working to ensure that children did not share prisons with adults. UN وضرب مثلاً فقال إن اليونيسيف تعمل في بوليفيا على ضمان ألا يودع الأطفال في سجون واحدة مع الكبار.
    Third, on the issue of recruitment, he said that UNICEF was working hard to reduce the vacancy rate, which had declined over the last months. UN ثالثا فيما يتعلق بالتوظيف، قال إن اليونيسيف تعمل بهمة من أجل تقليل معدلات الشغور، التي انخفضت خلال الأشهر الأخيرة.
    Third, on the issue of recruitment, he said that UNICEF was working hard to reduce the vacancy rate, which had declined over the last months. UN ثالثا فيما يتعلق بالتوظيف، قال إن اليونيسيف تعمل بهمة من أجل تقليل معدلات الشغور، التي انخفضت خلال الأشهر الأخيرة.
    UNICEF was working with research organizations to estimate better the nature and extent of the problem. UN وقال إن اليونيسيف تعمل مع منظمات البحوث لتحسين تقدير طبيعة هذه المشكلة ونطاقها.
    UNICEF was working with Governments and the public to ensure that the Convention was taken into account in the design of policies for children. UN وقال إن اليونيسيف تعمل مع الحكومات ومع الجمهور للتأكد من مراعاة الاتفاقية عند وضع السياسات الخاصة بالطفل.
    UNICEF worked with all children who needed care, support and treatment. UN لذا فإن اليونيسيف تعمل مع جميع الأطفال الذين يحتاجون إلى رعاية ودعم وعلاج.
    UNICEF worked with all children who needed care, support and treatment. UN لذا فإن اليونيسيف تعمل مع جميع الأطفال الذين يحتاجون إلى رعاية ودعم وعلاج.
    45. Responding to the joint statement, he confirmed that UNICEF worked towards achieving coherence, efficiency and a focus on results. UN 45 - وردا على البيان المشترك، أكد أن اليونيسيف تعمل من أجل تحقيق الاتساق والكفاءة والتركيز على النتائج.
    45. Responding to the joint statement, he confirmed that UNICEF worked towards achieving coherence, efficiency and a focus on results. UN 45 - وردا على البيان المشترك، أكد أن اليونيسيف تعمل من أجل تحقيق الاتساق والكفاءة والتركيز على النتائج.
    There is a greater number of " bridging " programmes in 1994 because UNICEF is working to harmonize its country programme cycles with those of the members of the Joint Consultative Group on Policy and, as much as possible, with national development planning cycles. UN ويوجد عدد أكبر من برامج " سد الثغرات " في عام ١٩٩٤ ﻷن اليونيسيف تعمل على تحقيق الانسجام بين دورات برامجها القطرية ودورات الجهات اﻷعضاء في الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، والى الحد الممكن، مع دورات تخطيط التنمية الوطنية.
    There is a greater number of " bridging " programmes in 1994 because UNICEF is working to harmonize its country programme cycles with those of the members of the Joint Consultative Group on Policy and, as much as possible, with national development planning cycles. UN ويوجد عدد أكبر من برامج " سد الثغرات " في عام ١٩٩٤ ﻷن اليونيسيف تعمل على تحقيق الانسجام بين دورات برامجها القطرية ودورات الجهات اﻷعضاء في الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات، والى الحد الممكن، مع دورات تخطيط التنمية الوطنية.
    The Executive Director also pointed out that UNICEF operated in emergency and development modes, but remained one organization. UN كذلك أوضحت المديرة التنفيذية أن اليونيسيف تعمل في مواجهة الطوارئ وفي مجال التنمية، ولكنها تظل منظمة واحدة.
    Numerous speakers acknowledged that UNICEF had worked hard to achieve the World Summit for Children goals, and expressed appreciation for the organization's candour in admitting that all the goals would not be met. UN وأقر العديد من المتكلمين بأن اليونيسيف تعمل بكل جد ﻹنجاز أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، وأعربوا عن التقدير للصراحة التي أبدتها المنظمة في اﻹقرار بأنه لن يتم بلوغ جميع اﻷهداف.
    Humanitarian partnerships are challenging, but UNICEF has worked hard to become a better partner UN شراكات العمل الإنساني مليئة بالتحديات لكن اليونيسيف تعمل جاهدة لكي تصبح شريكا أفضل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus