She said that the Government welcomed the initiative of UNICEF to strengthen the national capacity on disaster-risk reduction and emergency preparedness and to expand efforts to the subregional and local levels. | UN | وقالت إن الحكومة ترحب بمبادرة اليونيسيف لتعزيز القدرة الوطنية على الحد من مخاطر الكوارث والتأهب للطوارئ وتوسيع نطاق الجهود لتشمل الصعيدين دون الإقليمي والمحلي. |
She said that the Government welcomed the initiative of UNICEF to strengthen the national capacity on disaster-risk reduction and emergency preparedness and to expand efforts to the subregional and local levels. | UN | وقالت إن الحكومة ترحب بمبادرة اليونيسيف لتعزيز القدرة الوطنية على الحد من مخاطر الكوارث والتأهب للطوارئ وتوسيع نطاق الجهود لتشمل الصعيدين دون الإقليمي والمحلي. |
4. Notes the steps taken and planned by UNICEF to strengthen evaluation at all levels of the organization; | UN | 4 -يلاحظ الإجراءات التي اتخذتها وقررتها اليونيسيف لتعزيز التقييم على جميع مستويات المنظمة؛ |
Delegations applauded the increasing efforts of UNICEF to promote gender equality throughout the organization and in country programmes. | UN | فقد أشادت الوفود بالجهود المتزايدة التي تبذلها اليونيسيف لتعزيز المساواة بين الجنسين في جميع أنحاء المنظمة وفي البرامج القطرية. |
Through these arrangements, partners maintain a pool of operational resources that can be deployed upon request by UNICEF to enhance its response to humanitarian crises. | UN | ويحتفظ الشركاء، في إطار هذه الترتيبات، بمجموعة من الموارد التشغيلية التي يمكن نشرها بناء على طلب اليونيسيف لتعزيز استجابتها للأزمات الإنسانية. |
23. Speakers welcomed the efforts of UNICEF in strengthening results-based management, in promoting innovation and in increasing efficiency gains and cost-savings, for example through the virtual integrated system of information (VISION), which had enabled standardized results-based planning and reporting, thereby helping to improve transparency and accountability. | UN | 23 - ورحب المتكلمون بالجهود التي تبذلها اليونيسيف لتعزيز الإدارة القائمة على النتائج وتشجيع الابتكار وزيادة مكتسبات الكفاءة وتحقيق وفورات في التكاليف تتأتي، على سبيل المثال، من تطبيق نظام المعلومات الافتراضية المتكامل، وهو النظام الذي أمكن عن طريقه توحيد إجراءات التخطيط والإبلاغ القائمة على النتائج، مما أعان في تحسين الشفافية وزيادة المساءلة. |
A number of delegations praised the efforts of UNICEF to strengthen accountability and efficiency. | UN | 20 - وأثنى عدد من الوفود على الجهود التي اضطلعت بها اليونيسيف لتعزيز المساءلة والكفاءة. |
1. Notes with appreciation the efforts of UNICEF to strengthen management, accountability, oversight and transparency in a harmonized and standardized way; | UN | 1 - ينوّه مع التقدير بالجهود التي تبذلها اليونيسيف لتعزيز الإدارة والمساءلة والرقابة والشفافية بأسلوب منسق وموحد؛ |
1. Notes with appreciation the efforts of UNICEF to strengthen management, accountability, oversight and transparency in a harmonized and standardized way; | UN | 1 - ينوّه مع التقدير الجهود التي تبذلها اليونيسيف لتعزيز الإدارة والمساءلة والرقابة والشفافية بأسلوب منسق وموحد؛ |
1. Notes with appreciation the efforts of UNICEF to strengthen management, accountability, oversight and transparency in a harmonized and standardized way; | UN | 1 - ينوّه مع التقدير بالجهود التي تبذلها اليونيسيف لتعزيز الإدارة والمساءلة والرقابة والشفافية بأسلوب منسق وموحد؛ |
Others said they would welcome additional information on the efforts of UNICEF to strengthen its capacity at all levels of the organization, including humanitarian evaluations in emergencies. | UN | وذكرت وفود أخرى أنها ترحب بتلقي أي معلومات إضافية عن الجهود التي تبذلها اليونيسيف لتعزيز قدرتها في المنظمة، على جميع مستوياتها، ولا سيما القدرة على تقييم البرامج الإنسانية التي تنفذ في حالات الطوارئ. |
The following sections of this report will address other measures taken by UNICEF to strengthen the quality of evaluations and evaluation capacities at national, regional and global levels. | UN | وستتناول الأجزاء المقبلة من هذا التقرير تدابير أخرى اتخذتها اليونيسيف لتعزيز نوعية التقييمات وقدرات التقييم على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي. |
The process of strengthening capacities will continue in a number of areas and will also continue the traditional support of UNICEF to strengthen national capacities. | UN | وستستمر عملية تعزيز القدرات في عدد من المجالات، وسيستمر أيضا الدعم التقليدي الذي تقدمه اليونيسيف لتعزيز القدرات الوطنية. |
7. Welcomes the efforts made by UNICEF to strengthen national capacities for the collection and use of data to monitor progress towards the end-decade goals, and encourages the Executive Director to continue to work with Governments and other partners towards that end; | UN | 7 - يرحب بالجهود التي تبذلها اليونيسيف لتعزيز القدرات الوطنية من أجل جمع واستخدام البيانات لرصد التقدم المحرز في تحقيق أهداف نهاية العقد، ويشجع المديرة التنفيذية على مواصلة عملها مع الحكومات ومع الشركاء الآخرين نحو تحقيق هذه الغاية؛ |
7. Welcomes the efforts made by UNICEF to strengthen national capacities for the collection and use of data to monitor progress towards the end-decade goals, and encourages the Executive Director to continue to work with Governments and other partners towards that end; | UN | 7 - يرحب بالجهود التي تبذلها اليونيسيف لتعزيز القدرات الوطنية من أجل جمع واستخدام البيانات لرصد التقدم المحرز في تحقيق أهداف نهاية العقد، ويشجع المديرة التنفيذية على مواصلة عملها مع الحكومات ومع الشركاء الآخرين نحو تحقيق هذه الغاية؛ |
Several delegations commended the steps taken by UNICEF to strengthen the evaluation function, to use results-based management tools and to focus on both situation and performance monitoring. | UN | 39 - وأثنت عدة وفود على الخطوات التي اتخذتها اليونيسيف لتعزيز مهمة التقييم، واستخدام أدوات الإدارة على أساس النتائج، والتركيز على رصد الوضع والأداء معا. |
:: Project in collaboration with UNICEF to strengthen community participation in child protection in the north and east of Sri Lanka (2007-2008) | UN | :: مشروع تم بالتعاون مع اليونيسيف لتعزيز المشاركة المجتمعية في حماية الأطفال في شمال وشرق سري لانكا (2007-2008) |
240. The Executive Director then turned to the efforts of UNICEF to strengthen its management and operations in order to better meet the challenges ahead. | UN | 240 - ثم تطرّق المدير التنفيذي إلى الجهود التي تبذلها اليونيسيف لتعزيز إدارتها وعملياتها من أجل مواجهة التحديات المقبلة بشكل أفضل. |
Delegations applauded the increasing efforts of UNICEF to promote gender equality throughout the organization and in country programmes. | UN | فقد أشادت الوفود بالجهود المتزايدة التي تبذلها اليونيسيف لتعزيز المساواة بين الجنسين في جميع أنحاء المنظمة وفي البرامج القطرية. |
33. Initiatives supported by UNICEF to promote South-South cooperation were guided by the triennial comprehensive policy review as well as by decisions on South-South cooperation by the Policy Committee of the United Nations Secretary-General. | UN | 33 - لقد استرشدت المبادرات التي دعمتها اليونيسيف لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب بالاستعراض الشامل للسياسات وبقرارات لجنة السياسات التابعة للأمين العام للأمم المتحدة المتعلقة بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
19. Thematic contributions support the efforts of UNICEF to enhance accountability and transparency, results-based management, and the effectiveness, efficiency and coherence of operations. | UN | 19 - تدعم المساهمات المواضيعية جهود اليونيسيف لتعزيز المساءلة والشفافية والإدارة على أساس النتائج وفعالية العمليات وكفاءتها واتساقها. |
155. Speakers welcomed the efforts of UNICEF in strengthening results-based management, in promoting innovation and in increasing efficiency gains and cost-savings, for example through the virtual integrated system of information (VISION), which had enabled standardized results-based planning and reporting, thereby helping to improve transparency and accountability. | UN | 155 - ورحب المتكلمون بالجهود التي تبذلها اليونيسيف لتعزيز الإدارة القائمة على النتائج وتشجيع الابتكار وزيادة مكتسبات الكفاءة وتحقيق وفورات في التكاليف تتأتي، على سبيل المثال، من تطبيق نظام المعلومات الافتراضية المتكامل، وهو النظام الذي أمكن عن طريقه توحيد إجراءات التخطيط والإبلاغ القائمة على النتائج، مما أعان في تحسين الشفافية وزيادة المساءلة. |