"اليونيسيف مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNICEF with
        
    • UNICEF and
        
    • UNICEF to
        
    • UNICEF upstream
        
    • UNICEF was handling
        
    • to UNICEF
        
    • of UNICEF
        
    • the UNICEF
        
    Comprehensive research on the work of UNICEF with civil society in selected countries was initiated during the second half of 2009. UN وأجريت بحوث شاملة عن عمل اليونيسيف مع المجتمع المدني في بلدان مختارة بدأت خلال النصف الثاني من عام 2009.
    This concrete commitment is the culmination of dialogue established by UNICEF with the Forces nouvelles since 2003. UN وهذا الالتزام الملموس يأتي تتويجا للحوار الذي أقامته اليونيسيف مع القوات الجديدة منذ عام 2003.
    As a result of advocacy by UNICEF with LTTE, all of the children were released within two days. UN ونتيجة للدعوة التي نظمتها اليونيسيف مع نمور تاميل إيلام للتحرير، أخلي سبيل جميع الأطفال خلال يومين.
    As a result, UNICEF and partners, including international financial institutions, are working to increase birth registration. UN ونتيجة لذلك، تعمل اليونيسيف مع شركائها، بمن فيهم المؤسسات المالية الدولية، على زيادة تسجيل الولادات.
    For those children who are orphans, UNICEF and its partners will work to ensure that adequate care is provided. UN وسوف تعمل اليونيسيف مع شركائها لضمان توفير الرعاية الملائمة للأطفال الأيتام.
    He further stated that his country attached great importance to the partnership of UNICEF with other agencies, programmes and organizations. UN وأعلن كذلك أن بلده يعلق أهمية كبيرة على شراكة اليونيسيف مع وكالات وبرامج ومؤسسات أخرى.
    This underscores the need to promote core support to UNICEF, with a continued focus on broadening the base of support. UN وهذا يؤكد الحاجة إلى تعزيز الدعم الأساسي المقدم إلى اليونيسيف مع استمرار التركيز على توسيع قاعدة الدعم.
    This concrete commitment is the culmination of dialogue established by UNICEF with the Forces nouvelles in 2003. UN ولقد جاء هذا الالتزام الملموس ليتوِّج الحوار الذي أقامته اليونيسيف مع القوات الجديدة في عام 2003.
    Information was requested on the work of UNICEF with civil society. UN وطُلبت معلومات بشأن أعمال اليونيسيف مع المجتمع المدني.
    Information was requested on the work of UNICEF with civil society. UN وطُلبت معلومات بشأن أعمال اليونيسيف مع المجتمع المدني.
    The importance of the issues of accountability and the interaction of UNICEF with other parts of the United Nations system also were stressed. UN وأكد أيضا على أهمية مسألتي تحديد المسؤولية وتفاعل اليونيسيف مع اﻷجزاء اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Through the discussion and background document, the Executive Board will be updated on the results for children achieved by UNICEF with its partners and on the improvements made to the work of UNICEF in humanitarian situations that reflect both lessons learned and recent evaluation findings. UN من خلال المناقشة ووثيقة المعلومات الأساسية، سوف يحاط المجلس التنفيذي علماً بأحدث النتائج التي حققتها اليونيسيف مع شركائها بالنسبة للأطفال، وبالتحسينات التي أضفيت على أعمال اليونيسيف في الحالات الإنسانية مما يعكس في آن معاً الدروس المستفادة ونتائج التقييم المتحقّقة مؤخراً.
    Many commended the collaboration of UNICEF with the Secretary-General's Special Representatives for children in armed conflict and for violence against children. UN وأشاد العديد من الوفود بتعاون اليونيسيف مع الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال في النزاع المسلح والممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال.
    UNICEF and the World Bank worked together in 2004 to compile guidance and good examples. UN وقد عملت اليونيسيف مع البنك الدولي في عام 2004 في تجميع نماذج التوجيه والنماذج الجيدة.
    UNICEF and the World Food Programme (WFP) are collaborating on providing school canteens and keeping girls in school. UN وتتعاون اليونيسيف مع برنامج الأغذية العالمي على توفير المطاعم للمدارس واستبقاء البنات في المدارس.
    Others praised the excellent the corporate partnerships of UNICEF and suggested that the United Nations system could benefit from the organization's experience in this area as a means to support development goals. UN وأشادت وفود أخرى بالشراكات الممتازة التي تقيمها اليونيسيف مع الشركات، وأشارت إلى أن منظومة الأمم المتحدة يمكن أن تستفيد من خبرة المنظمة في هذا المجال في إطار دعم الأهداف الإنمائية.
    Others praised the excellent the corporate partnerships of UNICEF and suggested that the United Nations system could benefit from the organization's experience in this area as a means to support development goals. UN وأشادت وفود أخرى بالشراكات الممتازة التي تقيمها اليونيسيف مع الشركات، وأشارت إلى أن منظومة الأمم المتحدة يمكن أن تستفيد من خبرة المنظمة في هذا المجال في إطار دعم الأهداف الإنمائية.
    UNICEF and the United Nations are completing a joint module on critical incident stress management for use by staff in the system. UN وتعكف اليونيسيف مع اﻷمم المتحدة على إكمال نموذج مشترك لتصريف اﻹجهاد الناشئ عن أحداث عصيبة لكي يستخدمه الموظفون في المنظومة.
    UNICEF work with local partners in Somalia during the Horn of Africa crises was excellent, allowing UNICEF to be innovative in delivering and monitoring humanitarian assistance. UN فعمل اليونيسيف مع الشركاء المحليين في الصومال خلال أزمات القرن الأفريقي كان ممتازا، حيث مكن المنظمة من العمل على نحو مبتكر وتسليم المساعدة الإنسانية ورصدها.
    (b) Evaluation of UNICEF upstream work in basic education and gender equality 2003-2012 UN (ب) تقييم عمل اليونيسيف مع الجهات العامة المسؤولة في مجالي التعليم الأساسي والمساواة بين الجنسين 2003-2012
    The delegation requested information on how UNICEF was handling cases involving fraud and presumptive fraud. UN وطلب الوفد معلومات بشأن كيفية تعامل اليونيسيف مع حالات الغش والغش المفترض.
    6. the UNICEF programme of cooperation with the Government of Djibouti has led to significant progress in child survival. UN 6 - ساهم برنامج تعاون اليونيسيف مع حكومة جيبوتي في إحراز تقدم كبير في مجال بقاء الطفل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus