"اليونيسيف والمنظمات" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNICEF and
        
    The low rate of conviction of perpetrators and the absence of statistics and information on the cases brought against them are denounced by UNICEF and NGOs. UN وذكرت أن انخفاض معدل إدانة مرتكبي هذه الأعمال وعدم وجود إحصاءات ومعلومات عن القضايا المرفوعة ضدهم لقيا استنكاراً من اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية.
    inter alia, UNICEF and international non-governmental organizations. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في التماس التعاون الدولي لهذا الغرض من اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية وغيرها.
    project reports from UNICEF and partner NGOs UN تقارير المشاريع من اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية الشريكة
    Project reports by UNICEF and partner NGOs UN تقارير المشاريع التي تعدها اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية الشريكة
    UNICEF and partner NGOs project documentation UN وثائق مشروع اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية الشريكة
    Cooperation with UNICEF and other national and international organizations has also contributed to numerous initiatives and action plans, including the poverty reduction strategy paper adopted by our Council of Ministers. UN وقد أسهم التعاون مع اليونيسيف والمنظمات الوطنية والدولية الأخرى في العديد من المبادرات وخطط العمل، بما في ذلك الورقة الإستراتيجية لتخفيض حدة الفقر التي اعتمدها مجلس وزرائنا.
    The Burundi Ministry of Health and WHO have introduced a new treatment protocol and UNICEF and international non-governmental organizations cooperate in these endeavours. UN وقد وضعت وزارة الصحة في بوروندي ومنظمة الصحة العالمية بروتوكول علاج جديد، وتتعاون اليونيسيف والمنظمات الدولية غير الحكومية في هذه الجهود.
    Collaboration with UNICEF and regional organizations was under way to make materials available to children on the ground. UN والتعاون مع اليونيسيف والمنظمات الإقليمية جارٍ لإتاحة المواد للأطفال في الميدان.
    For the process of demobilization, rehabilitation and reintegration, the Myanmar Government is working in close cooperation with the UNICEF and the NGOs. UN ولأغراض التسريح وإعادة التأهيل وإعادة الإدماج، تعمل حكومة ميانمار بتعاون وثيق مع اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية.
    UNICEF and NGOs were aiming at a further increase in the water supply in the rural areas and shelters for displaced persons. UN وترمي اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية الى توفير المزيد من المياه في المناطق الريفية وملاجئ المشردين.
    Moreover, since 1991, the emergency situations in which UNICEF and other organizations are working have become more complex and hazardous. UN وفضلا عن ذلك، فإن الحالات الطارئة التي تعمل فيها اليونيسيف والمنظمات اﻷخرى، منذ عام ١٩٩١، أصبحت أكثر تعقيدا وأكثر خطورة.
    Although activities in these areas focused on the repair and maintenance of existing boreholes and handpumps, UNICEF and non-governmental organizations drilled 20 new boreholes and provided wells and water pumps in the region. UN ورغم أن اﻷنشطة في هذه المناطق تنصب على عمليات اﻹصلاح والصيانة لﻵبار والمضخات القائمة، فإن اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية قامت بحفر ٢٠ بئرا جديدا وبتوفير اﻵبار ومضخات المياه في هذه المنطقة.
    UNHCR, together with UNICEF and NGOs based in Somalia, is monitoring these self-organized repatriations. UN وتتولى المفوضية مع اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية التي يوجد مقرها في الصومال رصد عمليات العودة إلى الوطن المنظمة ذاتيا.
    A total of 23.9 million Norwegian kroner has been donated through UNICEF and Norwegian NGOs for relief supplies and for rehabilitation schemes. UN ٤٢ - منح ما مجموعه ٢٣,٩ مليون كرونه عن طريق اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية النرويجية ﻹمدادات اﻹغاثة ومشاريع التأهيل.
    Currently, more than 750 Committees are functional and providing care for more than 8,000 orphans and other vulnerable children, with the support of UNICEF and NGOs. UN وهناك حاليا أكثر من 750 لجنة عاملة توفر الرعاية لما يزيد على 000 8 من الأيتام وغيرهم من الأطفال الضعفاء، وذلك بدعم من اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية.
    Large-scale clearance and mine risk education activities were implemented, in collaboration with UNICEF and non-governmental organizations, throughout south-central Somalia, Somaliland, Puntland and Mogadishu. UN وتم تنفيذ أنشطة واسعة النطاق لإزالة الألغام والتوعية بمخاطرها، بالتعاون مع اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية في جميع أنحاء جنوب وسط الصومال وصوماليلاند وبونت لاند ومقديشو.
    An integrated programme to tackle child malnutrition, implemented in cooperation with UNICEF and non-governmental organizations, had benefited over 250,000 children. UN وأفاد برنامج متكامل للتصدى لسوء التغذية بين الأطفال، يُنَفَذ بالتعاون مع اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية، ما يزيد عن 000 250 طفل.
    :: UNICEF and the NGO Working Group on Girls, 2008-2011 UN :: الفريق العامل المعني بالفتيات المشترك بين اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية، 2008-2011
    Partner agencies, such as UNICEF and NGOs with expertise in child protection, support the process in the field. UN وتقوم الوكالات الشريكة، مثل اليونيسيف والمنظمات غير الحكومية التي لها خبرة في حماية الطفل، بتقديم الدعم لتلك العملية في الميدان.
    The representative of the Democratic People's Republic of Korea stated that his Government, with UNICEF assistance, was paying special attention to monitoring, which was in line with domestic law and relevant regulations of UNICEF and other international organizations. UN وذكر ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن حكومته، بمساعدة من اليونيسيف، تولي عناية خاصة للرصد الذي يتماشى مع القانون المحلي ونظم اليونيسيف والمنظمات الدولية الأخرى ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus