"اليونيسيف وحكومة" - Traduction Arabe en Anglais

    • UNICEF and the Government
        
    The payment of those costs by the recipient Government agency was specified in the basic cooperation agreement between UNICEF and the Government of Ethiopia. UN وتتحمل الوكالة الحكومية المتلقية مسؤولية دفع هذه التكاليف وفقا لما هو منصوص عليه في اتفاق التعاون الأساسي المبرم بين اليونيسيف وحكومة إثيوبيا.
    An education sector review is about to be completed in collaboration with UNICEF and the Government of Angola. UN وأوشكت اليونيسيف وحكومة أنغولا على الانتهاء من اجراء استعراض للقطاع التعليمي، بالتعاون بينهما.
    57. In August 2013, I visited Viet Nam at the invitation of UNICEF and the Government of Viet Nam. UN 57 - وفي آب/أغسطس 2013، قمت بزيارة إلى فييت نام بدعوة من اليونيسيف وحكومة فييت نام.
    This work involved constructing or repairing 5 health clinics and 18 schools through various projects and with various partners, including UNICEF and the Government of Guatemala. UN وانطوى هذا العمل على بناء أو إصلاح 5 مستوصفات و 18 مدرسة عن طريق مشاريع مختلفة ومع شركاء مختلفين، من بينهم اليونيسيف وحكومة غواتيمالا.
    His delegation, he said, had taken note of the information highlighted in the report on cooperation between UNICEF and the Government of the Russian Federation based on a new form of engagement funded with programme resources of the regional office. UN وقال إن وفده أحاط علماً بالمعلومات المبيَّنة في التقرير بشأن التعاون بين اليونيسيف وحكومة الاتحاد الروسي استناداً إلى شكل جديد من التعامل يجري تمويله من الموارد البرنامجية للمكتب الإقليمي.
    He was pleased to hear that collaboration between UNICEF and the Government of Ethiopia had entered a phase of strength, and he assured that together they would work on fund use. UN وأعرب عن سروره لسماعه أن التعاون بين اليونيسيف وحكومة اثيوبيا قد دخل مرحلة قوية. وأكد أن الجانبين سيعملان معا من أجل حل مسألة استخدام اﻷموال.
    The Regional Director advised the Board that it had been agreed between UNICEF and the Government of Mauritius that in order to facilitate their new relationship, a team of advisers from the regional office, including the Regional Director and the Area Representative from Madagascar, would visit the country towards the end of 2002 to discuss the best relationship for the future. UN وأبلغ المدير الإقليمي المجلس بأنه تم الاتفاق بين اليونيسيف وحكومة موريشيوس على أنه تيسيراً للعلاقة الجديدة فيما بينهما سيقوم فريق من المستشارين من المكتب الإقليمي، يضم المدير الإقليمي وممثل المنطقة من مدغشقر، بزيارة البلد قرب نهاية عام 2002 لمناقشة الوضع الأفضل الذي تكون عليه العلاقة مستقبلاً.
    :: Together with UNICEF and the Government of Brazil, ECPAT organized the third World Congress against Sexual Exploitation of Children and Adolescents, which represents part of the process of periodic review of global progress on work against sexual exploitation of children. UN قامت المؤسسة، مع اليونيسيف وحكومة البرازيل، بتنظيم المؤتمر العالمي الثالث لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين، الذي يمثل جزءا من عملية الاستعراض الدوري للتقدم العالمي المحرز في مجال مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال.
    35. The demobilization of child soldiers, following an agreement signed between UNICEF and the Government of Burundi and financed by the World Bank, started in January 2004 but is still not complete. UN 35 - وفي كانون الثاني/يناير 2004، بدأ تسريح الجنود الأطفال، عقب توقيع اتفاق بين منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) وحكومة بوروندي بتمويل من البنك الدولي، إلا أن تلك العملية لم تكتمل بعد.
    Another speaker gave a more detailed description of the partnership between UNICEF and the Government of the Philippines through the Philippine National Strategic Framework for Plan Development for Children of 2000-2025 and the Framework for Action against Commercial Sexual Exploitation of Children, among others. UN وقدم متكلم آخر وصفاً أكثر تفصيلاً للشراكة القائمة بين اليونيسيف وحكومة الفلبين من خلال إطار العمل الاستراتيجي الوطني الفلبيني لوضع خطة للأطفال للفترة 2000-2025 وإطار العمل لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال وغيرهما.
    49. It should be noted that dialogue has been established between UNICEF and the Government of Chad leading to the signature in April 2007 of a protocol of agreement on protecting children who are victims of armed conflicts and on their sustainable reintegration into communities and families. UN 49 - وجدير بالذكر أن الحوار قائم بين اليونيسيف وحكومة تشاد بما أدى إلى التوقيع في نيسان/أبريل 2007 على بروتوكول اتفاق بشأن حماية الأطفال ضحايا الصراعات المسلحة وإعادة إدماجهم بصورة مستدامة في المجتمعات والأسر.
    36. The Office of the Special Representative, in partnership with UNICEF and the Government of France, has also organized annual forums to promote the Paris Principles and Paris Commitments to protect children from unlawful recruitment or use by armed forces or armed groups. UN 36 - ونظم مكتب الممثلة الخاصة أيضاً، بالتعاون مع اليونيسيف وحكومة فرنسا، منتديات سنوية ترويجاً لمبادئ باريس والتزامات باريس لحماية الأطفال من التجنيد غير المشروع أو استخدامهم من قِبل قوات مسلحة أو جماعات مسلحة.
    33. Ongoing dialogue between UNICEF and the Government of Yemen for the immediate release of children detained for their association with Al-Houthi led to the opening of discussions with the Ministry of Defence on the issue of child recruitment and use, including towards the preparation of an action plan to cease all grave violations against children. UN 33 - أدى استمرار الحوار بين اليونيسيف وحكومة اليمن من أجل الإفراج الفوري عن الأطفال المعتقلين بسبب ارتباطهم بجماعة الحوثيين إلى استهلال مناقشات مع وزارة الدفاع بشأن مسألة تجنيد الأطفال واستخدامهم، ويشمل ذلك السعي إلى إعداد خطة عمل لوقف جميع الانتهاكات الجسيمة المرتكبة ضد الأطفال.
    The United Nations Children's Fund (UNICEF) and the Government of Japan are sponsoring a major school-roofing plan, and the United Nations Development Programme (UNDP) is undertaking, in conjunction also with the Government of Japan, the rehabilitation of the power, water and irrigation infrastructure. UN وقامت أيضا منظمة الأمم المتحدة لرعاية الطفولة (اليونيسيف) وحكومة اليابان برعاية خطة رئيسية لبناء أسقف المدارس، ويضطلع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بمشاركة أيضا مع حكومة اليابان، بإصلاح الهياكل الأساسية في مجال الطاقة والمياه والري.
    Under OFFP, UNICEF is responsible for programme implementation in Northern Iraq (distinct from the programme of cooperation between UNICEF and the Government of Iraq), focusing on water supply and sanitation and some education and nutrition programmes. UN وفي إطار برنامج النفط مقابل الغذاء، تعد اليونيسيف مسؤولة عن تنفيذ البرنامج شمالي العراق (غير برنامج التعاون بين اليونيسيف وحكومة العراق)، حيث تركِّز على الإمداد بالمياه والصرف الصحي وعلى بعض البرامج المتعلقة بالتعليم والتغذية.
    37. Among the regional initiatives were collaborations on juvenile justice and child rights in the Central and Eastern Europe/Commonwealth of Independent States region, where UNICEF and the Government of the former Yugoslav Republic of Macedonia hosted a regional workshop on juvenile justice reform involving judges and legal professionals from several countries. UN 37 - ومن بين المبادرات الإقليمية الرئيسية التعاون في مجال قضاء الأحداث وحقوق الطفل في الجماعة الاقتصادية الأوروبية/رابطة الدول المستقلة حيث استضافت اليونيسيف وحكومة مقدونيا اليوغوسلافية السابقة أول حلقة عمل إقليمية على الإطلاق عن إصلاح أنظمة قضاء الأحداث شارك فيها قضاة وموظفون قانونيون من عدة بلدان.
    2. The 1986 agreement between UNICEF and the Government of Italy, which provides most of the funding and covers the operational costs of the Centre, stipulates that the Director of the Centre be assisted on important policy matters relating to cooperation with the Government and the Istituto degli Innocenti, the host institution in Florence, by an International Advisory Committee chaired by the Executive Director of UNICEF. UN ٢ - وتنص اتفاقية عام ١٩٨٦ المعقودة بين اليونيسيف وحكومة إيطاليا، التي تقدم معظم التمويل وتغطي التكاليف التشغيلية للمركز، على أن يساعد مدير المركز، في مسائل السياسة الهامة المتصلة بالتعاون مع الحكومة ومعهد ديلي إينوتشنتي، وهو المعهد المضيف في فلورنسا، لجنة استشارية دولية يرأسها المدير التنفيذي لليونيسيف.
    60. Organized in cooperation with UNICEF and the Government of Jamaica, the meeting gathered representatives of the Caribbean Community, MERCOSUR, the Inter-American Commission on Human Rights, the Council of Europe, the European Union, the Council of the Baltic Sea States, the League of Arab States and the Latin-American and Caribbean Movement for Children. UN ٦٠ - وضم الاجتماع، الذي نُظم بالتعاون مع اليونيسيف وحكومة جامايكا، ممثلي الجماعة الكاريبية، والسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي، ولجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، ومجلس أوروبا، والاتحاد الأوروبي، ومجلس دول بحر البلطيق، وجامعة الدول العربية، وحركة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من أجل الأطفال.
    Additionally, under the guidance of UNICEF and the Government of France, 95 Member States have to date endorsed the Paris Commitments to protect children from unlawful recruitment or use by armed forces or armed groups and the Principles and Guidelines on Children Associated with Armed Forces or Armed Groups, which were launched in February 2007. UN وإضافة إلى ذلك، وتحت إشراف كل من اليونيسيف وحكومة فرنسا، صدقت 95 دولة من الدول الأعضاء حتى الآن على التزامات باريس لحماية الأطفال المجندين أو المستخدمين بصورة غير مشروعة من جانب قوات أو جماعات مسلحة وعلى القواعد والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالأطفال المرتبطين بالقوات المسلحة أو الجماعات المسلحة، التي صدرت في شباط/فبراير 2007.
    46. In April 2008, UNICEF and the Government of the Democratic People's Republic of Korea also agreed to invite two international child-protection specialists to conduct an assessment of the situation of children without primary caregivers living in institutions and to recommend an action plan that will enable UNICEF and the Government to improve the level of care for children living in such institutions. UN 46 - وفي نيسان/أبريل 2008، اتفقت اليونيسيف وحكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أيضا على دعوة اختصاصيين دوليين في حماية الطفل لإجراء تقييم لوضع الأطفال الذين لا يوجد من يقدم الرعاية الصحية الأولية لهم ويعيشون في مؤسسات، وأوصتا بوضع خطة عمل لليونيسيف والحكومة ترمي إلى تحسين رعاية الأطفال الذين يعيشون في تلك المؤسسات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus