"امتثالا للفقرة" - Traduction Arabe en Anglais

    • in compliance with paragraph
        
    • to comply with paragraph
        
    • in complying with paragraph
        
    • in compliance with article
        
    The present report is submitted in compliance with paragraph 16 of General Assembly resolution 68/115. UN يقدَّم هذا التقرير امتثالا للفقرة 16 من قرار الجمعية العامة 68/115.
    The present report is submitted in compliance with paragraph 16 of General Assembly resolution 67/96. UN يقدَّم هذا التقرير امتثالا للفقرة 16 من قرار الجمعية العامة 67/96.
    The present report is submitted in compliance with paragraph 16 of General Assembly resolution 65/31. UN يُقَدَّم هذا التقرير امتثالا للفقرة 16 من قرار الجمعية العامة 65/31.
    The present report has been submitted in compliance with paragraph 15 of General Assembly resolution 62/69. UN يُقَدَّم هذا التقرير امتثالا للفقرة 15 من قرار الجمعية العامة 62/69.
    The customs agencies of the Republic of Belarus have established a risk profile prescribing the types of customs controls to be used for goods sent to or received from the Democratic People's Republic of Korea, in order to comply with paragraph 16 of the resolution. UN وأنشأت الأجهزة الجمركية في جمهورية بيلاروس بيانا بالمخاطر يحدد أنواع الضوابط الجمركية المزمع اتباعها في ما يتعلق بالسلع المرسلة إلى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو الواردة منها، امتثالا للفقرة 16 من القرار.
    UNRWA had revalued its monetary assets to their fair value in compliance with paragraph 21 of the accounting standards. UN وقد أعادت الأونروا تقييم أصولها النقدية بجعلها تعبر عن قيمتها المعقولة امتثالا للفقرة 21 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    I welcome this positive trend, and I urge both parties to pursue their commitment to ensuring that the freedom of movement of MINURSO military observers is guaranteed, in compliance with paragraph 4 of military agreement No. 1. UN وإني أرحب بهذا الاتجاه الإيجابي، وأحث الطرفين على مواصلة التزامهما بضمان حرية تنقل المراقبين العسكريين التابعين للبعثة امتثالا للفقرة 4 من الاتفاق العسكري رقم 1.
    The present report has been submitted in compliance with paragraph 16 of General Assembly resolution 63/127. UN يُقَدَّم هذا التقرير امتثالا للفقرة 16 من قرار الجمعية العامة 63/127.
    88. in compliance with paragraph 8 of General Assembly resolution 63/259, the Secretary-General engaged the expertise of the United Nations Joint Staff Pension Fund. UN 88 - امتثالا للفقرة 8 من قرار الجمعية العامة 63/259، استعان الأمين العام بالخبرة الفنية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة.
    The present report is submitted in compliance with paragraph 16 of General Assembly resolution 64/115. UN يُقَدَّم هذا التقرير امتثالا للفقرة 16 من قرار الجمعية العامة 64/115.
    1. The present report is submitted in compliance with paragraph 6 of Economic and Social Council resolution 2005/8 on the situation of women and girls in Afghanistan. UN 1 - يقدم هذا التقرير امتثالا للفقرة 6 من قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2005/8 بشأن حالة المرأة والفتاة في أفغانستان.
    82. Purchases of non-expendable property are recorded in the accounts at the time of the order, in compliance with paragraph 39 of the United Nations system accounting standards. UN 82 - وتُسجل مشتريات الممتلكات غير المستهلكة في الحسابات وقت صدور أمر الشراء، امتثالا للفقرة 39 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    27. in compliance with paragraph 7 of General Assembly resolution 60/229, the Institute has continued its activities to assist countries by promoting and supporting women's political participation. UN 27 - امتثالا للفقرة 7 من قرار الجمعية العامة 60/229، واصل المعهد أنشطته في مساعدة البلدان ودعم المشاركة السياسية للمرأة.
    Of those, one State reported that it had taken action in compliance with paragraph 3 (a). UN وأفادت إحدى هذه الدول أنها اتخذت إجراءات امتثالا للفقرة ٣ )أ(.
    Two States reported that they had taken action in compliance with paragraph 3 (a) and (b) of the resolution. UN وأفادت دولتان بأنهما اتخذتا إجراءات امتثالا للفقرة ٣ )أ( و )ب( من القرار.
    71. In 1995, the Committee considered several requests submitted by Iraq and other States for the maintenance and repair of Iraqi vessels currently anchored in foreign ports in compliance with paragraph 8 of resolution 670 (1990). UN ٧١ - في عام ١٩٩٥، نظرت اللجنة في عدة طلبات قدمها العراق وغيره من الدول لصيانة وإصلاح السفن العراقية الراسية حاليا في الموانئ اﻷجنبية وذلك امتثالا للفقرة ٨ من القرار ٦٧٠ )١٩٩٠(.
    The report is submitted in compliance with paragraph 21 of Assembly resolution 302 (IV) and paragraph 8 of resolution 1315 (XIII). UN ويقدم هذا التقرير امتثالا للفقرة 21 من قرار الجمعية العامة 302 (د-4) والفقرة 8 من القرار 1315 (د-13).
    The report is submitted in compliance with paragraph 21 of Assembly resolution 302 (IV) and paragraph 8 of resolution 1315 (XIII). UN ويقدم هذا التقرير امتثالا للفقرة 21 من قرار الجمعية العامة 302 (د-4) والفقرة 8 من القرار 1315 (د-13).
    17. Decides, if the measures set out in paragraphs 5 and 6 above have not been terminated in accordance with paragraph 19 below, to conduct, 180 days after the adoption of this resolution and on the basis of the most recent report of the Secretary-General, a thorough review of the application of these measures and of any steps taken by the military junta to comply with paragraph 1 above; UN ١٧ - يقرر، في حالة عدم إنهاء العمل بالتدابير المنصوص عليها في الفقترين ٥ و ٦ أعلاه وفقا للفقرة ١٩ أدناه، أن يقوم المجلس، بعد ١٨٠ يوما من اتخاذ هذا القرار وعلى أساس آخر تقرير لﻷمين العــام، بإجــراء استعراض شامل لتطبيق هذه التدابير وﻷي خطوات اتخذها المجلس العسكري امتثالا للفقرة ١ أعلاه؛
    17. Decides, if the measures set out in paragraphs 5 and 6 above have not been terminated in accordance with paragraph 19 below, to conduct, 180 days after the adoption of this resolution and on the basis of the most recent report of the Secretary-General, a thorough review of the application of these measures and of any steps taken by the military junta to comply with paragraph 1 above; UN ١٧ - يقرر، في حالة عدم إنهاء العمل بالتدابير المنصوص عليها في الفقرتين ٥ و ٦ أعلاه وفقا للفقرة ١٩ أدناه، أن يقوم المجلس، بعد ١٨٠ يوما من اتخاذ هذا القرار وعلى أساس آخر تقرير لﻷمين العــام، بإجــراء استعراض شامل لتطبيق هذه التدابير وﻷية خطوات اتخذها المجلس العسكري امتثالا للفقرة ١ أعلاه؛
    Requests the Secretary-General, in complying with paragraph 17 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, to make all possible efforts within existing resources UN تطلب إلى الأمين العام أن يبذل، امتثالا للفقرة 17 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، كل الجهود الممكنة في حدود الموارد المتاحة.
    The incorporation of the definition contained in article 1 of the Convention, in compliance with article 4, paragraph 1 and article 2, paragraph 1, requires specific as well as systematic legislative treatment in the area of substantive criminal law. UN ويستلزم إدراج التعريف الوارد في الفقرة ١ من الاتفاقية، امتثالا للفقرة ١ من المادة ٤، والفقرة ١ من المادة ٢، معالجة تشريعية محددة ومنتظمة في ميدان القانون الجنائي الموضوعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus