compliance by parties to armed conflict with applicable international humanitarian law and human rights law. | UN | امتثال أطراف النـزاع المسلح لأحكام القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان المنطبقة |
Call for strict compliance by parties to armed conflict with applicable international humanitarian law, refugee law and human rights law, including with regard to: | UN | الدعوة إلى امتثال أطراف النـزاع المسلح امتثالا دقيقا للقوانين الدولية السارية وهي القانون الإنساني وقانون اللاجئين وقانون حقوق الإنسان، بما في ذلك: |
Call for strict compliance by parties to armed conflict with applicable international humanitarian law, including: | UN | الدعوة إلى امتثال أطراف النـزاع المسلح امتثالا دقيقا للقانون الإنساني الدولي الساري، بما في ذلك: |
Second, more needed to be done to systematically monitor and report on the compliance of parties to conflicts with existing international instruments. | UN | وثانيها هو ضرورة عمل المزيد للقيام بشكل منهجي برصد امتثال أطراف الصراعات للصكوك الدولية القائمة وتقديم التقارير عن ذلك الامتثال. |
(ii) An increase in the number of instances of compliance by the parties to conflict with ceasefire and peace agreements that the parties reach among themselves. | UN | `2 ' زيادة عدد حالات امتثال أطراف الصراعات لاتفاقات وقف إطلاق النار واتفاقات السلام التي يتم التوصل إليها فيما بينها. |
Call for strict compliance by parties to armed conflict with applicable international humanitarian law, including the prohibitions against: | UN | الدعوة إلى امتثال أطراف النـزاع المسلح امتثالاً دقيقاً للقانون الإنساني الدولي الساري، بما في ذلك حظر ما يلي: |
compliance by parties to armed conflict with applicable international humanitarian law and human rights law. | UN | امتثال أطراف النـزاع المسلح أحكام القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان الساريين |
Enhancing compliance by parties to conflict with obligations and commitments | UN | تعزيز امتثال أطراف الصراع للالتزامات والتعهدات |
compliance by parties to armed conflict with applicable international humanitarian law and human rights law. | UN | امتثال أطراف النـزاع المسلح لأحكام القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان المنطبقة |
Sparing civilians from the effects of hostilities requires compliance by parties to conflict with international humanitarian law and, in particular, the principles of distinction and proportionality. | UN | وتجنيب المدنيين آثار الأعمال الحربية يقتضي امتثال أطراف النزاع للقانون الإنساني الدولي، وبوجه خاص، لمبدأي التمييز والتناسب. |
She said the solution to many of the problems seen in contemporary conflicts is strengthened compliance by parties to conflict with the letter and spirit of international humanitarian law and human rights law. | UN | وقالت إن الحل لكثير من المشاكل التي شوهدت في النـزاعات المعاصرة يكمن في تعزيز امتثال أطراف النـزاع للقانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان نصا وروحا. |
" compliance by parties to armed conflict with applicable international humanitarian law and human rights law | UN | " امتثال أطراف النـزاع المسلح لأحكام القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان المنطبقة |
- Call for strict compliance by parties to armed conflict with applicable international humanitarian law, including the prohibitions against: | UN | - الدعوة إلى امتثال أطراف النـزاع المسلح امتثالا دقيقا للقانون الإنساني الدولي الساري، بما في ذلك حظر ما يلي: |
" compliance by parties to armed conflict with applicable international humanitarian law and human rights law | UN | " امتثال أطراف النـزاع المسلح لأحكام القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان السارية |
- Call for strict compliance by parties to armed conflict with applicable international humanitarian law and human rights law relating to children affected by armed conflict. | UN | - الدعوة إلى امتثال أطراف النـزاع المسلح امتثالا دقيقا لأحكام القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان السارية المتعلقة بالأطفال المتأثرين بالنـزاع المسلح. |
These occasions provide an opportunity for a further exploration of ways and means by which the international community may enhance the compliance of parties to an armed conflict with the relevant rules of international law, including those of international humanitarian law. | UN | وتتيح هاتان المناسبتان الفرصة لزيادة استكشاف الطرق والوسائل التي بفضلها يمكن للمجتمع الدولي أن يعزز امتثال أطراف الصراع المسلح لقواعد القانون الدولي ذات الصلة، بما فيها قواعد القانون اﻹنساني الدولي. |
These occasions provide an opportunity for a further exploration of ways and means by which the international community may enhance the compliance of parties to an armed conflict with the relevant rules of international law, including those of international humanitarian law. | UN | وتتيح هاتان المناسبتان الفرصة لزيادة استكشاف الطرق والوسائل التي بفضلها يمكن للمجتمع الدولي أن يعزز امتثال أطراف الصراع المسلح لقواعد القانون الدولي ذات الصلة، بما فيها قواعد القانون اﻹنساني الدولي. |
3.8 Indicators of achievement would include an enumeration of instances of compliance by the parties to conflict with Security Council mandates or ceasefire and peace agreements that the parties to conflict reach among themselves. | UN | 3-8 تشمل مؤشرات الإنجاز تسجيل أمثلة على امتثال أطراف الصراع للولايات الصادرة عن مجلس الأمن، أو لاتفاقات وقف إطلاق النار التي تتوصل إليها أطراف الصراع فيما بينها. |
(a) (i) And increase in the number of instances of compliance by the parties to conflict with Security Council mandates; | UN | (أ) `1 ' زيادة عدد حالات امتثال أطراف الصراعات للولايات الصادرة عن مجلس الأمن؛ |