"امتثال جميع الأطراف" - Traduction Arabe en Anglais

    • compliance by all parties with
        
    • compliance by all the parties with the
        
    • compliance of all parties
        
    • of compliance by all parties
        
    • all parties concerned to comply
        
    • strict compliance by all parties
        
    He spoke about the political process in Darfur, the security and humanitarian situation, and the status of compliance by all parties with their international obligations. UN وتحدث عن العملية السياسية في دارفور والحالة الأمنية والإنسانية وحالة امتثال جميع الأطراف لالتزاماتها الدولية.
    It also believed that compliance by all parties with United Nations resolutions on development would reinforce national progress. UN كما تعتقد أن من شأن امتثال جميع الأطراف لقرارات الأمم المتحدة المتعلقة بالتنمية أن يعزز التقدم الوطني.
    The international community must therefore ensure strict compliance by all parties with the norms of international humanitarian law and the relevant decisions of the Security Council. UN ومن ثم يجب على المجتمع الدولي أن يضمن امتثال جميع الأطراف بدقة لقواعد القانون الدولي الإنساني وقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.
    - Guaranteed security for Nagorny Karabakh and its whole population, including mutual obligations to ensure compliance by all the parties with the provisions of the settlement. UN - ضمان أمن ناغورني - كاراباخ وجميع سكانه، بما في ذلك تقديم التزامات متبادلة بضمان امتثال جميع اﻷطراف ﻷحكام التسوية.
    The status of compliance of all parties with the control measures for 2011 was reviewed by the Implementation Committee and the Meeting of the Parties during 2012. UN 20 - وخلال عام 2012 استعرضت لجنة التنفيذ واجتماع الأطراف حالة امتثال جميع الأطراف لتدابير الرقابة لعام 2011.
    212. New approaches in this area could include establishing a mechanism to monitor compliance by all parties with existing provisions of international humanitarian law. UN 212 - وقد تتضمن النُهُج الجديدة في هذا المجال إنشاء آلية لرصد امتثال جميع الأطراف لأحكام القانون الإنساني الدولي القائمة.
    114. An adequate and effective international presence needs to be established to monitor and regularly report on compliance by all parties with human rights and humanitarian law standards in order to ensure full protection of the human rights of the people of the occupied territories. UN 114- ويتعين إقرار وجود دولي مناسب وفعال لرصد امتثال جميع الأطراف لمعايير حقوق الإنسان والقانون الدولي والإبلاغ المنتظم عنه بغية كفالة الحماية الكاملة لحقوق الإنسان للناس في الأراضي المحتلة.
    The Conference remains convinced that compliance by all parties with all the provisions of the Treaty is a prerequisite to preventing the spread of nuclear weapons and other nuclear explosive devices. " 14. UN " 14 - ولا يزال المؤتمر مقتنعا بأن امتثال جميع الأطراف لجميع أحكام المعاهدة هو شرط أساسي لمنع انتشار الأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة التفجيرية النووية الأخرى.
    14. The Conference remains convinced that compliance by all parties with all the provisions of the Treaty is a prerequisite to preventing the spread of nuclear weapons and other nuclear explosive devices. UN 14 - ولا يزال المؤتمر مقتنعا بأن امتثال جميع الأطراف لجميع أحكام المعاهدة هو شرط أساسي لمنع انتشار الأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة التفجيرية النووية الأخرى.
    13. The Conference remains convinced that compliance by all parties with all the provisions of the Treaty is a prerequisite to preventing the spread of nuclear weapons and other nuclear explosive devices. UN 13 - ولا يزال المؤتمر مقتنعا بأن امتثال جميع الأطراف لجميع أحكام المعاهدة هو شرط أساسي لمنع انتشار الأسلحة النووية وغيرها من الأجهزة التفجيرية النووية الأخرى.
    Stage 2 period ends on the 20th day after compliance by all parties with the Second Request (in the case of a cash tender offer, Stage 2 ends on the 10th day after compliance by the acquiring person with Second Request). UN وتنتهي فترة المرحلة 2 في اليوم العشرين من امتثال جميع الأطراف " للطلب الثاني " (وفي حالة العرض المدفوعة قيمته نقداً تنتهي المرحلة 2 في اليوم العاشر بعد امتثال الجهة المحتازة للطلب الثاني.
    The parties are determined to continue their constructive cooperation on issues related to Iran's nuclear programme, both at a bilateral level and in the six-country framework, and stress that this issue should be resolved by political and diplomatic means on the basis of strict compliance by all parties with the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons. UN وعقد الجانبان العزم على مواصلة التعاون البناء، على المستوى الثنائي وفي إطار " مجموعة الستة " في ذات الوقت، بشأن المسألة المتصلة بالبرنامج النووي الإيراني، إذ يتعين حل هذه المسألة بالوسائل السياسية - الدبلوماسية، على أساس امتثال جميع الأطراف امتثالا صارما لأحكام معاهدة عدم الانتشار.
    Peru held the view that the Israeli settlements were illegal, and joined the international call for the peace process to be resumed immediately on the basis of full compliance by all parties with their obligations under previous agreements, especially the Quartet road map, and under international law, including the resolutions adopted in the framework of the United Nations. UN وترى بيرو أن المستوطنات الإسرائيلية غير قانونية، وتشارك المجتمع الدولي نداءه باستئناف عملية السلام على الفور، على أساس امتثال جميع الأطراف التام لالتزاماتها بموجب الاتفاقات السابقة، وخصوصا الالتزامات التي أشارت بها المجموعة الرباعية في خارطة الطريق، ولالتزاماتها بموجب القانون الدولي، بما في ذلك القرارات المتخذة في إطار الأمم المتحدة.
    (c) Guaranteed security for Nagorny Karabakh and its whole population, including mutual obligations to ensure compliance by all the parties with the provisions of the settlement. UN )ج( ضمان اﻷمن لناغورني كاراباخ وجميع سكانها، بما في ذلك التزامات متبادلة بكفالة امتثال جميع اﻷطراف ﻷحكام التسوية.
    " (c) Guaranteed security for Nagorny Karabakh and its whole population, including mutual obligations to ensure compliance by all the parties with the provisions of the settlement. UN " )ج( ضمان أمن ناغورني كاراباخ وجميع سكانها بما في ذلك الالتزامات المتبادلة لتأمين امتثال جميع اﻷطراف ﻷحكام التسوية.
    These principles are: territorial integrity of the Republic of Armenia and the Azerbaijan Republic; legal status of Nagorny Karabakh defined in an agreement based on self-determination that confers on Nagorny Karabakh the highest degree of self-rule within Azerbaijan; and guaranteed security for Nagorny Karabakh and its whole population, including mutual obligations to ensure compliance by all the parties with the provisions of the settlement. UN وهذه المبادئ هي: السلامة اﻹقليمية لجمهورية أرمينيا وجمهورية أذربيجان؛ وأن يحدد المركز القانوني لناغورني كاراباخ في اتفاق يقوم على تقرير المصير ويعطي لناغورني كاراباخ أكبر قدر من الحكم الذاتي داخل أذربيجان؛ وضمان اﻷمن لناغورني كاراباخ وسكانها بأسرهم، بما في ذلك التعهدات المتبادلة بكفالة امتثال جميع اﻷطراف ﻷحكام التسوية.
    " The Council fully endorses the requirements put forward by the Secretary-General for confirming the compliance of all parties concerned with its resolution 425 (1978), calls on all parties concerned to cooperate fully in implementing the recommendations of the Secretary-General, and requests the Secretary-General to report on their fulfilment of the requirements when he reports on the withdrawal. UN " ويؤيد المجلس تأييدا كاملا الشروط التي وضعها الأمين العام من أجل تأكيد امتثال جميع الأطراف المعنية لقراره 425 (1978)، ويدعو جميع الأطراف المعنية الى التعاون الكامل في تنفيذ توصيات الأمين العام، ويطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن الامتثال لهذه الشروط عند تقديم تقريره عن الانسحاب،
    Underlining the need for all parties concerned to comply with the provisions of the Charter of the United Nations and with international law, in particular those regarding children, UN وإذ يبرز ضرورة امتثال جميع الأطراف المعنية لأحكام ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، لا سيما ما يتصل منها بالأطفال،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus