"امتناننا لحكومة" - Traduction Arabe en Anglais

    • our gratitude to the Government
        
    We also express our gratitude to the Government of France for its cooperation and assistance to this end. UN كما نعرب عن امتناننا لحكومة فرنسا على ما أبدته من تعاون ومساعدة تحقيقاً لهذا الغرض.
    We would like once again to express our gratitude to the Government of Egypt for the facilities it provided, which greatly contributed to the success of our meeting in Cairo. UN ونود مرة أخرى أن نعرب عن امتناننا لحكومة مصر لما أتاحته من تسهيلات أسهمت كثيرا في نجاح اجتماعنا في القاهرة.
    We would like to express our gratitude to the Government of the People's Republic of China for having made it possible for the Conference to be held in Beijing. UN وإننا لنود أن نعرب عن امتناننا لحكومة وشعب جمهورية الصين الشعبية ﻹتاحتهما عقد المؤتمر في بيجين.
    Expressing our gratitude to the Government and people of Chile for their kind hospitality, which facilitated the success of the Seminar, UN وإذ نعرب عن امتناننا لحكومة وشعب شيلي لضيافتهما الكريمة التي أسهمت بقدر كبير في نجاح الحلقة الدراسية،
    We should like to express our gratitude to the Government of Nicaragua for its efforts in the economic sphere to bring about macroeconomic stabilization and lay down firm bases for sustainable development. UN ونود أن نعرب عن امتناننا لحكومة نيكاراغوا لما تبذله من جهود في المجال الاقتصادي من أجل تحقيق الاستقرار الاقتصادي الكلي وإرساء أساس ثابت للتنمية المستدامة.
    To the Secretary-General, we express our gratitude for the steps taken to organize this first training seminar and we reiterate our gratitude to the Government of Japan for its contribution, which made it possible to hold that seminar. UN ونحن نعرب عن امتناننا لﻷمين العام للخطوات المتخذة لتنظيم الحلقة التدريبية اﻷولى، ونؤكد من جديد امتناننا لحكومة اليابان، لمساهمتها التي مكنت من عقد هـــذه الحلقة التدريبية.
    We reiterate our gratitude to the Government of Mexico for its generous offer to host this conference and stress the importance of the substantive agenda of the International Conference on Financing for Development. UN ونؤكد مرة أخرى امتناننا لحكومة المكسيك للعرض السخي الذي تقدمت به لاستضافة هذا المؤتمر ونشدد على أهمية جدول الأعمال الموضوعي للمؤتمر الدولي لتمويل التنمية.
    We express our gratitude to the Government of Mongolia for taking on this noble task and its continued leadership in matters pertaining to landlocked developing countries. UN ونعرب عن امتناننا لحكومة منغوليا على نهوضها بهذه المهمة النبيلة واستمرارها في الاضطلاع بدور قيادي في المسائل المتعلقة بالبلدان النامية غير الساحلية.
    As to the situation in the Middle East, we wish to express our gratitude to the Government of Israel for carrying out its disengagement plan, a unilateral measure that will conclude with the total withdrawal of the Israeli presence from the Gaza Strip. UN أما بالنسبة للحالة في الشرق الأوسط، فنود أن نعرب عن امتناننا لحكومة إسرائيل على تنفيذ خطتها لفك الارتباط، ذلك الإجراء الأحادي الذي سيكلل بسحب كامل للوجود الإسرائيلي من قطاع غزة.
    21. We express our gratitude to the Government of the People's Republic of China for successfully organizing the Symposium and to the Government and people of the People's Republic of China for the hospitality and warm welcome extended to all participants. UN 21 - ونعرب عن امتناننا لحكومة جمهورية الصين الشعبية على تنظيمها الناجح للندوة ولحكومة وشعب جمهورية الصين الشعبية على ضيافتهما وترحيبهما الحار بجميع المشاركين.
    First, I would like to express our gratitude to the Government of Norway and others that have contributed to the trust fund created to assist small island developing States in claiming their extended continental shelves in compliance with the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN أولا، أود أن أعرب عن امتناننا لحكومة النرويج وغيرها من الحكومات التي ساهمت في الصندوق الاستئماني المنشأ لمساعدة الدول الجزرية الصغيرة النامية في التقدم بطلباتها المتعلقة بجرفها القاري الواسع بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    We express our gratitude to the Government of the People's Republic of China and to the United Nations for successfully convening the Forum and to the Government and people of the Hong Kong Special Administrative Region of the People's Republic of China for the hospitality and warm welcome extended to all participants. UN ونعرب عن امتناننا لحكومة جمهورية الصين الشعبية وللأمم المتحدة لنجاحهما في عقد المنتدى لحكومة وشعب منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة التابعة لجمهورية الصين الشعبية لكرم استضافتهما لكل المشاركين وحفاوة استقبالهما لهم.
    9. We draw attention to the extremely effective work of the Presidency pro tempore and express our gratitude to the Government and people of Paraguay for the excellent organization of the sixth South American Conference and for the warm hospitality extended to participants. UN 9 - نشيد بالعمل الفعال الذي قامت به الرئاسة المؤقتة، ونعرب عن امتناننا لحكومة وشعب باراغواي للترتيبات الممتازة التي اتُخذت لتنظيم مؤتمر أمريكا الجنوبية السادس ونتقدم بالشكر على الضيافة الكريمة جدا التي حظيت بها الوفود المشاركة.
    Recalling also the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, held in Rio de Janeiro, Brazil, from 20 to 22 June 2012, entitled " The future we want " , and expressing our gratitude to the Government and people of Brazil for hosting the Conference, UN وإذ نشير أيضا إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عقد في ريو دي جانيرو، البرازيل، في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012 المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " ()، وإذ نعرب عن امتناننا لحكومة البرازيل وشعبها لاستضافة المؤتمر،
    Recalling also the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, held in Rio de Janeiro, Brazil, from 20 to 22 June 2012, entitled " The future we want " , and expressing our gratitude to the Government and people of Brazil for hosting the Conference, UN وإذ نشير أيضا إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عقد في ريو دي جانيرو، البرازيل، في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012 المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " ()، وإذ نعرب عن امتناننا لحكومة البرازيل وشعبها لاستضافة المؤتمر،
    Recalling also the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, held in Rio de Janeiro, Brazil, from 20 to 22 June 2012, entitled " The future we want " , and expressing our gratitude to the Government and people of Brazil for hosting the Conference, UN وإذ نشير أيضا إلى الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة الذي عقد في ريو دي جانيرو، البرازيل، في الفترة من 20 إلى 22 حزيران/يونيه 2012 المعنونة " المستقبل الذي نصبو إليه " ()، وإذ نعرب عن امتناننا لحكومة البرازيل وشعبها لاستضافة المؤتمر،
    11. We extend our gratitude to the Government and people of Switzerland for generously hosting the UNHCR ministerial meeting to commemorate the 60th anniversary of the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and the 50th anniversary of the 1961 Convention on the Reduction of Statelessness. UN 11- نعرب عن امتناننا لحكومة سويسرا وشعبها للتكرم باستضافة الاجتماع الوزاري للمفوضية من أجل الاحتفال بالذكرى الستين لاتفاقية عام 1951 المتعلقة بوضع اللاجئين والذكرى الخمسين لاتفاقية عام 1961 المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية.
    Recalling the outcome of the thirteenth session of the United Nations Conference on Trade and Development, held in Doha from 21 to 26 April 2012, and expressing our gratitude to the Government and people of Qatar for hosting the Conference, UN وإذ نشير إلى الوثيقة الختامية للدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية التي عقدت في الدوحة في الفترة من 21 إلى 26 نيسان/أبريل 2012()، وإذ نعرب عن امتناننا لحكومة قطر وشعبها لاستضافة المؤتمر،
    Recalling the outcome of the thirteenth session of the United Nations Conference on Trade and Development, held in Doha from 21 to 26 april 2012, and expressing our gratitude to the Government and people of Qatar for hosting the Conference, UN وإذ نشير إلى الوثيقة الختامية للدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية التي عقدت في الدوحة في الفترة من 21 إلى 26 نيسان/أبريل 2012()، وإذ نعرب عن امتناننا لحكومة قطر وشعبها لاستضافة المؤتمر،
    Recalling the outcome of the thirteenth session of the United Nations Conference on Trade and Development, held in Doha from 21 to 26 april 2012, and expressing our gratitude to the Government and people of Qatar for hosting the Conference, UN وإذ نشير إلى الوثيقة الختامية للدورة الثالثة عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية التي عقدت في الدوحة في الفترة من 21 إلى 26 نيسان/أبريل 2012()، وإذ نعرب عن امتناننا لحكومة قطر وشعبها لاستضافة المؤتمر،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus