"امتنانها العميق" - Traduction Arabe en Anglais

    • its profound gratitude to
        
    • its deep gratitude to
        
    • very grateful to
        
    • deep appreciation
        
    • deepest gratitude to
        
    • her deep gratitude to
        
    • profound gratitude to the
        
    Expressing its profound gratitude to the Government and the people of Spain for hosting the World Assembly and for the hospitality extended to all participants, UN وإذ تعرب عن امتنانها العميق لحكومة إسبانيا وشعبها لاستضافتهما الجمعية ولما قدماه من حفاوة وتكريم لجميع المشتركين،
    In this connection the Togolese Government expresses its profound gratitude to that United Nations agency. UN وفي هذا الصدد، تعرب حكومة توغو عن امتنانها العميق لهذه المؤسسة التابعة للأمم المتحدة.
    Expressing its profound gratitude to the Government and people of Barbados for the hospitality extended to the participants of the Conference and for the excellent facilities, staff and services placed at their disposal, UN وإذ تعرب عن امتنانها العميق لحكومة وشعب بربادوس لما قدماه للمشتركين في المؤتمر من كرم ضيافة ولما وضعاه تحت تصرفهم من نوعية ممتازة من المرافق والموظفين والخدمات،
    It expressed its deep gratitude to its donors for their generous contributions, in particular given the financial crisis worldwide. UN وأعربت عن امتنانها العميق لمانحيها لما قدموه من تبرعات سخية، ولا سيما في ظل الأزمة المالية العالمية.
    The Government of Japan would like to express its deep gratitude to all delegations that have worked so hard in negotiating the text in a cooperative manner. UN فحكومة اليابان تعرب عن امتنانها العميق لجميع الوفود التي عملت جادة في التفاوض على النص بأسلوب تعاوني.
    The Subcommittee is very grateful to the High Commissioner for her strong support. UN وتعرب اللجنة الفرعية عن امتنانها العميق للمفوضة السامية على دعمها القوي.
    Lastly, the Ministry of Human Rights wishes to convey its deep appreciation to the various non-governmental human rights organizations and to individuals who, in one way or another, contributed to the preparation of this second volume of the white paper. UN وفي الختام، تعرب وزارة حقوق اﻹنسان عن امتنانها العميق لمختلف المنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان ولﻷشخاص الذين ساهموا بشكل أو آخر في إعداد المجلد الثاني من الكتاب اﻷبيض.
    19. Palestine reiterated its deepest gratitude to UNRWA, all United Nations agencies and humanitarian organizations working together to assist the refugees. UN 19 - وتكرر فلسطين مجددا امتنانها العميق للأونروا، ولجميع وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الإنسانية التي تعمل متآزرة لمساعدة اللاجئين.
    She stressed her deep gratitude to the President of the twenty-first session whose wisdom, serenity, grace and sense of humour had prevailed throughout the work of the session. UN وأكدت على امتنانها العميق لرئيسة الدورة الحادية والعشرين على ما أبدته من حكمة وهدوء وكياسة وروح دعابة طوال أعمال الدورة.
    Expressing its profound gratitude to the Government and people of Egypt for the hospitality extended to the participants at the Conference and for the facilities, staff and services placed at their disposal, UN وإذ تعرب عن امتنانها العميق لحكومة مصر وشعبها لما قدماه من كرم ضيافة للمشاركين في المؤتمر، ولما وضعاه تحت تصرفهم من تسهيلات وموظفين وخدمات،
    The Philippines also takes this opportunity to extend its profound gratitude to delegations for electing it as one of the Committee's Vice-Chairs, which is truly a manifestation of trust and confidence in us that the Philippines will hold as a sacred endowment. UN وتغتنم الفلبين هذه الفرصة أيضاً لتقديم امتنانها العميق إلى الوفود، على انتخابها أحد نوّاب رئيس اللجنة، وهذا دليل حقيقي على المصداقية والثقة بنا، وهو ما ستتمسّك به الفلبين بوصفه هبة مقدّسة.
    Expressing its profound gratitude to the Government and people of Austria for the hospitality extended to the participants of UNISPACE III and for the facilities placed at their disposal, UN وإذ تعرب عن امتنانها العميق لحكومة النمسا وشعبها لاستضافة المشاركين في يونيسبيس الثالث وللتسهيلات التي وضعتها تحت تصرفهم،
    " Expressing its profound gratitude to the Government and the people of Spain for hosting the World Assembly and for the hospitality extended to all participants, UN " وإذ تعرب عن امتنانها العميق لحكومة إسبانيا وشعبها لاستضافتهما الجمعية ولما قدماه من حفاوة وتكريم لجميع المشتركين،
    Expressing its profound gratitude to the Government and the people of Spain for hosting the World Assembly and for the hospitality extended to all participants, UN وإذ تعرب عن امتنانها العميق لحكومة أسبانيا وشعبها لاستضافتهما الجمعية العالمية ولما قدماه من حفاوة وتكريم لجميع المشتركين،
    Expressing its profound gratitude to the Government and people of Egypt for the hospitality extended to the participants at the Conference and for the facilities, staff and services placed at their disposal, UN وإذ تعرب عن امتنانها العميق لحكومة مصر وشعبها لما قدماه من كرم ضيافة للمشاركين في المؤتمر، ولما وضعاه تحت تصرفهم من تسهيلات وموظفين وخدمات،
    26. The Commission wished to express its deep gratitude to Michael Lodge for his guidance and expert advice throughout all stages of its work. UN 26 - وتود اللجنة أن تعرب عن امتنانها العميق لمايكل لودج لما قدمه لها من توجيه ومشورة تقنية في جميع مراحل عملها.
    UNRWA expressed its deep gratitude to its donors for their generous contributions, in particular given the financial crisis worldwide. UN وأعربت الأونروا عن امتنانها العميق للجهات المانحة لما تقدمه من تبرعات سخية، ولا سيما في ظل الأزمة المالية العالمية.
    It expressed its deep gratitude to its donors for their generous contributions, particularly given the financial crisis worldwide. UN وأعربت الأونروا عن امتنانها العميق لمانحيها لما قدموه من تبرعات سخية، لا سيما في ضوء الأزمة المالية العالمية.
    Israel expresses its deep gratitude to the Bulgarian authorities for managing the medical assistance to the victims of this attack -- which saved lives -- and for their cooperation and assistance in the ongoing investigation. UN وتعرب إسرائيل عن امتنانها العميق للسلطات البلغارية لقيامها بتقديم المساعدة الطبية لضحايا هذا الهجوم، مما أنقذ العديد من الأرواح، ولما تقدمه من تعاون ومساعدة في التحقيق الجاري.
    The Subcommittee is very grateful to the High Commissioner for her strong support. UN وتعرب اللجنة الفرعية عن امتنانها العميق للمفوضة السامية على دعمها القوي.
    4. Expresses its deep appreciation to the Secretary-General for the urgent steps he has taken to mobilize humanitarian assistance and to coordinate activities of the United Nations agencies in the field for purposeful and unified assistance by the international community, and requests him to continue these efforts through effective measures; UN ٤ - تعرب عن امتنانها العميق لﻷمين العام لما اتخذه من خطوات عاجلة من أجل تعبئة المساعدة اﻹنسانية وتنسيق أنشطة وكالات اﻷمم المتحدة في الميدان، ومن أجل حث المجتمع الدولي على تقديم مساعدة هادفة وموحدة، وتطلب إليه أن يواصل بذل تلك الجهود باتخاذ تدابير فعالة؛
    The Yugoslav Government expressed its deepest gratitude to all known and unknown combatants and hard workers throughout the world who spared no effort to give their humane and patriotic contribution to national defence. UN وأعربت حكومة يوغوسلافيا عن امتنانها العميق لجميع المقاتلين والعمال المجدين المعروفين والمجهولين في العالم أجمع الذين لم يدخروا جهدا ليقدموا إسهامهم اﻹنساني والوطني في الدفاع الوطني.
    64. The Independent Expert expresses her deep gratitude to all the representatives of States, individuals, groups and institutions who have supported and contributed to the process described above, and looks forward to further collaboration with them until the process is completed. UN 64- وتعرب الخبيرة المستقلة عن امتنانها العميق لكل ممثلي الدول، وللأفراد، والجماعات، والمؤسسات الذين دعموا العملية المذكورة أعلاه وساهموا فيها، وتتطلع إلى المزيد من التعاون معهم حتى استكمال العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus