"امتنان وفد" - Traduction Arabe en Anglais

    • delegation's gratitude
        
    • gratitude of the delegation
        
    • delegation was grateful to
        
    • delegation's appreciation
        
    • gratitude to
        
    • appreciation to
        
    In closing, I should like to express my delegation's gratitude to the international community for its show of solidarity in the wake of the devastation caused by Hurricane Stan. UN ختاماً، أود أن أعرب عن امتنان وفد بلدي للمجتمع الدولي على ما أبداه من تضامن في أعقاب التدمير الذي أحدثه إعصار ستان.
    In closing, let me once again express my delegation's gratitude to the Security Council for its efforts to enhance the transparency of its activities. UN وختاما، أود أن أعرب مرة أخرى عن امتنان وفد بلدي لمجلس اﻷمن لما يبذله من جهود ترمي إلى تحسين شفافية أنشطته.
    Mr. DANKWA (Ghana): I wish to express the Ghana delegation's gratitude to those who voted for Mr. Samuel K. B. Asante. UN أود أن أعرب عن امتنان وفد غانا للذين صوتوا تأييدا للسيد سامويل ك.ب. اسانتي.
    I am also pleased to convey the gratitude of the delegation of Côte d'Ivoire to Mr. Jan Kavan, President of the General Assembly at its fifty-seventh session, for the skill and mastery with which he guided the Assembly's work. UN ويسرني أيضا أن أنقل امتنان وفد كوت ديفوار إلى السيد يان كافان، رئيس الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين، على المهارة والبراعة اللتين أدار بهما أعمال الجمعية.
    His delegation was grateful to international creditors for cancelling nearly half of Myanmar's total debt. UN وأعرب عن امتنان وفد بلده للدائنين الدوليين لإلغائهم ما يقرب من نصف إجمالي ديون ميانمار.
    I would like to express my delegation's appreciation to the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, Mr. Peter Hansen, for the commendable work that he has undertaken under the most difficult circumstances. UN أود أن أعرب عن امتنان وفد بلادي لوكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹنسانية، السيد بيتر هانسن، على العمل الجدير بالثناء الذي قام به في ظل أصعب الظروف.
    In conclusion, I should like to express my delegation's gratitude and thanks to the Permanent Representative of Germany, who was kind enough to introduce the draft resolution on behalf of the European Union. UN وختاما، أود أن أعرب عن امتنان وفد بلدي وشكره للممثل الدائم ﻷلمانيا الذي تلطف فقام بعرض مشروع القرار بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    Moreover, I take this opportunity to express my delegation's gratitude for the smooth running of that review and for the facilities granted to our country, both for the drafting of its national report and for its presentation. UN وعلاوة على ذلك، أغتنم هذه الفرصة لكي أُعرب عن امتنان وفد بلدي على المسار السلس لذلك الاستعراض، وعلى التسهيلات التي مُنِحت لبلدنا، لإعداد تقريره الوطني وعرضه على السواء.
    I also join the previous speakers in expressing my delegation's gratitude to Under-Secretary-General Dhanapala for his important statement, in which he has touched upon the pressing issues of disarmament at the very beginning of this century. UN وأشارك كذلك المتكلمين السابقين في الإعراب عن امتنان وفد بلادي لوكيل الأمين العام دانابالا على بيانه الهام الذي تناول فيه مسائل ملحة لنزع السلاح في بداية هذا القرن بالذات.
    He expressed his delegation's gratitude for the efforts of the United Nations advance team and welcomed the spirit of cooperation among the team, the Sudanese Government, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Political Affairs. UN وأعرب عن امتنان وفد بلـده للجهود التي يبذلها فريق الأمم المتحـدة المتقدم كما رحب بروح التعاون السائدة بين الفريق والحكومة السودانية وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية.
    I cannot continue without first expressing all my delegation's gratitude to your predecessor, Mr. Hennadiy Y. Udovenko of Ukraine, who, during his term of office, worked with such dedication, competence and tact on the many pressing issues calling for mankind's attention. UN ولا يسعني أن أستمر دون أن أعرب عن امتنان وفد بلدي الكامل لسلفكم، السيد هينادي ي. أودوفينكو ممثل أوكرانيا الذي عمل خلال رئاسته للجمعية بتفان واقتدار وبراعة بشأن مسائل ملحة كثيرة تتطلب اهتمام البشرية.
    At this point, let me also express my delegation's gratitude to the Secretary-General for his efforts in providing the Security Council with all it needs to discharge its mandate. UN واسمحوا لي في هذه المرحلة من بياني أن أعرب أيضا عن امتنان وفد بلدي لﻷمين العام لما يبذله من جهود في تقديم كل ما يحتاجه مجلس اﻷمن للاضطلاع بولايتــه.
    In that context, he conveyed his delegation's gratitude to the Under-Secretary-General and all staff of the Department for the support that they had provided Kazakhstan in its conduct of activities to mark the Day in New York. UN وفي ذلك السياق أعرب عن امتنان وفد بلده لوكيل الأمين العام ولجميع موظفي الإدارة على الدعم الذي قدموه إلى كازاخستان في الاضطلاع بأنشطتها للاحتفال باليوم في نيويورك.
    I should like to take this opportunity to express my delegation's gratitude to the Non-Aligned Movement and other members of the international community for their continued support for Mongolia's nuclear-weapon-free status. UN أود أن أغتنم هذه الفرصة لأعرب عن امتنان وفد بلدي لحركة عدم الانحياز وغيرها من أعضاء المجتمع الدولي على دعمهم المستمر لمركز منغوليا كدولة خالية من الأسلحة النووية.
    I would also like to express the gratitude of the delegation of the Russian Federation for the detailed and very useful report submitted by the Secretary-General on this agenda item. UN وأود كذلك أن أعرب عن امتنان وفد الاتحاد الروسي للتقرير المفصل والمفيد جدا الذي قدمه اﻷمين العام عن هذا البند من جدول اﻷعمال.
    This is the time and the place for me to express the deep gratitude of the delegation of Rwanda to the United Nations Secretary-General for his interim report (S/1994/1133) of 6 October 1994 to the Security Council. UN وهذا هو اﻷوان والمكان المناسبان لكي أعرب عن امتنان وفد رواندا العميق لﻷمين العام لﻷمم المتحدة على تقريره المؤقت إلى مجلس اﻷمن المؤرخ ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٤ (S/1994/1133).
    Mr. Tavares (Portugal): Let me start by expressing the gratitude of the delegation of Portugal to the President of the International Court of Justice, Judge Rosalyn Higgins, for the thorough report on the work of the Court over the past year. UN السيد تافاريس (البرتغال) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بالإعراب عن امتنان وفد البرتغال للقاضية روزالين هيغنز، رئيسة محكمة العدل الدولية، على التقرير الوافي عن عمل المحكمة في السنة الماضية.
    71. His delegation was grateful to the Kingdom of Saudi Arabia for its generous donation to UNCCT. UN 71 - وأعرب عن امتنان وفد بلده للمملكة العربية السعودية على التبرع السخي الذي قدمته لمركز الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب.
    His delegation was grateful to the Director-General and his staff for their efforts, through the UNIDO office in Palestine, to implement the integrated programme for the country's development. UN وأعرب عن امتنان وفد بلده للمدير العام والموظفين العاملين معه على جهودهم، من خلال مكتب اليونيدو في فلسطين، في تنفيذ البرنامج المتكامل لتنمية البلد.
    His delegation was grateful to the United Nations Population Fund (UNFPA) and other bodies for their help in implementing the decisions of United Nations major conferences and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN وأعرب عن امتنان وفد بلده لصندوق الأمم المتحدة للسكان وغيره من الهيئات لمساعداتها على تنفيذ قرارات المؤتمرات الهامة للأمم المتحدة واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Ms. Arjoso (Indonesia): Let me begin by expressing my delegation's appreciation to the United Nations, especially the United Nations Population Fund (UNFPA), for convening this important meeting to commemorate a decade of implementation of the Programme of Action of the International Conference on Population and Development, held in Cairo in 1994. UN السيد أرجوسو (إندونيسيا) (تكلم بالانكليزية): أود أولا أن أعرب عن امتنان وفد بلدي للأمم المتحدة وخصوصا صندوق الأمم المتحدة للسكان، على عقد هذه الجلسة المهمة تخليدا لمرور عقد من الزمن على تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود بالقاهرة عام 1994.
    I should also like to express my delegation's deep gratitude to the Special Coordinators, whose diligent work has enabled us today to profit from their respective reports. UN وأود أن أعرب أيضاً عن امتنان وفد بلدي العميق للمنسقين الخاصين على عملهم الدقيق الذي مكننا من الاستفادة من تقاريرهم.
    I also express my delegation's high appreciation to the ambassadors of Viet Nam and Zimbabwe for their excellent work during their presidencies and for their constructive bilateral approaches and discussions with my delegation. UN وأعرب أيضاً عن بالغ امتنان وفد بلدي لسفيري فييت نام وزمبابوي على العمل الرائع الذي أدياه خلال فترة رئاستيهما وعلى النهوج الثنائية البناءة التي اعتمداها والمناقشات التي أجرياها مع وفد بلدي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus