"امدادات الطاقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • energy supply
        
    • energy supplies
        
    • the power supply
        
    It uses approximately half of its production domestically, which also represents around 50 per cent of total energy supply. UN وهي تستخدم محلياً زهاء نصف انتاجها، الذي يمثل أيضاً حوالي ٠٥ في المائة من إجمالي امدادات الطاقة.
    There is no nuclear generating capacity in Ireland and peat represents approximately 14 per cent of total primary energy supply. UN ولا توجد في ايرلندا قدرة توليد بالطاقة النووية، ويشكل الخث قرابة ٤١ في المائة من اجمالي امدادات الطاقة اﻷساسية.
    The Bank is active in supporting programmes in the field of energy, covering such areas as the construction of hydroelectric plants, oil and gas pipelines, electric power transmission systems, urban and rural electrification, and other projects for increasing the region's energy supply. UN وينشط المصرف أيضا، في دعم برامج الطاقة التي تشمل مجالات من قبيل بناء معامل توليد الطاقة الكهربائية الهيدرولية، وأنابيب النفط والغاز، وشبكات نقل الطاقة الكهربائية، وكهربة المناطق الحضرية والريفية، وغير ذلك من المشاريع الرامية الى زيادة امدادات الطاقة في المنطقة.
    38. energy supplies in Africa are not commensurate with the development needs and are highly priced and unstable. UN ٣٨ - ولا تتناسب امدادات الطاقة في أفريقيا والاحتياجات اﻹنمائية علاوة على ارتفاع سعرها وعدم استقرارها.
    The Middle East conflict of 1973 and the ensuing oil embargo created new anxieties among Western industrial countries about the security and stability of energy supplies. UN وخلق نزاع الشرق اﻷوسط في عام ١٩٧٣ والحظر النفطي الذي تلاه بواعث قلق جديدة لدى البلدان الصناعية الغربية بشأن أمن واستقرار امدادات الطاقة.
    Information on energy supply and demand at the sectoral level is needed in order to identify those sectors and subsectors where energy-conservation efforts should be addressed first and will have the greatest impact. UN وهناك حاجة للمعلومات بشأن امدادات الطاقة والطلب عليها على المستوى القطاعي بغية تعيين القطاعات والقطاعات الفرعية التي ينبغي بذل جهود لحفظ الطاقة فيها قبل غيرها والتي يمكن أن تحقق أكبر أثر.
    The mitigation, or energy efficiency, scenario implies macroeconomic restructuring, penetration of new energy-efficient technologies and a restructuring of the energy supply sector. UN ويتعلق سيناريو التخفيف، أو كفاءة الطاقة، باعادة هيكلة الاقتصاد الكلي، وادخال تكنولوجيات جديدة تتسم بالكفاءة في استخدام الطاقة واعادة هيكلة قطاع امدادات الطاقة.
    Developing countries, particularly the energy-deficient countries, must come to grips with the challenge of ensuring adequate, affordable and secure energy supply so as to sustain development. UN ولا بد للبلدان النامية، ولا سيما البلدان التي تعاني من نقص مصادر الطاقة، أن تواجه التحدي المتمثل في كفالة أن تكون امدادات الطاقة كافية وميسورة ومضمونة من أجل دعم التنمية.
    It should help countries to develop a socio-economic surveillance system to mitigate adverse effects of trade competition, environmental degradation and energy supply problems. UN وينبغي لها أيضا أن تساعد البلدان في وضع نظام للمراقبة الاقتصادية والاجتماعية لتخفيف الآثار الضارة للمنافسة التجارية والتدهور البيئي ومشاكل امدادات الطاقة.
    Share of renewable energy in energy supply. UN )ي( نصيب الطاقة المتجددة في امدادات الطاقة.
    - energy supply (management: Federal Ministry of Economics), UN - امدادات الطاقة )بإدارة وزارة الاقتصاد الاتحادية(؛
    Economic growth was considered to be a driving force for several Parties, but in some of them (e.g. CHE, NOR, SWE) structural changes in energy supply were expected to play a very important role. UN واعتبرت عدة أطراف النمو الاقتصادي قوة حافزة لكن بعضها )مثل سويسرا والنرويج والسويد( توقع أن تقوم التغيرات الهيكلية في امدادات الطاقة بدور هام جداً.
    Energy conservation is a rational, cost-effective and rapid way for most developing countries to reduce energy costs, stretch their energy supply base without heavy investment, save foreign exchange and contribute to the global effort of protecting the environment. UN ٢ - ويعد حفظ الطاقة وسيلة عقلانية وسريعة تتسم بكفاءة التكاليف بالنسبة لمعظم البلدان النامية لتخفيض تكاليف الطاقة، وتوسيع قاعدة امدادات الطاقة لديها دون استثمارات باهظة، وتوفير القطع اﻷجنبي، والمساهمة في الجهد العالمي لحماية البيئة.
    47. ALTENER, a programme proposed by the Commission of the European Communities, targets an increase in the contribution of renewables from the current 4 per cent to 8 per cent of total energy supply in the Community by the year 2005. UN ٤٧ - ويستهدف برنامج الطاقة البديلة (ALTENER) وهو برنامج اقترحته لجنة الاتحادات اﻷوروبية، تحقيق زيادة في مساهمة المصادر المتجددة في امدادات الطاقة بحلول عام ٢٠٠٥ من النسبة الحالية البالغة ٤ في المائة الى نسبة ٨ في المائة من مجموع امدادات الطاقة في الجماعة.
    A thorough evaluation of the possibilities of enhancing rural energy supplies of both conventional and renewable sources of energy would be necessary for that purpose. UN ويلزم لهذا الغرض اجراء تقييم واف لامكانيات تعزيز امدادات الطاقة الريفية من مصادر الطاقة التقليدية والمتجددة.
    It emphasizes the need to expand energy supplies in rural areas in order to increase productivity in these areas. UN ويؤكد المصرف الحاجة إلى توسيع امدادات الطاقة في المناطق الريفية من أجل زيادة الانتاج والانتاجية في هذه المناطق.
    2. We consider nuclear power to be a significant contributor to present and future energy supplies in many countries. UN 2 - وتعد القوى النووية عاملا مساهما هاما في امدادات الطاقة في الحاضر والمستقبل في كثير من البلدان.
    2. We consider nuclear power to be a significant contributor to present and future energy supplies in many countries. UN 2 - وتعد القوى النووية عاملا مساهما هاما في امدادات الطاقة في الحاضر والمستقبل في كثير من البلدان.
    138. The fund would serve to compensate for damages suffered as a result, inter alia, of trade disruption, fall in remittances, repatriation costs and escalation of prices of energy supplies and other commodities. UN ١٣٨ - وسيعمل الصندوق على تعويض اﻷضرار المتكبدة نتيجة لجملة أمور منها تعطل التجارة، وهبوط التحويلات، وتكاليف العودة إلى الوطن، وتصاعد أسعار امدادات الطاقة والسلع اﻷساسية اﻷخرى.
    Economic performance in Georgia was even poorer than in other transitional countries members of the Commonwealth of Independent States. The current economic situation was characterized by weak industries, inadequate energy supplies, food shortages, a weak monetary system and high unemployment. UN ويعتبر اﻷداء الاقتصادي في جورجيا أقل من نظيره في البلدان اﻷخرى التي تمر بمرحلة انتقال من أعضاء رابطة الدول المستقلة وتتميز الحالة الاقتصادية الراهنة بالصناعات الضعيفة وبعدم كفاية امدادات الطاقة ونقص اﻷغذية وضعف النظام النقدي وارتفاع معدل البطالة.
    He needs to connect the power supply, then detonate the chamber. Open Subtitles عليه توصيل امدادات الطاقة وتفجير الغرفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus