"امرأة من أصل" - Traduction Arabe en Anglais

    • women out of
        
    • one in
        
    • woman in
        
    • out of a total of
        
    In 2005, 16,900 women out of a total of 38,700 unemployed benefited from this training UN وفي عام 2005، استفادت من هذا التدريب 900 16 امرأة من أصل ما مجموعة 700 38 امرأة عاطلة عن العمل.
    This reflects a change from 65 women out of 274 staff in 1998 to 91 women out of 316 staff in 2003. UN ويعكس هذا تغييرا من 65 امرأة من أصل 274 موظفا في سنة 1998 إلى 91 امرأة من أصل 316 موظفا في سنة 2003.
    2008 graduation from the Police Academy saw a significant increase in the number of women, with 368 women out of 2,085 graduates, some 17.6 per cent. UN شهدت دفعة التخرج من كلية الشرطة في عام 2008 زيادة ملحوظة في عدد النساء، إذ بلغ 368 امرأة من أصل 085 2 متخرجا، أي ما نسبته 17.6 في المائة تقريبا.
    While women had continuously been represented in the Shura Council from 2004 to 2007, no female candidates had been successful during the elections in 2007, although 21 women out of a total of 631 candidates ran for office. UN وفي حين لم ينقطع تمثيل المرأة في مجلس الشورى منذ عام 2004 إلى عام 2007، فلم تفلح أية مرشحة في الوصول إلى المجلس خلال انتخابات عام 2007، على الرغم من ترشح 21 امرأة من أصل 631 مرشحاً.
    :: At least one in five of the world's female population has been physically or sexually abused by a man or men at some time in her life. UN الحقائق الرئيسية :: ما لا يقل عن امرأة من أصل خمس نساء تعرضت جسديا وجنسيا للاعتداء من رجل أو رجال في وقت ما من حياتها.
    At the D-1 level, the proportion has remained at 28.8 per cent (91 women out of 316). UN وفي الرتبة مد-1 ظلت النسبة 28.8 في المائة (91 امرأة من أصل 316).
    Of these appointments, cumulatively, women comprise 32.7 per cent (118 women out of 361 staff) of staff in this category. UN وبالنسبة لمجموع هذه التعيينات تمثل النساء المعينات في وظائف هذه الفئة 32.7 في المائة (118 امرأة من أصل 361 موظفا).
    The total number of students who became literate was 58,967, including 37,337 women, out of a total of 112,557 literacy students, including 71,043 women, in 2004/05. Post-literacy UN وبلغ مجموع الطلاب الذين أصبحوا يجيدون القراءة والكتابة 967 58 طالباً من ضمنهم 337 37 امرأة من أصل 557 112 طالباً كانوا يتعلمون القراءة والكتابة من بينهم 043 71 امرأة خلال العام الدراسي 2004/2005.
    The representation of women at the L-5 (17 women out of a total of 177 staff) and L-6 levels (10 women out of a total of 74 staff) is 9.6 per cent and 13.5 per cent, respectively. UN ويبلغ تمثيل المرأة في الرتبة م - 5 (17 امرأة من أصل ما مجموعه 177 موظفا) والرتبة م - 6 (10 نساء من أصل ما مجموعه 74 موظفا) 9.6 في المائة و 13.5 على التوالي.
    36. The overall representation of women on posts subject to geographical distribution in the Professional category increased insignificantly by 0.1 per cent, from 43.1 to 43.2 per cent, with the only increase of 2.3 per cent (from 37.2 to 39.5 per cent, or 277 women out of 701 staff) made at the P-4 level. UN 36 - زاد التمثيل الكلي للنساء في الوظائف الخاضعة للتوزيع الجغرافي في الفئة الفنية زيادة كبيرة بنسبة 0.1 في المائة، أي من 43.1 إلى 43.2 في المائة، وسجلت زيادة بنسبة 2.3 في المائة (من 37.2 إلى 39.5 في المائة، أو 277 امرأة من أصل 701 موظفا) في الرتبة ف-4.
    37. In the period under review, the overall representation of women in the Professional category on posts with special language requirements increased by 1.4 per cent, from 40.1 to 41.5 per cent (356 women out of 858 staff). UN 37 - في الفترة المشمولة بالتقرير، زادت نسبة تمثيل النساء في الفئة الفنية في الوظائف التي لها متطلبات لغوية خاصة بنسبة 1.4 في المائة، أي من 40.1 إلى 41.5 في المائة (أي 356 امرأة من أصل 858 موظفا).
    58. Women continue to constitute the majority of staff members in the General Service category, with 62 per cent as at 30 June 2004 (4,191 women out of 6,751 staff). UN 58 - ما زالت النساء تمثلن أغلبية الموظفين في فئة الخدمات العامة، حيث بلغت نسبتهن 62 في المائة في 30 حزيران/يونيه 2004 (191 4 امرأة من أصل 751 6 موظفا).
    59. In the Security and Safety Service and Trades and Crafts categories, women continue to be severely underrepresented, accounting for only 11.6 per cent (26 women out of 224 staff) and 3.5 per cent (6 out of 172), respectively. UN 59 - وما زال تمثيل النساء في فئتي خدمات الأمن والسلامة والمهن والحرف شديد النقصان، حيث لا تتجـاوز نسبتهن 11.6 في المائـــــة (26 امرأة من أصل 224 موظفا) و 3.5 في المائة (6 من أصل 172) على التوالي.
    There were 958 women out of a total of 2,421 staff on appointments subject to geographical distribution as of 30 November 2000, compared to 952 women out of a total of 2,453 staff on such appointments as at 31 December 1999. UN ذلك أن عدد النساء المعينات في وظائف خاضعة للتوزيع الجغرافي بلغ 958 امرأة من إجمالي الموظفين المعينين في هذه الوظائف والبالغ عددهم 421 2 موظفا، وذلك مقابل 952 امرأة من أصل 453 2 موظفاً من الموظفين المعينين في هذه الوظائف حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    The massive presence of women among the employees of the third category at the governmental palace (11 women out of 12 employees), in the control bodies, and in the financial positions (expenditure controller, financial controller and chief tax- controller) should be mentioned. UN تجدر الإشارة إلى الحضور الكثيف للإناث بين موظفي الفئة الثالثة في القصر الحكومي (11 امرأة من أصل 12 موظف) وفي أجهزة الرقابة والوظائف المالية (مراقب عقد نفقات - مراقب مالي- مراقب ضرائب رئيسي).
    At the D-2 level, women's representation has increased from 29.4 to 31.2 per cent (24 women out of 77), and at the D-1 level, the representation of women decreased from 37.8 to 36.3 per cent (78 women out of 215). UN وفي الرتبة مد-2، زاد تمثيل المرأة من 29.4 إلى 31.2 في المائة (24 امرأة من أصل 77)، وانخفض تمثيل المرأة في الرتبة مد-1 من 37.8 في المائة إلى 36.3 في المائة (78 امرأة من أصل 215).
    29. Women constitute the majority of staff members in the General Service category, with 62 per cent as at 30 June 2003 (4,234 women out of 6,824 staff). UN 29 - تمثل النساء أغلبية الموظفين في فئة الخدمات العامة، حيث بلغت نسبتهن 62 في المائة في 30 حزيران/يونيه 2003 (234 4 امرأة من أصل 824 6 موظفا).
    The most striking increase has been at the D-1 level, from 12.8 per cent in 1993 (31 out of 242) to 36.4 per cent in 2003 (78 women out of 214). UN أما الزيادة الأكثر لفتا للنظر فقد حدثت في رتبة مد - 1، حيث زادت نسبة النساء من 12.8 في سنة 1993 (31 من أصل 242) إلى 36.4 في المائة في سنة 2003 (78 امرأة من أصل 214).
    55. The representation of women in the National Assembly has increased from 11% (13 deputies out of 125) in the 2005 elections to 16% in the last elections of 2010 (20 women out of 125 deputies). UN 55 - وارتفع تمثيل المرأة في الجمعية الوطنية من 11 في المائة (13 امرأة من أصل 125 نائباً) في انتخابات عام 2005 إلى 16 في المائة في الانتخابات الأخيرة التي جرت عام 2010 (20 امرأة من أصل 125 نائباً).
    We still know that one in three women will experience violence in her lifetime. UN وما زلنا نعلم أن امرأة من أصل ثلاثة ستتعرض للعنف في حياتها.
    One woman in every seven said she was subjected to gender discrimination, with a similar number also reporting age discrimination. UN وذكرت امرأة من أصل كل 7 نساء أنها عانت من التمييز القائم على الجنس، وعانى نفس عدد النساء من تمييز قائم على السن.
    Likewise, we see a significant increase of women who sign for conscription in 2012 where 879 women signed out of a total of 4,901. UN وبالمثل، نشهد زيادة كبيرة من النساء اللاتي يوقّعن أوراق التجنيد في عام 2012 حيث وقّعت 879 امرأة من أصل 901 4 امرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus