"امرأة من بين" - Traduction Arabe en Anglais

    • women out of
        
    • one in
        
    • women among
        
    • woman among the
        
    • one woman in
        
    • women from among
        
    • women in the
        
    • women between
        
    The number increased to 23 women out of a total of 133 in 1985 and 1990 respectively. UN وازداد العدد الى ٢٣ امرأة من بين ١٣٣ في عامي ١٩٨٥ و ١٩٩٠ على التوالي.
    The Senate had 23 women out of 66. UN وقد انتخبت 23 امرأة من بين 66 عضوا في مجلس الشيوخ.
    Furthermore, according to a 2007 survey, one in three women in the Maldives suffered some form of abuse during her lifetime. UN وعلاوة على ذلك، ووفقا لدراسة أُجريت في عام 2007، تعاني امرأة من بين كل ثلاث نساء في ملديف من شكل من أشكال الإيذاء في حياتها.
    one in 10 women living with their husband or partner reported to be subjected " often " or " daily " to physical violence such as beatings, locking in or ejecting into the street during the last 12 months prior to the survey. UN إذ ورد أن امرأة من بين عشر نسوة يعشن مع زوجهن أو شريكهن تتعرض " كثيراً " أو " يومياً " للعنف البدني من قبيل الضرب، أو الحبس أو الطرد إلى الشارع خلال الأشهر الاثني عشر الأخيرة السابقة للمسح.
    There were three female ministers and 16 women among the 120 members of the Knesset. UN وتوجد ثلاث وزيرات و16 امرأة من بين أعضاء الكنيست وعددهم 120.
    Mayors: there is not a single woman among the 520 mayors in office in Benin. UN بالنسبة لمركز العمدة، يُلاحظ أنه لا توجد أية امرأة من بين العمد العاملين في بنن والبالغ عددهم 520.
    Currently there are 157 women out of 425 students enrolled at the institute. UN وهناك الآن 157 امرأة من بين 425 طالبا من المقيدين في المعهد المذكور.
    In the lists of elected judges there are 1,703 women out of 2,399 judges in total. UN ويوجد في قوائم القضاة المنتخبين 703 1 امرأة من بين ما مجموعه 399 2 قاضياً.
    In the two classes of NCO cadets currently undergoing training at ENSOA in Kaolack, there are 23 women out of a total of 100 cadets, making up 20 per cent of the total. UN وتضم الدفعتان قيد التدريب حالياً في المدرسة الوطنية لضباط الصف العاملين في كاولاك 23 امرأة من بين 100 طالب من ضباط الصف، أي نحو 20 في المائة من العدد الكلي.
    A " saofai " held in March 2008 saw prestige titles bestowed upon 15 women out of 47 family members. UN في آذار/مارس 2008 منح ألقاب احترام لـ 15 امرأة من بين 47 من أفراد الأسر.
    The superior quality of the project is evidenced by the fact that as many as 12 women out of the 50 project participants nominated for the election to the municipal council in 2002 were elected. UN وتشهد بالنوعية المتفوقة للمشروع حقيقة أن 12 امرأة من بين 50 من المشاركات في المشروع اللواتي ترشحن لانتخابات المجالس البلدية في عام 2002 قد انتخبن.
    2a.2 The lobby by women's organisations before the Constitutional Review Committee of 2000 for increased representation by women in the Parliament was successful to a level of 31% representation resulting in a total of 20 women out of 65 Members of Parliament following the General Elections of 2001. UN 2 أ-2 ونجحت مجموعة ضغط المنظمات النسائية أمام لجنة استعراض الدستور في سنة 2000 في مطالبتها بزيادة تمثيل المرأة في البرلمان إلى نسبة 31 في المائة مما أدى إلى وجود ما مجموعه 20 امرأة من بين 65 عضوا في البرلمان بعد الانتخابات العامة لسنة 2001.
    one woman in six is a head of household in rural areas, as compared to one in four in urban areas. UN أما في المناطق الريفية فتضطلع امرأة من بين كل ست نساء بمهام رب الأسرة مقابل امرأة من بين كل أربع نساء في المناطق الحضرية.
    Almost one in ten women had experienced some form of conjugal violence (whether physical, sexual, verbal or psychological) over the previous 12 months; almost one woman in ten had suffered some form of sexual aggression during her lifetime; and nearly two out of ten women said they had been subjected to psychological pressure in the workplace. UN وتعرضت امرأة من بين كل عشر نساء تقريبا لاعتداء جنسي خلال حياتها. واشتكت امرأتان من بين كل عشر نساء من التعرض لضغوط نفسية في مكان العمل.
    one in every260births results in a woman's death. Open Subtitles تموت امرأة من بين 260 أثناء الولادة.
    The Parliament currently counts 39 women among 124 deputies (31.5%). UN وفي البرلمان حاليا 39 امرأة من بين 124 نائبا (31.5 في المائة).
    The Parliament of the French Community currently numbers 24 women among its 93 deputies (21.5%). UN يضم برلمان المجتمع الفرنسي حاليا 24 امرأة من بين الـ 93 نائبا الذين يتألف منهم البرلمان (21.5 في المائة).
    The regional Walloon Council currently numbers 16 women among its 75 deputies (21.3%). UN ويضم مجلس والون الإقليمي حاليا 16 امرأة من بين الـ 75 نائبا الذين يتألف منهم (21.3 في المائة).
    There is no woman among the five general managers, while the first channel has one woman news manager. UN ولا توجد أي امرأة من بين المدراء العامين الخمسة. وتضم القناة اﻷولى مديرة أخبار واحدة.
    According to the Cambodian Minister for women's affairs, one woman in every six was a victim of domestic violence. UN وتتعرض امرأة من بين كل ست نساء لهذه الظاهرة وفقاً للوزارة الكمبودية لشؤون المرأة.
    Eleven women from among 322 female candidates were elected to the National People's Assembly to represent their respective political parties. UN انتخبت 11 امرأة من بين 322 مرشحا لعضوية المجلس الشعبي الوطني، حيث مثلن أحزابهن السياسية المختلفة؛
    According to the findings of EDSG III (2005) on mortality rates, one out of sixteen women between the ages of 15 and 49 years is likely to die from maternity-related causes. UN فقد أفادت نتائج الدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية الثانية لغينيا التي جرت في عام 2005 أن امرأة من بين 16 امرأة غينية في الفئة العمرية 15 إلى 49 سنة يهددها الموت بسبب النفاس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus