"امرأة من نساء" - Traduction Arabe en Anglais

    • women
        
    More than 1,000 workshops had been carried out to strengthen gender equity, benefiting more than 40,000 indigenous women. UN ونُفذت أكثر من 000 1 حلقة عمل من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين، لصالح أكثر من 000 40 امرأة من نساء الشعوب الأصلية.
    Subsequently, the training was replicated for 7,620 indigenous women across the country. UN وبعد ذلك، تم تكرار التدريب لفائدة 620 7 امرأة من نساء الشعوب الأصلية على نطاق البلد.
    In the last two years, coverage has been provided to more than 50 indigenous women from these communities. UN وخلال السنتين الأخيرتين، جرى شمول ما يزيد على 50 امرأة من نساء الشعوب الأصلية من هذه المجتمعات المحلية.
    Currently, in Durban, over 5,000 Zulu women have become regular volunteers. UN وحاليا، صارت 000 5 امرأة من نساء الزولو في ديربان متطوعات منتظمات.
    In Nicaragua, OHCHR trained 38 indigenous women from 18 diverse ethnic groups on the use of international mechanisms. UN وفي نيكاراغوا، دربت المفوضية 38 امرأة من نساء الشعوب الأصلية من 18 جماعة عرقية مختلفة على استخدام الآليات الدولية.
    The first indigenous woman had been appointed to the Permanent Mission of Ecuador to the United Nations, and the first indigenous women and women of African descent had been selected for diplomatic careers. UN وقال إنه تم تعيين أول امرأة من نساء الشعوب الأصلية بالبعثة الدائمة لإكوادور لدى الأمم المتحدة، كما تم اختيار نساء من أصل أفريقي للعمل بالسلك الدبلوماسي.
    (i) The 2005 - 2011 seed capital for small companies scheme, which benefited 132 indigenous women. UN خطة تقديم التمويل الأولي إلى الشركات الصغيرة للفترة 2005-2011، التي عادت بالفائدة على 132 امرأة من نساء الشعوب الأصلية.
    (iii) The 2009 - 2011 consultancy and business services scheme, which was used by 385 indigenous women. UN وخطة تقديم الخدمات الاستشارية وخدمات تسيير الأعمال للفترة 2009-2011، التي لجأت إليها 385 امرأة من نساء الشعوب الأصلية.
    (v) The 2010 - 2011 competitiveness development programme, which provided support to 1,594 indigenous women. UN وبرنامج تنمية القدرات التنافسية للفترة 2010-2011، الذي قدم الدعم إلى 594 1 امرأة من نساء الشعوب الأصلية.
    (vi) The 2009 - 2011 collaborative labour network, which provided support to 167 indigenous women. UN وشبكة العمل التعاونية للفترة 2009-2011، التي قدمت الدعم إلى 167 امرأة من نساء الشعوب الأصلية.
    (vii) The 2009 - 2011 advertising and marketing scheme, which provided support to 592 indigenous women. UN وخطة الإعلان والتسويق للفترة 2009-2011، التي قدمت الدعم إلى 592 امرأة من نساء الشعوب الأصلية.
    In 2007, in order to stamp out the stigma of discrimination and combat exclusion, the army enlisted 25 indigenous women hailing from the eastern and western parts of the country under its equal opportunities programme. UN ذلك أنه خلال الجهود التي بذلت في عام 2007 لنزع وصمة التمييز والتصدي للاستبعاد، ألحق الجيش بالمعاهد العسكرية، في إطار برنامج التكافؤ في الفرص، 25 امرأة من نساء الشعوب الأصلية من مشرق البلد ومغربه.
    In that connection she asked whether any Roma women served on the Gender Equality Council and whether any special measures had been taken for their benefit. UN وفي هذا الصدد، سألت إذا كانت هناك امرأة من نساء الروما تعمل في مجلس المساواة بين الجنسين، وإذا كان قد تم اتخاذ أية تدابير استثنائية لصالحهن.
    The Government had established the Asian women's Fund, through which 2 million yen had been given to each former comfort woman, along with medical and welfare support. UN وقد أنشأت الحكومة الصندوق الآسيوي للمرأة ومن خلاله يقدم 2 مليون ين إلى كل امرأة من نساء المتعة السابقات، إلى جانب الدعم الطبي والرعاية الاجتماعية.
    For many years, UNFPA has supported a project aimed at providing literacy skills in Quechua and in Spanish, with information on health and reproductive health and gender equality, which has benefited more than 120,000 indigenous women. UN وظل الصندوق لسنوات عديدة يدعم مشروعا يرمي إلى تعليم مهارات القراءة والكتابة بلغة الكيتشوا وباللغة الإسبانية مع تقديم معلومات عن الصحة والصحة الإنجابية والمساواة بين الجنسين. وقد انتفعت من هذا المشروع حتى الآن أكثر من 000 120 امرأة من نساء الشعوب الأصلية.
    25. Please provide more information on the living conditions of rural women living in mountain and remote areas, with a special focus on female-headed households, ethnic minorities and older women. UN 25 - ويرجى تقديم مزيد من المعلومات عن الظروف المعيشية للمرأة الريفية التي تعيش في الجبال والمناطق النائية مع التركيز بوجه خاص على الأسر المعيشية التي ترأسها امرأة من نساء الأقليات الإثنية والمسنات.
    SWC is funding Caring Across the Boundaries: the Circle of Collaboration, a project of the First Nations Child and Family Caring Society of Canada, which will train 260 Aboriginal women and empower them to become leaders and key agents in violence prevention. UN تموِّل هيئة مركز المرأة في كندا العناية عبر الحدود: حلقة التعاون، وهو مشروع تنفذه جمعية رعاية أطفال وأسر الأمم الأولى في كندا، وسوف يدرب 260 امرأة من نساء الشعوب الأصلية ويمكِّنهن من أن يصبحن قائدات ووكيلات رئيسيات في مسألة منع العنف.
    12. At the forty-ninth session of the Commission on the Status of women, held in 2005, 60 indigenous women from different parts of the world attended. UN 12 - وشاركت، في الدورة التاسعة والأربعين لشعبة النهوض بالمرأة المعقودة عام 2005، 60 امرأة من نساء الشعوب الأصلية من بقاع مختلفة من العالم.
    Approximately 2.5 billion women in the Asia Pacific are currently living on less than 10 United States dollars per day, including 600 million who live on less than 1.25 dollars per day. UN ويعيش حالياً نحو 2.5 بليون امرأة من نساء منطقة آسيا والمحيط الهادي على أقل من 10 دولارات من دولارات الولايات المتحدة في اليوم الواحد، ومن أصل هذا الرقم، يعيش 600 مليون امرأة على أقل من 1.25 دولار في اليوم الواحد.
    In 2009, 24 indigenous women belonging to the Cabecar, Bribri, Maleku, Huertar, Térrabas, Brunca and Gnöbe peoples, including one Gnöbe migrant, received training in order to be able to train other indigenous women on the topics of land rights, culture, education and health. UN وفي سنة 2009، تلقى 24 امرأة من نساء الشعوب الأصلية ينتمين إلى شعوب كابيكار، وبريبري، وماليكو، وهويرتار، وتيراباس، وبرونكا، وغنوبي، بما في ذلك مهاجرة من غنوبي، التدريب لكي يتمكن هؤلاء النسوة من تدريب نساء أخريات من الشعوب الأصلية على مواضيع حقوق تملُّك الأرض، والثقافة والتعليم والصحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus