"امكانات" - Dictionnaire arabe anglais

    "امكانات" - Traduction Arabe en Anglais

    • potential of
        
    • possibilities
        
    • the potential
        
    • potential for
        
    • potentials
        
    • prospects
        
    • potential and
        
    • potential that
        
    • of the potentialities of the
        
    However, the potential of space science and technology to assist us in meeting these challenges is not well acknowledged. UN غير أنه لا يوجد بعدُ إدراك تام لما تنطوي عليه علوم وتكنولوجيا الفضاء من امكانات تساعدنا علىمواجهة هذه التحديات.
    UNCTAD has also been contributing to examining the potential of inter-firm cooperation, both in the North-South and South-South contexts. UN كما أسهم الاونكتاد في بحث امكانات التعاون بين الشركات سواء في السياق بين الشمال والجنوب أو بين بلدان الجنوب.
    possibilities for a career in space: present and future UN امكانات امتهان العمل في مجال الفضاء: في الحاضر والمستقبل
    However, in practice, the possibilities for countries to externalize risks are often limited, or come at a high cost. UN بيد أن امكانات إبعاد المخاطر إلى الخارج، عملياً، محدودة بالنسبة للبلدان في معظم اﻷحيان أو ذات تكلفة مرتفعة.
    Why Artibonite? Because it is a region with great potential for agriculture and rice cultivation. UN فما السبب في اختيار اقليم أربونيت؟ إنه قبل كل شيء اقليم ذو امكانات زراعية ومناسب لزراعة اﻷرز.
    When energy-efficient technologies are transferred to countries without competitive markets, experience shows that energy-efficiency potentials are never fully realized. C. Institutional and regulatory reform UN أما البلدان التي لا تتوفر فيها أسواق تنافسية، فتشير التجارب فيها الى أن نقل تكنولوجيات كفاءة الطاقة اليها لم يحقق أبدا امكانات كفاءة الطاقة بصورة كاملة.
    The question arises as to the prospects for social development under conditions of State collapse. UN والسؤال الذي يثار هو عن امكانات وجود تنمية اجتماعية في ظل أحوال أنهيار الدولة.
    Ways should also be sought of more fully exploiting the potential of donor countries and the multilateral financial agencies. UN وينبغي البحث عن سبل للاستفادة الأكمل من امكانات البلدان المانحة والوكالات المالية المتعددة الأطراف.
    The projects aim to assess the potential of hyperspectral data in the analysis and monitoring of mountain environments, with special focus on the investigation of vegetation mapping and condition. UN وتهدف أنشطة هذا المشروع إلى تقدير امكانات البيانات الفائقة الطيفية في تحليل ورصد البيئات الجبلية، مع التركيز بصفة خاصة على استقصاء خرائط مناطق الغطاء النباتي وأحوالها.
    The Conference invited the Member States to support and strengthen the potential of the steadfastness of Palestinian cities in the occupied city of Al-Quds. UN كما دعا المؤتمر الدول الأعضاء إلى دعم وتعزيز امكانات صمود المواطنين الفلسطينيين في مدينة القدس المحتلة.
    Such examination could pay particular interest to possibilities for South-South cooperation. UN وقد يعود هذا البحث بفائدة خاصة على امكانات التعاون بين بلدان الجنوب.
    The aim of the visits was both to conduct a preliminary assessment of the allegations and to explore possibilities for the UN واستهدفت الزيارات اجراء تقييم أولي للادعاءات واستكشاف امكانات الابقاء على مواقع المقابر.
    We assume that many possibilities exist for our fruitful cooperation with international financial institutions. UN وإننا نفترض أن ثمة امكانات كثيرة لقيام تعاون مثمر بيننا وبيــن المؤسســات المالية الدولية.
    Particular efforts should be made to assess and select areas that present the potential for successful alternative development interventions. UN وينبغي بذل جهود خاصة لتقييم وانتقاء المناطق التي تتيح امكانات نجاح هذه التدخلات.
    It was strongly argued that this innovation should be avoided as it had the potential for serious practical problems. UN ودُعي بقوة إلى تجنب هذا التجديد حيث ينطوي على امكانات حدوث مشاكل عملية خطيرة.
    105. A United Nations report submitted to the workshop on environmental protection at the national and international levels: potentials and limits of criminal justice pointed out that: UN ١٠٥- وأشار تقرير لﻷمم المتحدة، أعد للعرض على الحلقة التدريبية حول حماية البيئة على الصعيدين الوطني والدولي: امكانات وحدود العدالة الجنائية، الى ما يلي:
    This is accompanied by a growing realization throughout the region that market—oriented policies offer better prospects for dealing with the chronic problem of unemployment and accelerating growth. UN ويقترن ذلك بإدراك متزايد في كافة أرجاء المنطقة بأن السياسات الموجهة نحو اﻷسواق تنطوي على امكانات أفضل لمعالجة مشكلة البطالة المزمنة وتسريع خطى النمو.
    And I believe your prison clinic serves just the kind of niche market that has huge growth potential and should be part of any diversified portfolio. Open Subtitles وأعتقد يخدم بك عيادة السجن فقط هذا النوع من الأسواق المتخصصة التي لديها امكانات نمو ضخمة ويجب تكون جزءا من أي محفظة متنوعة.
    The region of the north—western prefectures of Gisenyi and Ruhengeri has such extraordinary agricultural potential that it has been described as the “breadbasket” of Rwanda. UN وتحتوي المنطقة الشمالية الغربية التي تقع فيها مقاطعتا جيسنيي وروهنجيري على امكانات زراعية هائلة الى الحد الذي وصفت فيه بأنها " سلة خبز " رواندا.
    In its resolution 37/200, the General Assembly recognized that the realization of the potentialities of the human person in harmony with the community should be seen as the central purpose of development and affirmed that everyone has the right to participate in, as well as to benefit from, the development process. UN وفي القرار ٣٧/٢٠٠، سلمت الجمعية العامة بأن تحقيق امكانات اﻹنسان في تساوق مع المجتمع ينبغي النظر اليه على أنه المقصد اﻷساسي للتنمية، وأكدت أن كل شخص له الحق في الاشتراك في عملية التنمية فضلا عن الاستفادة منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus