"امكانية إنشاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • possible establishment
        
    • possibility of establishing
        
    Cooperating with OSCE on the possible establishment of an ombudsman's office. UN التعاون مع منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن امكانية إنشاء مكتب أمين مظالم.
    The same applied to the consideration of the possible establishment of regional training centres. UN وينطبق الشيء نفسه على النظر في امكانية إنشاء مراكز تدريبية إقليمية.
    possible establishment of a permanent forum for indigenous people UN امكانية إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين
    The report, however, suggested that the Committee should be encouraged to further explore the possibility of establishing such a fund under the auspices of the Business Council for the United Nations, the New York City Commission for the United Nations and Consular Corps, and other interested parties. UN لكن التقرير اقترح تشجيع اللجنة على زيادة دراسة امكانية إنشاء هذا الصندوق للطوارئ تحت رعاية مجلس اﻷعمال التجارية لﻷمم المتحدة ومفوضية مدينة نيويورك لﻷمم المتحدة والسلك القنصلي واﻷطراف المهتمة اﻷخرى.
    The report, however, suggested that the Committee should be encouraged to further explore the possibility of establishing such a fund under the auspices of the Business Council for the United Nations, the New York City Commission for the United Nations and Consular Corps, and other interested parties. UN لكن التقرير اقترح تشجيع اللجنة على زيادة دراسة امكانية إنشاء هذا الصندوق للطوارئ تحت رعاية مجلس اﻷعمال التجارية لﻷمم المتحدة ومفوضية مدينة نيويورك لﻷمم المتحدة والسلك القنصلي واﻷطراف المهتمة اﻷخرى.
    The possible establishment of an école de la magistrature is envisaged in order to provide the necessary specialization. UN ويجري بحث امكانية إنشاء " معهد للقضاة " لتوفير المتخصصين اللازمين.
    7. possible establishment of free zones in the designated ports (art. 8 of the Convention); UN ٧ - امكانية إنشاء مناطق حرة في الموانئ المحددة )المادة ٨ من الاتفاقية(؛
    7. possible establishment of free zones in the designated ports (Art. 8 of the Convention); UN ٧ - امكانية إنشاء مناطق حرة في الموانئ المحددة )المادة ٨ من الاتفاقية(؛
    176. The Commission on Human Rights, in its resolution 1996/41, requested the Working Group on Indigenous Populations at its fourteenth session to give priority consideration to the possible establishment of a permanent forum for indigenous people and to report, through the Sub-Commission, to the Commission at its fifty—third session. UN ٦٧١- وطلبت لجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ٦٩٩١/١٤ إلى الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين أن يواصل في دورته الرابعة عشرة إيلاء اﻷولوية للنظر في امكانية إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين وأن يقدم تقريراً، من خلال اللجنة الفرعية، إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الثالثة والخمسين.
    On 26 April, H.E. Mr. Nicolaas Biegman, Permanent Representative of the Netherlands, presented to the Working Group a non-paper containing a preliminary study on the possible establishment of a United Nations rapid deployment brigade. UN وفي ٢٦ نيسان/ابريل، قدم السيد نيكولاس بيغمان، الممثل الدائم لهولندا، إلى الفريق العامل ورقة غفلا تتضمن دراسة أولية بشأن امكانية إنشاء فرقة للانتشار السريع تابعة لﻷمم المتحدة.
    28. In its resolution 1995/30, the Commission endorsed the recommendation made by the Sub-Commission that the Centre for Human Rights should organize a workshop on the possible establishment of a permanent forum for indigenous people. UN ٨٢- وقد أيدت اللجنة في قرارها ٥٩٩١/٠٣ التوصية التي قدمتها اللجنة الفرعية بأن يقوم مركز حقوق اﻹنسان بتنظيم حلقة عمل بشأن امكانية إنشاء محفل دائم للشعوب اﻷصلية.
    19. The Committee on New and Renewable Sources of Energy and on Energy for Development wished to reiterate the view expressed at its first and special sessions that it was necessary to study in-depth ways and means of strengthening institutional arrangements within the United Nations system in the energy field, including the possible establishment of a dedicated institution. UN ١٩ - وكررت اللجنة المعنية بمصادر الطاقة الجديدة والمتجددة اﻹعراب عن الرأي الذي أبدي في دورتيها اﻷولى والاستثنائية والذي مفاده أنه لا بد من إجراء دراسة متعمقة لسبل ووسائل تعزيز الترتيبات المؤسسية داخل منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان الطاقة، بما في ذلك دراسة امكانية إنشاء مؤسسة تخصص لهذا الغرض.
    4. Requests the Secretary-General to seek the views of Member States on the possible establishment of a United Nations voluntary fund for victims of terrorism and to submit to the General Assembly at its fiftieth session, for its consideration, a report containing comments made by Member States on the subject; UN ٤- تطلب إلى اﻷمين العام أن يستطلع آراء الدول اﻷعضاء بشأن امكانية إنشاء صندوق لﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا اﻹرهاب، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين تقريرا يتضمن تعليقات الدول اﻷعضاء على هذا الموضوع، كي تنظر فيه؛
    The Commission will have before it the report of the Working Group (E/CN.4/Sub.2/1996/21) and the report of the Secretary-General on the possible establishment of a permanent forum in the United Nations for indigenous people (E/CN.4/1997/100). UN وسيعرض على اللجنة تقرير الفريق العامل (E/CN.4/Sub.2/1996/21) وتقرير اﻷمين العام عن امكانية إنشاء محفل دائم في اﻷمم المتحدة للسكان اﻷصليين (E/CN.4/1997/100).
    " 1. Approves the efforts of the Secretary-General and his Personal Envoy and expresses the hope that they will pursue their contacts with the Yugoslav parties, as rapidly as possible, so that the Secretary-General can present early recommendations to the Security Council including for the possible establishment of a United Nations peace-keeping operation in Yugoslavia; UN " ١ - يوافق على الجهود التي يبذلها اﻷمين العام ومبعوثه الشخصي، ويعرب عن اﻷمل في أن يتابعا اتصالاتهما مع اﻷطراف اليوغوسلافية، في أسرع وقت ممكن، حتى يتسنى لﻷمين العام التقدم بتوصيات في وقت مبكر إلى مجلس اﻷمن بما في ذلك توصية بشأن امكانية إنشاء عملية لﻷمم التحدة لصيانة السلم في يوغوسلافيا؛
    4. Requests the Secretary-General to seek the views of Member States on the possible establishment of a United Nations voluntary fund for victims of terrorism and to submit to the General Assembly at its fiftieth session, for its consideration, a report containing comments made by Member States on the subject; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يستطلع آراء الدول اﻷعضاء بشأن امكانية إنشاء صندوق تبرعات تابع لﻷمم المتحدة من أجل ضحايا اﻹرهاب، وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين تقريرا يتضمن تعليقات الدول اﻷعضاء على هذا الموضوع، كي تنظر فيه؛
    In this context, I would like to suggest that we consider the possibility of establishing some kind of forum, not necessarily an ad hoc committee, in the CD to exchange views from a wider perspective on how we can best advance nuclear disarmament in the future. UN وفي هذا السياق، أود اقتراح أن ننظر في امكانية إنشاء محفل ما، ليس بالضرورة لجنة مخصصة، في مؤتمر نزع السلاح من أجل تبادل اﻵراء من منظور أوسع نطاقاً بشأن الكيفية التي يمكننا بها إحراز أفضل تقدم لقضية نزع السلاح النووي في المستقبل.
    In line with proposals put to her, the Special Rapporteur encourages further elaboration and analysis of the possibility of establishing a children's ombudsman at the national level. UN ٧٣١- وتشجع المقررة الخاصة، في ضوء الاقتراحات المقدمة اليها، دراسة وتحليل امكانية إنشاء وظيفة أمين مظالم اﻷطفال على الصعيد الوطني.
    8. Requests the Secretary-General to consider the possibility of establishing a voluntary fund for human rights education, with special provision for the support of the human rights education activities of non-governmental organizations, to be administered by the Centre for Human Rights; UN ٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن ينظر في امكانية إنشاء صندوق للتبرعات للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، مع رصد اعتماد خاص لدعم أنشطة المنظمات غير الحكومية في مجال حقوق اﻹنسان، على أن يتولى إدارة الصندوق المذكور مركز حقوق اﻹنسان؛
    8. Requests the Secretary-General to consider the possibility of establishing a voluntary fund for human rights education, with special provision for the support of the human rights education activities of non-governmental organizations, to be administered by the Centre for Human Rights; UN ٨ - تطلب الى اﻷمين العام أن ينظر في امكانية إنشاء صندوق للتبرعات للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، مع رصد اعتماد خاص لدعم أنشطة المنظمات غير الحكومية في مجال حقوق اﻹنسان، على أن يتولى إدارة الصندوق المذكور مركز حقوق اﻹنسان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus