"انبعاث غازات الدفيئة" - Traduction Arabe en Anglais

    • greenhouse gas emissions
        
    • emission of greenhouse gases
        
    • greenhouse gas emission
        
    • GHG emission
        
    • GHG emissions
        
    • greenhouse gases emission
        
    • emissions of greenhouse gases
        
    • greenhouse gas emitting
        
    • greenhouse gas-emitting
        
    • release of greenhouse gases
        
    • of greenhouse gas
        
    It can also contribute to the mitigation of air pollution, the improvement of public health and the reduction in greenhouse gas emissions. UN ويمكنها أيضا الإسهام في تخفيف تلوث الهواء، وتحسين الصحة العامة والحد من انبعاث غازات الدفيئة.
    In developed countries, a process of slow decentralization of the urban population through urban sprawl is taking place, leading to excessive energy consumption, greenhouse gas emissions and climate change. UN وفي البلدان المتقدمة النموّ، ثمّة تسرّب بطيء لسكان المناطق الحضرية من المركز يجري في إطار ظاهرة الزحف العمراني، وهو ما يؤدي إلى استهلاك مفرط للطاقة وإلى انبعاث غازات الدفيئة وتغيّر المناخ.
    In our efforts to protect the environment, we have to enhance the use of renewable energy and reduce the emission of greenhouse gases. UN وفي جهودنا الرامية إلى حماية البيئة يتعين علينا تعزيز استعمال الطاقة المتجددة والحد من انبعاث غازات الدفيئة.
    The removal of CO2 from power plants and other energy conversion systems might, however, be an important option in combining the use of fossil fuels with a large reduction in the emission of greenhouse gases. UN غير أن إزالة ثاني أكسيد الكربون من محطات الطاقة والنظم اﻷخرى لتحويل الطاقة قد يكون خيارا هاما في الجمع بين استخدام أنواع الوقود اﻷحفوري واجراء تخفيضات كبيرة في انبعاث غازات الدفيئة.
    The training has helped them to learn about greenhouse gas emission and its causes, and about ways to respond to climate change by reducing the vulnerability of natural and human systems. UN ويسر لهم التدريب التعرف على ظاهرة انبعاث غازات الدفيئة وأسبابها، وعلى سُبل التصدي لتغير المناخ بالحد من ضعف النظم الطبيعية والبشرية.
    Figure 21. GHG emission pattern by sector UN الشكل 21- نمط انبعاث غازات الدفيئة بحسب القطاع
    However, because of the characteristics of these Guidelines, this decision does not imply that Parties use the same methods for estimating GHG emissions. UN غير أنه بسبب خصائص هذه المبادئ التوجيهية فإن هذا المقرر لا يعني ضمناً أن تستخدم اﻷطراف اﻷساليب نفسها في تقدير انبعاث غازات الدفيئة لديها.
    On the list of measures in the fight against climate change, we focus on realistic steps to create an effective model for cooperation, regulated by international agreements on reducing greenhouse gas emissions. UN وفيما يتعلق بقائمة التدابير اللازمة لمكافحة تغير المناخ، فإننا نركز على الخطوات الواقعية لوضع نموذج فعال للتعاون الذي تنظمه اتفاقات دولية بشأن الحد من انبعاث غازات الدفيئة.
    In that regard, the industrialized countries must assume the major responsibility, because scientific evidence has confirmed that it is the greenhouse gas emissions from those countries that are making natural disasters worse. UN وفي هذا الصدد، يجب أن تتحمل البلدان الصناعية المسؤولية الرئيسية، لأن الدليل العلمي أكد أن انبعاث غازات الدفيئة من هذه البلدان يحدث أسوأ الكوارث الطبيعية.
    The study also asserts that support policies for biofuel production are expensive, have little impact on the reduction of greenhouse gas emissions, and contribute little to the energy security of the producing countries. UN كما أن الدراسة تؤكد على أن سياسات دعم إنتاج الوقود الأحيائي عالية التكلفة، وليس لها أثر يذكر على الحد من انبعاث غازات الدفيئة ولا تساهم في أمن الطاقة في البلدان المنتجة إلا بشكل محدود.
    In this declaration, the EEC countries acknowledged the joint goal and commitment for preventing climate changes and reducing greenhouse gas emissions, starting with carbon dioxide. UN وفي هذا اﻹعلان، أقرت بلدان الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية بالهدف المشترك والالتزام بمنح وقوع التغيرات المناخية وتخفيض انبعاث غازات الدفيئة بدءا بغاز ثاني أكسيد الكربون.
    If lower greenhouse gas emissions are not achieved soon, the very survival of small island developing States will be threatened. UN وإذا لم يتحقق قريبا تخفيــض انبعاث غازات الدفيئة الى أدنى مستوى فإن بقاء الــدول الجزريــة الصغيرة النامية سيتعرض للخطر.
    The emission of greenhouse gases is continuing unabated, polluting the environment and warming the global atmosphere more and more. UN إن انبعاث غازات الدفيئة يتواصل دون هوادة، ملوثا البيئــــة وعاملا على احترار الجو العالمي أكثر فأكثر.
    emission of greenhouse gases and other pollutants, contributing to global warming and climate change and affecting local air quality; UN (أ) انبعاث غازات الدفيئة والملوثات الأخرى مما يسهم في الاحترار العالمي وتغير المناخ والإضرار بنوعية الهواء المحلي؛
    The problem will never be solved unless there is international cooperation, especially on the part of industrialized countries, which are mainly responsible for the emission of greenhouse gases. UN ولن يمكن التوصل إلى حل لهذه المشكلة بدون تعاون دولي، وبخاصة من جانب البلدان الصناعية، التي هي المسؤولة أساسا عن انبعاث غازات الدفيئة.
    Given the multitude of greenhouse gas emission sources in both developed and developing economies, policy responses will require a fundamental change in the way that energy is produced and used. UN ونظراً لتعدد مصادر انبعاث غازات الدفيئة في الاقتصادات المتقدمة والنامية، سوف تقتضي الردود في مجال السياسية العامة تغيراً جوهرياً في طريقة إنتاج الطاقة واستخدامها.
    (c) Least-cost greenhouse gas emission plans in South-East Asia; UN )ج( أقل خطط انبعاث غازات الدفيئة تكلفة في جنوب شرقي آسيا؛
    Changes in GHG emission estimates associated with the use of different global warming potential values over time can be avoided by “fixing” a value of GWP to be used. UN ٣- ويمكن تجنب التغيرات في تقديرات انبعاث غازات الدفيئة المرتبطة باستخدام قيم مختلفة ﻹمكانات الاحترار العالمي بمرور الزمن، وذلك بوضع قيمة " ثابتة " ﻹمكانات الاحترار العالمي لاستعمالها.
    For example, the GHG emissions attributable to power-hungry data servers can be calculated if their power use and source of power is known. UN فعلى سبيل المثال، يمكن حساب انبعاث غازات الدفيئة التي تعزى إلى خوادم البيانات النهمة للطاقة إذا عرف مقدار استخدامها للطاقة ومصدرها(12).
    The first National Communication introduces a survey of relevant activities originally devoted to other goals but indirectly linked to greenhouse gases emission reduction. UN ١٢- ويقدم البلاغ الوطني اﻷول دراسة استقصائية لﻷنشطة ذات الصلة التي كرست في اﻷصل لتحقيق أهداف أخرى، ولكن ترتبط في الوقت ذاته ارتباطا غير مباشر بتخفيض انبعاث غازات الدفيئة.
    Deforestation, increased dependence on fossil fuels for transport, and the expansion of industrial production and mining have all contributed to the rise in emissions of greenhouse gases, such as carbon dioxide, increasing the planet's propensity to trap heat. UN وأدى اجتثاث الأحراج إلى زيادة الاعتماد على أنواع الوقود الأحفوري لأغراض النقل، واتساع نطاق الإنتاج الصناعي والتعدين التي أسهمت جميعها في ارتفاع معدلات انبعاث غازات الدفيئة مثل ثاني أكسيد الكربون، مما زاد في إمكانية حبس الكرة الأرضية للحرارة.
    (v) Progressive reduction or phasing out of market imperfections, fiscal incentives, tax and duty exemptions and subsidies in all greenhouse gas emitting sectors that run counter to the objective of the Convention and application of market instruments; UN `٥` الخفض أو اﻹنهاء التدريجيان لنقائص السوق، والحوافز الضريبية، واﻹعفاءات من الضرائب والرسوم واﻹعانات في جميع قطاعات انبعاث غازات الدفيئة التي تتنافى وهدف الاتفاقية وتطبيق أدوات السوق؛
    Despite this undeniable fact, many key greenhouse gas-emitting countries are not taking substantive steps to reduce their production of greenhouse gases. UN وبالرغم من هذه الحقيقة التي لا يمكن إنكارها، فإن الكثير من البلدان الرئيسية المتسببة في انبعاث غازات الدفيئة لا تتخذ خطوات مهمة لخفض إنتاجها من غازات الدفيئة.
    Criteria and steps for the selection of suitable storage sites with respect to the potential for release of greenhouse gases; UN (و) المعايير والتدابير لاختيار مواقع التخزين الملائمة فيما يتصل بطاقة انبعاث غازات الدفيئة المحتمَلة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus