"انتاج الكهرباء" - Traduction Arabe en Anglais

    • electricity production
        
    • production of electricity
        
    It also described Spain's initiatives in Bolivia and North Africa in the area of photovoltaic electricity production . UN ووصف أيضاً مبادرات اسبانيا في بوليفيا وشمال أفريقيا في مجال انتاج الكهرباء الفلطية الضوئية.
    From 1990 to 1993, electricity production has decreased considerably due to economic depression. UN ومن عام ٠٩٩١ الى عام ٣٩٩١، انخفض انتاج الكهرباء انخفاضا كبيرا بسبب الانكماش الاقتصادي.
    Hydroelectric transmission was also extended to reduce oil-fuelled electricity production. UN كذلك تم التوسع في نقل الطاقة الكهرمائية لتخفيض انتاج الكهرباء المولدة بالوقود النفطي.
    Nuclear power already accounted for a significant part of the electricity production in half a dozen of India's states where nuclear power plants had been built. UN وتمثل الطاقة النووية بالفعل جزءا هاما من انتاج الكهرباء في حوالي ست من ولايات الهند التي شيدت فيها مصانع الطاقة النووية.
    This measure is considered to be a milestone for sustainable development and for the promotion of solar energy for the production of electricity. UN ويعتبر هذا التدبير معلما بارزا من زاوية التنمية المستدامة ولتعزيز الطاقة الشمسية من أجل انتاج الكهرباء.
    Large-scale electricity production from so-called wind farms has received much attention lately and has also achieved some notable successes. UN وقد حظي انتاج الكهرباء على نطاق واسع مما يطلق عليه مزارع توليد الطاقة الريحية بالكثير من الاهتمام مؤخرا، وحقق بعــض النجاح المرموق أيضا.
    34. The International Atomic Energy Agency has a comprehensive programme covering electricity production by nuclear energy, nuclear safety and radioactive waste management. UN ٣٤ - تضطلع الوكالة الدولية للطاقة الذرية ببرنامج شامل يغطي انتاج الكهرباء من الطاقة النووية، والسلامة النووية، وإدارة النفايات المشعة.
    As electricity production is highly dependent on wind conditions, choosing the right turbine site is critical to the economic results. UN ونظرا إلى أن انتاج الكهرباء يعتمد اعتمادا كبيرا على أحوال الرياح، فإن اختيار الموقع الصحيح للتوربينات هو أمر حاسم لتحقيق نتائج اقتصادية.
    Emissions in the transport sector are expected to increase 46 per cent by 2000 and 78 per cent by 2010, while in electricity production they may grow by 35 per cent by 2000, even when the increased share of natural gas is factored in. UN وينتظر أن تزيد الانبعاثات في قطاع النقل بنسبة ٦٤ في المائة في عام ٠٠٠٢ و٨٧ في المائة في عام ٠١٠٢، في حين يمكن أن تزيد في انتاج الكهرباء بنسبة ٥٣ في المائة في عام ٠٠٠٢، حتى مع حساب ازدياد نصيب الغاز الطبيعي.
    Such an increase would involve tripling electricity production derived from renewables, not including large-scale hydropower, and would secure a 5 per cent share for biofuels in the motor-vehicle fuel market. UN وستتضمن هذه الزيادة مضاعفة انتاج الكهرباء المستمدة من مصادر متجددة الى ثلاثة أضعاف، وهي زيادة لا تشمل الكهرباء المولدة من مصادر الطاقة المائية الكبيرة وستكفل توفر حصة نسبتها ٥ في المائة من الوقود اﻹحيائي في سوق وقود السيارات.
    Coal's key role is in electricity generation, and on average it accounts for almost 40 per cent of the world's electricity production; in OECD countries, it contributes about 32 per cent of the total OECD electricity output. UN والدور الرئيسي للفحم الحجري هو في توليد الكهرباء، ويمثل وسطيا حوالي ٤٠ في المائة من انتاج الكهرباء في العالم، وفي بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، يساهم في ٣٢ في المائة من مجموع ناتج الكهرباء في بلدان المنظمة.
    Large-scale electricity production (wind farms) has received much attention and has achieved some notable success. UN وقد حظي انتاج الكهرباء على نطاق واسع )من مزارع توليد الطاقة الريحية( بكثير من الاهتمام وحقق بعض النجاح الملحوظ.
    Large-scale electricity production (wind farms) has received much attention and has achieved some notable success. UN وقد حظي انتاج الكهرباء على نطاق واسع )من مزارع توليد الطاقة الريحية( بكثير من الاهتمام وحقق بعض النجاح الملحوظ.
    The main parameters governing wind power economics are: (i) investment costs, including auxiliary costs for foundation, grid-connection, and so forth; (ii) operation and maintenance costs; (iii) electricity production/average wind speed; (iv) turbine lifetime; and (v) discount rate. UN والبارامترات الرئيسية التي تحكم اقتصاديات الطاقة الريحية هي: ' ١ ' التكاليف الاستثمارية، بما في ذلك التكاليف الاضافية المتعلقة باﻷساس، والاتصال بالشبكة، وما إلى ذلك؛ ' ٢ ' تكاليف التشغيل والصيانة؛ ' ٣ ' انتاج الكهرباء/ متوسط سرعة الرياح؛ ' ٤ ' عمر التوربينة؛ ' ٥ ' سعر الخصم.
    We must also note in this connection the modernization and growth of such State industries as electricity production and telecommunications, which have substantially altered their managerial style, with personalized attention to the client and a very marked improvement in the quality of service: blackouts and dead telephone lines are things of the past. UN وفي هذا الصدد، تجدر بنا اﻹشارة أيضا الى تحديث وتوسيع صناعات الدولة، مثل انتاج الكهرباء والاتصالات السلكية واللاسلكية التي غيرت تغييرا كبيــــرا أسلوبها اﻹداري، مع إيلاء اهتمام شخصي للعميل والتحسين الملموس لنوعية الخدمة - فحالات انقطـــاع التيـــار الكهربائــي أو انقطاع خطوط التليفونـــات لـــم يعـــد لهــا وجود في الوقت الحالي.
    CO2 accounted for 78 per cent of greenhouse gas (GHG) emissions in 1990 using the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) 1994 values for global warming potential (GWP), and the CO2 emission level has been fluctuating within a range of 55 to 64 megatonnes since 1971, mainly due to weather conditions as well as changes in electricity production and in the transport sector. UN ٣- وباستخدام القيم التي حددها الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في عام ٤٩٩١ ﻹمكانية اﻹحترار العالمي، يتبيﱠن أن ثاني أكسيد الكربون كان يمثل ٨٧ في المائة من انبعاثات غازات الدفيئة في عام ٠٩٩١، وأن مستوى انبعاثات ثاني أكسيد الكربون يتقلب منذ عام ١٧٩١ في نطاق يتراوح ما بين ٥٥ و٤٦ ميغاطن، ومرد ذلك بالدرجة اﻷولى الى الظروف المناخية، علاوة على التغييرات في انتاج الكهرباء وفي قطاع النقل.
    It is also cooperating with other United Nations organizations in the cooperative assessment of nuclear and other energy sources for the production of electricity. UN وهي تتعاون كذلك مع المنظمات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة لتحقيق التعاون في تقييم مصادر الطاقة النووية وغيرها من مصادر الطاقة، من أجل انتاج الكهرباء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus