The Committee notes with regret that the Secretary-General did not bring the issue to the attention of the General Assembly for guidance. | UN | وتلاحظ اللجنة مع الأسف أن الأمين العام لم يسترع انتباه الجمعية العامة لهذه المسألة لكي يسترشد بتوجيهاتها في هذا الشأن. |
Clearly, that issue must and should command the attention of the General Assembly and the Security Council. | UN | ومن الواضح أن تلك المسألة يجب، بل ينبغي، أن تسترعي انتباه الجمعية العامة ومجلس الأمن. |
It addresses matters that, in the view of the Board, should be brought to the attention of the General Assembly. | UN | ويتناول المسائل التي يرى المجلس أنه ينبغي توجيه انتباه الجمعية العامة إليها. |
the General Assembly's attention is drawn to this serious matter as further illustration of the acute resource deficit the Agency faces. | UN | ويوجَّه انتباه الجمعية العامة إلى هذه المسألة الخطيرة كدلالة أخرى على ما تواجهه الوكالة من عجز حاد في الموارد. |
I wish to invite the attention of the Assembly to the related issue of illegal capital flight from Africa. It is an | UN | وأود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى المسألة ذات الصلة المتمثلة في خروج رؤوس اﻷموال من أفريقيا بصورة غير قانونية. |
42. Furthermore, the General Committee draws the attention of the General Assembly to paragraph 6 of its resolution 35/10 A, which reads: | UN | 42 - وعلاوة على ذلك، يوجه المكتب انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 6 من قرارها 35/10 ألف، وفيما يلي نصها: |
The Special Rapporteur draws the attention of the General Assembly to his assessment that solitary confinement is practised in a majority of States. | UN | ويسترعي المقرر الخاص انتباه الجمعية العامة إلى ما خلص إليه من أن الحبس الانفرادي يمارس في غالبية الدول. |
I should be grateful if you would bring this matter to the attention of the General Assembly and the Security Council for their review of the current situation. | UN | وأرجو ممتنا توجيه انتباه الجمعية العامة ومجلس الأمن إلى هذه المسألة بغية استعراض الحالة الراهنة. |
In connection with the appointment today of the three ad litem judges, I should like to bring the following matters to the attention of the General Assembly. | UN | وفيما يتعلق بتعيين القضاة المخصصين الثلاثة اليوم، أود أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى المسائل التالية. |
I should be grateful if you would bring this matter to the attention of the General Assembly and the Security Council for their review of the current situation. | UN | وأرجو ممتنا توجيه انتباه الجمعية العامة ومجلس الأمن إلى هذه المسألة بغية استعراض الحالة الراهنة. |
The General Committee decided to draw the attention of the General Assembly to the provision in paragraph 50 bis contained in the Addendum of the memorandum by the Secretary-General. | UN | وقرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الحكم الوارد في الفقرة 50 مكررا من الإضافة لمذكرة الأمين العام. |
The General Committee decided to draw the attention of the General Assembly to the provision in paragraph 52 bis contained in the Addendum to the memorandum by the Secretary-General. | UN | قرر المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى حكم في الفقرة 52 مكررا الواردة في الإضافة لمذكرة الأمين العام. |
The Secretary-General of the United Nations was requested to bring resolution F to the attention of the General Assembly of the United Nations for any necessary action. | UN | وطلب إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة أن يوجه انتباه الجمعية العامة لﻷمم المتحدة إلى هذا القرار لاتخاذ اللازم بشأنه. |
11. The Secretary-General of the United Nations shall bring the present resolution to the attention of the General Assembly for any necessary action. | UN | ١١ - يوجه اﻷمين العام لﻷمم المتحدة انتباه الجمعية العامة إلى هذا القرار لاتخاذ اللازم بشأنه. ــ ــ ــ ــ ــ |
In connection with the election, I should like to bring the following matters to the attention of the General Assembly. | UN | وفيما يتعلق بالانتخابات أود أن أوجه انتباه الجمعية العامة إلى اﻷمور التالية. |
The matter should probably be drawn to the attention of the General Assembly. | UN | وربما ينبغي استرعاء انتباه الجمعية العامة إلى المسألة. |
I wish now to draw the attention of the General Assembly to the specific drug problems that confront Bangladesh. | UN | وأود اﻵن أن أسترعي انتباه الجمعية العامة إلى مشاكل المخدرات التي تنفرد بنغلاديش في مواجهتها. |
Since 2002, the Commission had drawn the General Assembly's attention to the need to reconsider the restoration of honorariums. | UN | وقال إن اللجنة دأبت منذ عام 2002 على لفت انتباه الجمعية العامة إلى ضرورة إعادة النظر في استعادة صرف الأتعاب. |
The General Committee decided to draw the General Assembly's attention to paragraph 42 of the memorandum by the Secretary-General. | UN | وقرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الفقرة 42 من مذكرة الأمين العام. |
The General Committee decided to draw the General Assembly's attention to the provision contained in paragraph 47 bis in the addendum to the memorandum by the Secretary-General. | UN | وقرر المكتب توجيه انتباه الجمعية العامة إلى الحكم الوارد في الفقرة 47 مكررا من الإضافة لمذكرة الأمين العام. |
Procedural disadvantages should not constrain the Member States from bringing critical issues affecting their security to the attention of the Assembly. | UN | وينبغي ألا تعيق العوائق الإجرائية الدول الأعضاء عن استرعاء انتباه الجمعية العامة إلى المسائل الحرجة التي تؤثر في أمنها. |
Frankly, we have been delighted by the interest shown in our proposal so far, and I commend it to the Assembly's attention. | UN | وبصراحة، لقد سررنا بالاهتمام الذي حظي به اقتراحنا حتى الآن، وأنا أثني عليه مسترعيا انتباه الجمعية العامة إليه. |
The General Committee decided to draw the General As-sembly's attention to the provisions reproduced in annexes V, VI, VII and VIII of its rules of procedure. | UN | قرر المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة إلى اﻷحكام الواردة في المرفقات الخامس والسادس والسابع والثامن لنظامها الداخلي. |