"انتخابات بلدية" - Traduction Arabe en Anglais

    • municipal elections
        
    • local elections
        
    • holding of municipal
        
    The statistics from the latest municipal elections in 2008 are as follows: UN وفيما يلي الإحصاءات التي تمخضت عنها آخر انتخابات بلدية في عام 2008:
    The latest statistics from the latest municipal elections in 2008 are as follows: UN والإحصاءات المستمدة من آخر انتخابات بلدية أُجريت عام 2008 هي كالتالي:
    The authorities have also announced plans to hold municipal elections in the course of the current year and have appealed for international assistance. UN وأعلنت السلطات أيضا خططا لإجراء انتخابات بلدية في غضون السنة الحالية وطلبت مساعدة دولية.
    Over the next two months, UNMIK will continue its preparations for holding free and fair municipal elections. UN وستواصل البعثة خلال الشهرين القادمين أعمالها التحضيرية لتنظيم انتخابات بلدية حرة ونزيهة.
    In this context, the Government of Lebanon organized municipal elections in mid-2004 throughout the south and in its formerly occupied villages. UN وفي هذا الإطار نظمت الحكومة اللبنانية انتخابات بلدية في منتصف عام 2004 شملت منطقة الجنوب والقرى التي كانت محتلة فيه.
    municipal elections took place in 2004 in Equatorial Guinea, Mali, the Niger and Sierra Leone. UN وجرت انتخابات بلدية في عام 2004 بكل من سيراليون وغينيا الاستوائية ومالي والنيجر.
    In its first municipal elections in 1982 the Women's Alliance won two seats in Akureyri and two in Reykjavík. UN وفي أول انتخابات بلدية له في عام 1982 فاز تحالف المرأة بمقعدين في أكوريري ومقعدين في ريكيافيك.
    In Haiti in 2004, we shall already have held four municipal elections, six legislative elections and three presidential ones. UN وفي هايتي، سنكون في عام ٢٠٠٤ قد أجريت بالفعل أربع انتخابات بلدية وست انتخابات تشريعية وثلاث انتخابات رئاسية.
    The democratic process started with the organization of municipal elections, which were a sort of school for democracy within the context of which citizens exercised their freedom of expression, freedom of speech, the virtue of tolerance and freedom of choice. UN ثم نظمت انتخابات بلدية كانت بمثابة مدرسة للديمقراطية، مارس خلالها المواطنون حرية الكلمة وفضيلة التسامح واستقلالية الاختيار.
    58. municipal elections were also held on 10 June 1990 under a new electoral system based on proportional representation. UN ٨٥- كما جرت انتخابات بلدية في ٠١ حزيران/يونيه ٠٩٩١ بالاستناد الى نظام انتخابي مزدوج جديد يقوم على التمثيل النسبي.
    The second important event was the holding of transparent municipal elections last August. UN وتمثل الحدث الثاني الهام في عقد انتخابات بلدية شفافة في آب/أغسطس الماضي.
    44. On 20 October 2012, the first municipal elections since 2005 were successfully held in the West Bank. UN 44 - في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2012، أجريت بنجاح أول انتخابات بلدية في الضفة الغربية منذ عام 2005.
    Noting that the Government of Equatorial Guinea held municipal elections on 28 May 2000, UN وإذ تلاحظ أن حكومة غينيا الاستوائية نظّمت انتخابات بلدية في 28 أيار/مايو 2000،
    7. To complete the country's post-conflict democratic transition, the authorities have announced plans to hold municipal elections in the course of the current year. UN 7 - وإتماما لانتقال البلد إلى الحكم الديمقراطي في فترة ما بعد الصراع أعلنت السلطات عن خطط لإجراء انتخابات بلدية خلال العام الحالي.
    Delays in holding new municipal elections and adjusting electoral units to better represent the ethnic make-up of the population are impeding dialogue between all those concerned and threatening the implementation of the broader plan and with it, respect for human rights. UN ويعرقل التأخير في عقد انتخابات بلدية جديدة وتعديل الوحدات الانتخابية من أجل تحسين تمثيل الفئات الإثنية للسكان الحوار بين جميع الجهات المعنية ويهدد تنفيذ الخطة عموماً ومعها احترام حقوق الإنسان.
    13. The Ministers welcomed the successful holding of municipal elections in Bosnia and Herzegovina. UN ٣١ - ورحب الوزراء بإجراء انتخابات بلدية ناجحة في البوسنة والهرسك.
    Similarly, Guatemala held municipal elections in 30 municipalities on 7 June 1998. UN وبالمثل، أجرت غواتيمالا انتخابات بلدية في ٠٣ مركزا بلديا في ٧ حزيران/يونيه ٨٩٩١.
    At the same time, preparations are being made with a view to beginning next year the holding of municipal elections, thus complementing the process initiated in 1994 with the holding of the first multi-party general and presidential elections. UN وفي الوقت نفسه، تجري الاستعدادات بغرض البدء بإجراء انتخابات بلدية في العام المقبل، مما يكمل العملية التي بدأت في عام ١٩٩٤ بإجراء أول انتخابات عامة متعددة اﻷحزاب وانتخابات رئاسية.
    For this reason, we would ask the international parties to the Dayton Peace Agreement to accept an obligation to ensure that free and fair municipal elections take place and that all sides participate in the newly created national institutions, such as the Presidency and the courts. UN لهذا السبب، نطلب من اﻷطراف الدولية في اتفاق دايتون للسلام أن توافق على التعهد بضمان إجراء انتخابات بلدية حرة ونزيهة ومشاركة جميع اﻷطراف في المؤسسات الوطنية المنشأة حديثا مثل هيئة الرئاسة والمحاكم.
    This programme was established and has been satisfactorily implemented since 1993, with municipal elections having been held on 17 September 1995. UN ووضع هذا البرنامج وينفذ تنفيذا مرضيا منذ عام ١٩٩٣. وقد تضمن إجراء انتخابات بلدية في ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    The 2005 workshop involved 331 women leaders in five states where local elections were held. UN وخلال عام 2005، عقدت حلقة عمل شاركت فيها 331 من القيادات النسائية في 5 ولايات أجريت فيها انتخابات بلدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus