"انتخابات حرة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • free elections in
        
    Freedom of opinion and expression, the crackdown on the September 2007 demonstrations and its implications for free elections in 2010 UN جيـم - حرية الرأي والتعبير، وإجراءات قمع مظاهرات أيلول/سبتمبر 2007 وآثارها على إجراء انتخابات حرة في عام 2010
    In less than a year, we have had four free elections in our region that produced new Governments. UN وقد أجريت في أقل من سنة واحدة أربعة انتخابات حرة في منطقتنا اﻹقليمية أسفرت عن قيام حكومات جديدة.
    The European Union welcomes the conclusion of the Arusha Agreement, which is to lead to free elections in Rwanda. UN والاتحاد اﻷوروبي يرحب بإبرام اتفاق أروشا، الذي من شأنه أن يؤدي الى انتخابات حرة في رواندا.
    I mean that there would be a coalition government in Poland including people from the West, and there would be free elections in Poland. Open Subtitles حيث تضمنتا تشكيل حكومة إئتلافية في بولندا تضم أعضاء من الغرب وأنه ستُجرى انتخابات حرة في بولندا
    57. This issue cannot be resolved without the holding of free elections in the autonomous areas, which would set up an authority empowered to legislate. UN ٧٥- ولا يمكن أن تحل هذه المسألة إلا بإجراء انتخابات حرة في مناطق الحكم الذاتي وإقامة سلطة تخوﱠل حق التشريع.
    The decision to hold South Africa's first-ever free elections in accordance with the principles of universal suffrage opened the way for the country's transition to a democratic and non-racial society, an objective that had been defined and expressed in the Declaration. UN إن القرار بإجراء أول انتخابات حرة في جنوب افريقيا وفقا لمبادئ الاقتراع الشامل فتح الطريق إلى انتقال البلد إلى مجتمع ديمقراطي وغير عرقي، وهذا هدف ورد وتحدد في اﻹعلان.
    3. On 28 September 2009, a peaceful public demonstration calling for the organization of free elections in Guinea was violently suppressed by the ruling military junta. UN 3- في 28 أيلول/سبتمبر 2009، قمع المجلس العسكري الحاكم بعنف مظاهرة عامة سلمية دعت إلى تنظيم انتخابات حرة في غينيا.
    Now, the Organization has new tasks before it, including those connected with preparations for free elections in January 2005. UN والآن، أمام المنظمة مهام جديدة، بضمنها ما يتعلق بالتحضيرات لإجراء انتخابات حرة في كانون الثاني/يناير 2005.
    As recent positive examples of that, one may recall the operation of a multinational force in Albania and the assistance in holding free elections in Liberia and in Bosnia. UN ومن اﻷمثلة اﻹيجابية اﻷخيرة على ذلك قد نذكر بعملية القوة المتعددة الجنسيات في ألبانيا والمساعدة في إجراء انتخابات حرة في ليبريا وفي البوسنة.
    The march of democracy has continued through the organization of free elections in different parts of the world, and a growing number of people now live under pluralistic and democratic Governments. UN لقد استمرت مسيرة الديمقراطية عن طريق تنظيم انتخابات حرة في أجزاء مختلفة في العالم، ويعيش عدد متزايد من الشعوب اﻵن في ظل حكومات ديمقراطية تعددية.
    The agreement foresees a decisive role for the OSCE in such areas as the preparation and holding of free elections in Bosnia and Herzegovina and monitoring the observance of human rights. UN ويتصور الاتفاق دورا حاسما تضطلع به منظمة اﻷمن والتعاون فــي أوروبــا في مجالات مثل إعداد وإجراء انتخابات حرة في البوسنــة والهرسك ورصد التقيد بحقوق الانســان.
    free elections in a free country of the free world Open Subtitles انتخابات حرة في بلد حر في العالم الحر.
    Encouraging the international community, acting through the United Nations and other international organizations as well as bilaterally, to enhance significantly humanitarian support for the people of the region and to promote human rights, economic reconstruction, the repatriation of refugees and the holding of free elections in Bosnia and Herzegovina, UN وإذ تشجع المجتمع الدولي على القيام، من خلال اﻷمم المنحدة وغيرها من المنظمات الدولية ومن خلال العلاقات الثنائية، بزيادة الدعم اﻹنساني المقدم إلى سكان المنطقة زيادة ملموسة وبتعزيز حقوق اﻹنسان، والتعمير الاقتصادي ، وعودة اللاجئين، وإجراء انتخابات حرة في البوسنة والهرسك،
    Encouraging the international community, acting through the United Nations and other international organizations as well as bilaterally, to enhance significantly humanitarian support for the people of the region and promote human rights, economic reconstruction, the repatriation of refugees and the holding of free elections in the Republic of Bosnia and Herzegovina, UN وإذ تشجع المجتمع الدولي على القيام، من خلال اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية ومن خلال العلاقات الثنائية، بزيادة الدعم الانساني المقدم إلى شعوب المنطقة زيادة ملموسة وتعزيز حقوق الانسان، والتعمير الاقتصادي، وعودة اللاجئين، وإجراء انتخابات حرة في جمهورية البوسنة والهرسك،
    Encouraging the international community, acting through the United Nations and other international organizations as well as bilaterally, to enhance significantly humanitarian support for the people of the region and to promote human rights, economic reconstruction, the repatriation of refugees and the holding of free elections in the Republic of Bosnia and Herzegovina, UN وإذ تشجع المجتمع الدولي على القيام، من خلال اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية ومن خلال العلاقات الثنائية، بزيادة الدعم الانساني المقدم إلى شعوب المنطقة زيادة ملموسة وبتعزيز حقوق الانسان، والتعمير الاقتصادي، وعودة اللاجئين، وإجراء انتخابات حرة في جمهورية البوسنة والهرسك،
    2. The interim Iraqi Government was committed to the strengthening of democracy and to pluralism, the protection of human rights, the involvement of citizens in decision-making processes and the establishment of an electoral system which would make possible the holding of free elections in 2005. UN 2 - وتلتزم الحكومة العراقية المؤقتة بتعزيز الديمقراطية والتعددية وحماية حقوق الإنسان ومشاركة جميع المواطنين في عملية اتخاذ القرار وإقامة نظام انتخابي يتيح إجراء انتخابات حرة في عام 2005.
    9. Oslo II also opened the way for free elections in the West Bank and Gaza Strip, allowing the Palestinians to elect 88 members and a President for a Legislative Council entrusted with drawing up a constitution for the work of the Palestinian Authority as well as establishing the necessary legislation. UN ٩ - كما أفسح اتفاق أوسلو الثاني المجال ﻹجراء انتخابات حرة في الضفة الغربية وقطاع غزة، فسمح للفلسطينيين بانتخاب ٨٨ عضوا ورئيس لمجلس تشريعي عهد إليه وضع دستور ﻷعمال السلطة الفلسطينية وسن التشريعات اللازمة.
    " Encouraging the international community, acting through the United Nations and other international organizations as well as bilaterally, to enhance significantly humanitarian support for the people of the region and promote human rights, economic reconstruction, the repatriation of refugees and the holding of free elections in Bosnia and Herzegovina, UN " وإذ تشجع المجتمع الدولي على القيام، من خلال اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية ومن خلال العلاقات الثنائية، بزيادة الدعم اﻹنساني المقدم إلى شعوب المنطقة زيادة ملموسة وبتعزيز حقوق اﻹنسان، والتعمير الاقتصادي، وعودة اللاجئين، وإجراء انتخابات حرة في جمهورية البوسنة والهرسك،
    Replying to the questions and comments of members of the Committee, the representative of Burundi stated that, following the assassination of President Ndadaye and his close associates, it had been decided that the process initiated by the first free elections in the country's history should not be interrupted and, in February 1994, a new President belonging to the same political party as the assassinated President had entered office. UN ٣٧ - وردا على أسئلة وتعليقات أعضاء اللجنة، ذكرت ممثلة بوروندي أنه تقرر، بعد اغتيال الرئيس نداداي ومعاونيه المقربين، ألا تتوقف العملية التي بدأت بأول انتخابات حرة في تاريخ البلد، فتسلم رئيس جديد ينتمي إلى نفس الحزب السياسي الذي ينتمي اليه الرئيس المغتال مقاليد منصبه في شباط/فبراير ١٩٩٤.
    The only silver lining in the very dark cloud of Sudan's human rights record had been the release in August 1995 of a number of political prisoners and the Government's announced intention to proceed with free elections in 1996. UN والبارقة الوحيدة في خضم الظلام الحالك الذي يكتنف سجل السودان في مجال حقوق اﻹنسان هي ما جرى في آب/أغسطس ١٩٩٥ من إطلاق سراح عدد من السجناء السياسيين وإعلان الحكومة عن عزمها على الشروع في إجراء انتخابات حرة في عام ١٩٩٦.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus