"انتخابه عن جدارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • his well-deserved election
        
    Mr. Prlić (Bosnia and Herzegovina): At the outset I would like to extend my warmest congratulations to the President on his well-deserved election. UN السيد بريلتش (البوسنة والهرسك) (تكلم بالانكليزية): أود في البداية أن أتقدم بأحر تهانئي إلى الرئيس بمناسبة انتخابه عن جدارة.
    Mr. Mba (Gabon) (interpretation from French): I wish first to convey to Mr. Didier Opertti the warm, sincere congratulations of the Government and the delegation of Gabon on his well-deserved election to the presidency of the General Assembly at its fifty-third session. UN السيد مبا )غابون( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أود بداية أن أعرب للسيد ديديير أوبيرتي عن أحـر وأصدق تهانــئ حكومــة ووفــد غابـون على انتخابه عن جدارة لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين.
    Mr. Subedi (Nepal): Since I am taking the floor for the first time at the General Assembly plenary, I wish to congratulate the President on his well-deserved election. UN السيد سوبيدي (نيبال) (تكلم بالانكليزية): بما أني أتكلم لأول مرة في الجلسة العامة للجمعية العامة، أود أن أهنئ الرئيس على انتخابه عن جدارة.
    President Ramos-Horta (spoke in Portuguese; English text provided by the delegation): First of all, I would like to congratulate Mr. d'Escoto Brockmann on his well-deserved election to preside over the sixtythird session of the General Assembly. UN الرئيس راموس - هورتا (تكلم بالبرتغالية وقدم الوفد الترجمة الشفوية إلى الانكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أهنئ السيد ديسكوتو بروكمان على انتخابه عن جدارة لترؤس الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    Mr. Ahmed (Bangladesh): Let me begin by congratulating Mr. Miguel d'Escoto Brockmann on his well-deserved election to the presidency of the General Assembly at its sixty-third session. UN السيد أحمد (بنغلاديش) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أبدأ بتهنئة السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان على انتخابه عن جدارة لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    Mr. Davide (Philippines): The Philippines congratulates the Chairperson on his well-deserved election to and assumption of the leadership of the First Committee, and also the other members of the Bureau for their equally well-deserved elections. UN السيد دافيد (الفلبين) (تكلم بالإنكليزية): تهنئ الفلبين الرئيس على انتخابه عن جدارة وتوليه قيادة اللجنة الأولى، وسائر أعضاء المكتب الذين انتخبوا عن جدارة أيضا.
    Mr. Ramgoolam (Mauritius): On behalf of my delegation, and in my own name, I extend to the President our warmest congratulations on his well-deserved election to preside over the sixty-fourth session of the Assembly. UN السيد رامغولام (موريشيوس) (تكلم بالإنكليزية): بالنيابة عن وفدي، وبالأصالة عن نفسي، أزجي للرئيس أصدق التهنئة على انتخابه عن جدارة لرئاسة الدورة الرابعة والستين للجمعية.
    Mr. Mosisili (Lesotho): At the very outset, allow me to congratulate Mr. Al-Nasser on his well-deserved election to the office of President of the General Assembly at its sixty-sixth session. UN السيد موسيسيلي (ليسوتو) (تكلم بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أهنئ السيد النصر على انتخابه عن جدارة لمنصب رئيس الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    Sheikh Hasina (Bangladesh) (spoke in Bangla; English text provided by the delegation): I warmly congratulate Mr. Al-Nasser on his well-deserved election as President of the General Assembly at its sixty-sixth session. UN الشيخة حسينة (بنغلاديش) (تكلمت بالبنغالية؛ وقدم الوفد نصا بالإنكليزية): أهنئ السيد النصر تهنئة حارة على انتخابه عن جدارة رئيسا للجمعية العامة في دورتها السادسة والستين.
    Mr. McKinnon (New Zealand): I should like, first, to congratulate Mr. Amara Essy of Côte d'Ivoire on his well-deserved election as President of the General Assembly at its forty-ninth session and to convey to him our good wishes for every success in his work. UN السيد ماكينون )نيوزيلندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أولا أن أهنئ السيد عمارة ايسي ممثل كوت ديفوار على انتخابه عن جدارة رئيسا للجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، وأن أنقل اليه أطيب تمنياتنا بالنجاح في عمله.
    Mr. Ssemogerere (Uganda): I wish, on behalf of the Uganda delegation, to join those representatives who have already congratulated Mr. Insanally of Guyana on his well-deserved election to the presidency of the United Nations General Assembly at its forty-eighth session. UN السيد سسيموغيريري )أوغندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود بالنيابة عن وفد أوغندا، أن أضم صوتي إلى أصوات الممثلين الذين سبقوني إلى تهنئة السيد إنسانالي، ممثل غيانا، على انتخابه عن جدارة لرئاسة الجمعية العامة لﻷمم المتحدة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Mr. CARIAS ZAPATA (Honduras) (interpretation from Spanish): First of all, I take great pleasure in expressing to the President of the General Assembly the sincerest congratulations of the people and the Government of Honduras on his well-deserved election to the presidency of the General Assembly at its forty-eighth session. UN السيد كارياس زاباتا )هندوراس( )ترجمة شفوية عن اﻷسبانية(: يسعدني في البداية أن أعرب لرئيس الجمعية العامة عن أصدق التهاني من شعب وحكومة هندوراس بمناسبة انتخابه عن جدارة لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Mr. Opertti (Uruguay) (spoke in Spanish): Allow me first, on behalf of my Government and myself, to congratulate Mr. Theo-Ben Gurirab, Minister for Foreign Affairs of Namibia, on his well-deserved election as President of the General Assembly at its fifty-fourth session. UN السيد أوبيرتي )أوروغواي( )تكلم بالاسبانية(: اسمحوا لي أولا، بالنيابة عن حكومتي وباﻷصالة عن نفسي، أن أهنئ السيد ثيو - بن غوريراب، وزير خارجية ناميبيا، على انتخابه عن جدارة رئيسا للجمعية العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    President Abia Biteo Boricó (spoke in Spanish): Although protocol requires that our statements be brief, it is no matter of routine for Equatorial Guinea to congratulate Mr. Jean Ping, Minister of Foreign Affairs of the Gabonese Republic, on his well-deserved election to guide the work of the General Assembly at its fifty-ninth regular session. UN الرئيس ميغيل آبيا بيتيو بوريكو (تكلم بالإسبانية): رغم أن البروتوكول يقتضي أن تكون بياناتنا قصيرة، ليس أمراً روتينياً أن تهنئ غينيا الاستوائية السيد جان بنغ، وزير خارجية جمهورية غابون، على انتخابه عن جدارة ليدير أعمال الجمعية العامة في دورتها العادية التاسعة والخمسين.
    Mr. Malmierca Díaz (Cuba) (spoke in Spanish): I have the honour to speak on behalf of the States members of the Non-Aligned Movement in warmly congratulating His Excellency Mr. Miguel d'Escoto Brockmann for his well-deserved election as President of the General Assembly for the sixty-third session. UN السيد مالمييركا دياز (كوبا) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز للإعراب عن أحر التهاني لمعالي السيد ميغيل ديسكوتو بروكمان بمناسبة انتخابه عن جدارة واستحقاق رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus