"انتخابه لترؤس" - Traduction Arabe en Anglais

    • his election to preside over
        
    • his election to the presidency
        
    • his election to chair
        
    • elected to lead
        
    I wish first to congratulate His Excellency Mr. Freitas do Amaral of Portugal on his election to preside over our work. UN وأود، أولا، أن أهنئ سعادة السيد فريتاس دو أمارال، ممثل البرتغال، على انتخابه لترؤس أعمالنا.
    On behalf of the delegation of Gabon, I extend to him our warmest congratulations on his election to preside over this session. UN بالنيابة عن وفد غابون، أود أن أتقدم إليه بتهانئي الحارة بمناسبة انتخابه لترؤس هذه الدورة.
    Mr. Penjo (Bhutan): I should like to congratulate the President on his election to preside over the General Assembly at its sixty-fourth session. UN السيد بننجو (بوتان) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أهنئ الرئيس على انتخابه لترؤس الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    I congratulate him on his election to the presidency of the General Assembly at this sixty-fourth session. UN وأهنئه على انتخابه لترؤس الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين هذه.
    Mr. Bassolet (Burkina Faso) (spoke in French): I should like at the outset to express our sincere congratulations to His Excellency Mr. Srgjan Kerim on his election to the presidency of the General Assembly at its sixty-second session. UN السيد باسولي (بوركينا فاسو) (تكلم بالفرنسية): أود في البداية الإعراب عن تهانئنا الصادقة لسعادة السيد سرجان كريم على انتخابه لترؤس الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    On behalf of the delegation of the Democratic Republic of Sao Tome and Principe, which I have the honour to lead, I would like to congratulate the President of the General Assembly on his election to chair this sixty-fifth session of the General Assembly. UN وبالنيابة عن وفد جمهورية سان تومي وبرينسيبي الديمقراطية، الذي أتشرّف بقيادته، أود أن أهنئ رئيس الجمعية العامة على انتخابه لترؤس الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة.
    Mr. Thabane (Lesotho): On behalf of the Government and people of Lesotho, I extend our most sincere congratulations to the President on his election to preside over the fifty-fifth session, and wish him every success in the discharge of his duties. UN السيد ثابان (ليسوتو) (تكلم بالانكليزية): بالنيابة عن حكومة ليسوتو وشعبها أقدم أصدق تهانئنا للرئيس على انتخابه لترؤس الدورة الخامسة والخمسين، وأتمنى له كل نجاح في أداء مهامه.
    Mr. Shihab (Maldives): Allow me at the outset to associate myself with previous speakers in congratulating Mr. Holkeri on his election to preside over the General Assembly at this historic session. UN السيد شهاب (ملديف) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي في البداية أن أتشاطر مع المتكلمين السابقين تهنئة السيد هولكيري على انتخابه لترؤس أعمال الجمعية العامة في هذه الدورة التاريخية.
    President Ndayizeye (spoke in French): Allow me at the outset, on behalf of my delegation and in my personal capacity, to extend my warmest congratulations to Mr. Julian Robert Hunte on his election to preside over our work. UN الرئيس نداييزي (تكلم بالفرنسية): في البداية، اسمحوا لي، باسم وفدي وبصفتي الشخصية، أن أتقدم بأحر التهانئ إلى السيد جوليان هنت على انتخابه لترؤس أعمالنا.
    Mr. Skerrit (Dominica): On behalf of my delegation and the Government and the people of the Commonwealth of Dominica, I would like to congratulate the President on his election to preside over the sixty-third session of the General Assembly. UN السيد سكيريت (دومينيكا) (تكلم بالانكليزية): نيابة عن وفد بلادي وعن حكومة وشعب كومنولث دومينيكا أهنئ الرئيس على انتخابه لترؤس الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    Mr. Valero Briceño (Bolivarian Republic of Venezuela) (spoke in Spanish): Allow me, on behalf of the Bolivarian Republic of Venezuela, to congratulate the Chairman on his election to preside over the work of this important Committee. UN السيد فاليرو بريسينيو (جمهورية فنزويلا البوليفارية) (تكلم بالإسبانية): اسمحوا لي، نيابة عن جمهورية فنزويلا البوليفارية، أن أهنئ الرئيس على انتخابه لترؤس أعمال هذه اللجنة المهمة.
    Mr. Ramgoolam (Mauritius): May I, on behalf of my delegation, and in my own name, extend our sincere congratulations to Mr. Srgjan Kerim on his election to preside over the General Assembly at its sixty-second session. UN السيد رمغولم (موريشيوس) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي بالنيابة عن وفدي وبالأصالة عن نفسي بأن أتقدم بتهانئنا المخلصة للسيد سرجان كريم بمناسبة انتخابه لترؤس الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    President Afwerki: Allow me begin by congratulating the President of the General Assembly and his country, Qatar, on his election to preside over the Assembly at this session, and by thanking Secretary-General Ban Ki-moon for his leadership and achievements. UN الرئيس أفورقي (تكلم بالإنكليزية): اسمحوا لي بأن أبدأ بتهنئة رئيس الجمعية وبلده، قطر، بمناسبة انتخابه لترؤس الجمعية في هذه الدورة، وبشكر الأمين العام بان كي - مون على قيادته ومنجزاته.
    Mr. KAPUTIN (Papua New Guinea): On behalf of the people and Government of Papua New Guinea, I should like to congratulate Ambassador Insanally of Guyana on his election to preside over the General Assembly at its forty-eighth session. UN السيد كابوتيني )بابـوا غينيـا الجديـدة( )ترجمـة شفوية عن اﻹنكليزية(: بالنيابة عن بابوا غينيا الجديدة، شعبا وحكومة، أود أن أهنئ السفير إنسانالي، ممثل غيانا، على انتخابه لترؤس الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    Mr. Vohor Rialuth (Vanuatu) (interpretation from French): I am privileged today to be able to congratulate the President, on behalf of the Government of the Republic of Vanuatu, on his election to preside over the Assembly at a period critical to the life of the Organization and its role in future relations between our countries and peoples. UN السيد فوهور )فانواتو( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: إنه لامتياز لي اليوم أن أتمكن بالنيابة عن حكومة جمهوريـــة فانواتو، من تهنئة الرئيس على انتخابه لترؤس الجمعية في فترة هامة بالنسبة لحياة المنظمة ودورها في العلاقات المستقبلية بين بلداننا وشعوبنا.
    President Torrijos (spoke in Spanish): On behalf of my country, and on my own behalf, I would like to congratulate Mr. Kerim on his election to the presidency of the General Assembly at the sixty-second session. UN الرئيس توريخوس (تكلم بالإسبانية): بالنيابة عن بلدي وبالأصالة عن نفسي أود أن أهنئ السيد كريم بمناسبة انتخابه لترؤس الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    President Vieira (spoke in Portuguese; English text provided by the delegation): First of all, I would like to congratulate the President on his election to the presidency of the sixty-second session of the General Assembly. UN الرئيس فيـيرا (تكلم بالبرتغالية؛ وقدم الوفد نصا بالانكليزية): قبل كل شيء، أود أن أهنئ الرئيس على انتخابه لترؤس الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    Mrs. Njie-Saidy (Gambia): Let me at the outset congratulate the President on his election to the presidency of the General Assembly and to reassure him of the Gambia's full support and cooperation during his tenure in office. UN السيدة نجيي - سيدي (غامبيا) (تكلمت بالانكليزية): اسمحوا لي في البداية أن أهنئ الرئيس على انتخابه لترؤس الجمعية العامة، وأن أؤكد له مجددا دعم غامبيا وتعاونها الكاملين أثناء توليه منصبه.
    President Biya (spoke in French): I would like to begin by extending my congratulations to Mr. Ali Treki on his election to the presidency of the General Assembly at this sixty-fourth session and by wishing him every success in the execution of his term of office. UN الرئيس بيا (تكلم بالفرنسية): أود أن أبدأ بتقديم التهنئة إلى السيد علي عبد السلام التريكي على انتخابه لترؤس الجمعية العامة في الدورة الرابعة والستين هذه، وأتمنى له كل النجاح في إنجاز ولايته.
    Mr. Gomes (Guinea-Bissau) (spoke in Portuguese; English text provided by the delegation): My first words are to congratulate Mr. Ali Abdussalam Treki on his election to the presidency of the General Assembly at its sixty-fourth session. UN السيد غوميس (غينيا- بيساو) (تكلم بالبرتغالية؛ وقدم الوفد النص الإنكليزي): إن عباراتي الأولى هي التهنئة للسيد علي عبد السلام التريكي على انتخابه لترؤس الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين.
    Ms. Ojiambo (Kenya): I wish to add my voice to those of others who have spoken before me in congratulating Mr. Koterec on his election to chair the deliberations of this important Committee. UN السيدة أوجامبو (كينيا) (تكلمت بالإنكليزية): أود أن أشارك المتكلمين الذين سبقوني في التقدم بالتهنئة إلى السيد كوتريك على انتخابه لترؤس مداولات هذه اللجنة المهمة.
    It is an honour for me to congratulate Ambassador José Luis Cancela of the sister Republic of Uruguay, on having been elected to lead our work. UN ويشرفني أن أهنىء السفير خوسي لويس كانسيلا، ممثل جمهورية أوروغواي الشقيقة، على انتخابه لترؤس أعمالنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus