his election to this high office is as much a tribute to his outstanding qualities as it is to the high esteem in which his country is held in the comity of nations. | UN | إن انتخابه لهذا المنصب الرفيع إشادة كبيرة بخصاله الرائعة وتقدير كبير لبلده من لدن مجتمع الدول. |
I would like to congratulate the President on his election to this important position. | UN | وأود أن أهنئ رئيس الجمعية على انتخابه لهذا المنصب الهام. |
Let me at the outset congratulate His Excellency Mr. Han Seung-soo on his election to this high office. | UN | واسمحوا لي في البداية أن أهنئ سعادة السيد هان على انتخابه لهذا المنصب الرفيع. |
Allow me to congratulate the Assembly President on his election to his high position. | UN | واسمحوا لي أن أهنئ الرئيس على انتخابه لهذا المنصب الرفيع. |
Mr. Godal (Norway): I wish first of all to congratulate the President of the General Assembly upon his election to his high office in the year of the fiftieth anniversary of the United Nations. | UN | السيد غودال )النرويج( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود في بادئ اﻷمر أن أهنئ رئيس الجمعية العامة على انتخابه لهذا المنصب الرفيع في العام الذي تحتفل فيه اﻷمم المتحدة بالذكرى الخمسين ﻹنشائها. |
his election to the high office is a tribute to both him and his great country. | UN | وإن في انتخابه لهذا المنصب الرفيع إشادة به وببلده العظيم. |
his election to that important post is testimony to his personal credentials and to the important role played by Côte d'Ivoire in international affairs. | UN | إن في انتخابه لهذا المنصب الهام شهادة بسجاياه الشخصية وبالدور الهام الذي تضطلع به كوت ديفوار في الشؤون العالمية. |
his election to this high office is a tribute to him personally and to his country, Portugal, which has always played an active role in the United Nations. | UN | إن انتخابه لهذا المنصب الرفيع إشادة به شخصيا وببلده، البرتغال، الذي ما فتئ يلعب دورا نشطا في اﻷمم المتحدة. |
his election to this important post is, beyond a doubt, a testimony to his personal credentials and the important role being played by his country in international affairs. | UN | إن انتخابه لهذا المنصب الهام هو، بلاشك، شهادة بمؤهلاته الشخصية وبالدور الهام الذي تقوم به بلاده في الشؤون الدولية. |
his election to this high office is a tribute to his personal qualities and also an honour to Guyana, with which Uganda enjoys warm and friendly relations. | UN | إن انتخابه لهذا المنصب الرفيع لهو إشادة بصفاته الشخصية، وهو أيضا شرف لغيانا التي تربطها بأوغندا علاقات حارة وودية. |
The Chairman (spoke in Spanish): On behalf of the Commission and on my own behalf, I congratulate Mr. Pieter de Klerk on his election to this high office. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): نيابة عن الهيئة وأصالة عن نفسي، أهنئ السيد بيتر دو كليرك على انتخابه لهذا المنصب المرموق. |
Mr. Kalpokas (Vanuatu): On behalf of the people and the Government of the Republic of Vanuatu, I wish to join previous speakers in congratulating Mr. Didier Opertti on his election to this high and important post. | UN | السيد كالبوكاس )فانواتو( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بالنيابة عن شعب جمهورية فانواتو وحكومتها أود أن أضم صوتي إلى من تكلموا قبلي في تهنئة السيد ديديير أوبيرتي على انتخابه لهذا المركز الرفيع الهام. |
The Chairperson: Allow me on behalf of the Commission warmly to congratulate Ambassador Maiolini on his election to this high office. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): اسمحوا لي أن أهنئ السفير مايوليني بالنيابة عن الهيئة تهنئة صادقة على انتخابه لهذا المنصب الرفيع. |
In conclusion, I would like to thank Secretary-General Kofi Annan for his decades of work for the world community and to congratulate the Secretary-General-designate, Mr. Ban Ki-moon, on his election to this high and very responsible position. | UN | وفي الختام، أود أن أشكر الأمين العام، كوفي أنان، على عمله الذي دام عقودا من أجل المجتمع الدولي، وأن نهنئ الأمين العام المعين، السيد بان كي - مون، على انتخابه لهذا المركز السامي ذي المسؤولية العظيمة. |
Mr. Wyzner (Poland): Let me first offer my congratulations to the Chairman on his election to his post at the head of the First Committee at this historic juncture in the annals of the United Nations. | UN | السيد ويزنر )بولندا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي أولا بأن أعرب عن تهانئي للرئيس بمناسبة انتخابه لهذا المنصب، منصب رئيس اللجنة اﻷولى في هذه المرحلة التاريخية من سجل نشاطات اﻷمم المتحدة. |
Mr. Godal (Norway): First, I join other speakers in congratulating my Ukrainian colleague upon his election to his high office. | UN | السيد غودال )النرويج( )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: أولا، أنضم إلى المتكلمين اﻵخرين في تهنئة زميلي اﻷوكراني على انتخابه لهذا المنصب الرفيع. |
Mrs. Ataeva (Turkmenistan) (spoke in Russian): Allow me to congratulate the President, on his election to his high post and to express our confidence in his successful and professional implementation of the mandate entrusted to him. | UN | السيدة عطايفا (تركمانستان) (تكلمت بالروسية): أود أن أهنئ الرئيس على انتخابه لهذا المنصب الرفيع وأن أعرب عن ثقتنا بتنفيذه الناجح والمهني للولاية التي كلف بها. |
Mr. Zlenko (Ukraine): It is a great honour and pleasure to congratulate the representative of the Group of Eastern European States on his election to the high post of President of the General Assembly at its fifty-seventh session. | UN | السيد زلينكو (أوكرانيا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني كثيرا ويسرني أن أهنئ ممثل مجموعة دول أوروبا الشرقية على انتخابه لهذا المنصب الرفيع رئيسا للجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين. |
Mr. Saleh (Eritrea): Allow me to extend my congratulations to Mr. Srgjan Kerim on his election to the high office of President of the General Assembly at its sixty-second session. | UN | السيد صالح (إريتريا) (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي أن أعرب عن تهانئي للرئيس بمناسبة انتخابه لهذا المنصب الرفيع، منصب رئيس الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. |
Mrs. Otunbayeva (Kyrgyzstan) (interpretation from Russian): On behalf of the delegation of my country, I would like to congratulate Mr. Diogo Freitas do Amaral on his election to the lofty post of President of the fiftieth, anniversary session of the United Nations General Assembly. | UN | السيدة اوتونباييفا )قيرغيزستان( )ترجمة شفوية عن الروسية(: بالنيابة عن وفد بلدي، أود أن أهنئ السيد ديوغوفريتاس دو أمارال على انتخابه لهذا المنصب الرفيع، منصب رئيس الدورة الخمسين، الدورة التذكارية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
his election to that important office is an honour to his country, with which Malaysia enjoys warm and friendly relations. | UN | إن انتخابه لهذا المنصب الهام شرف لبلده الذي تتمتع معه ماليزيا بعلاقات حارة وودية. |