"انتخاب النساء" - Traduction Arabe en Anglais

    • election of women
        
    • women's election
        
    • women elected
        
    • women are not elected
        
    Formulating policies that are favourable to the election of women, activities include training in publicity, capacity-building, and investigation and research. UN وإذ وضعت سياسات تشجع انتخاب النساء فإن هذه الأنشطة تشمل التدريب في مجال الإعلان وبناء القدرات والتحقيق والأبحاث.
    Please explain how the tinkhundla electoral system, which bans political parties, affects the election of women to political office. UN يرجى توضيح أثر نظام " تنخوندلا " الانتخابي، الذي يحظر تكوين الأحزاب السياسية، على انتخاب النساء لشغل مناصب سياسية.
    The tables below show how the election of women to congressional and municipal posts has evolved since the promulgation of the laws on quotas: Table 1 UN وتوضِّح الجداول الواردة أدناه تطورات عملية انتخاب النساء لشغل مناصب في الكونغرس والبلديات منذ إصدار القوانين المتعلقة بالحصص:
    The fact that even more women than expected were elected in the Parliament demonstrates that the law is not discriminatory to women and doesn't limit women's election at Parliament to the quota reserved for them. UN ويشير كون عدد النساء اللاتي انتخبن في البرلمان أكبر حتى مما كان متوقعا إلى أن القانون لا ينطوي على تمييز ضد المرأة ولا يقصر إمكانية انتخاب النساء في البرلمان على الحصة المخصصة لهن.
    However, following the 2009 National Elections, the Congress of the People party (COPE) has ensured that it had 50% women elected into positions of decision-making. UN ومع ذلك، في أعقاب الانتخابات الوطنية لعام 2009، كفل حزب المؤتمر الشعبي انتخاب النساء بنسبة 50 في المائة لمواقع صنع القرار فيه.
    She wished however to join Ms. Regazzoli in her query relating to the process for the election of women and she wondered whether special measures had been taken to ensure that women reached the decision-making level in all areas of management. UN وهي تؤيد السيدة ريغازولي فيما أبدته من استفسارات بشأن عملية انتخاب النساء وتتساءل ما إذا اتخذت أي تدابير لضمان فوز المرأة بمناصب صنع القرارات في جميع المجالات الإدارية.
    Legal action should be taken to ensure the election of women to parliament. UN 88- ينبغي اتخاذ إجراء قانوني لضمان انتخاب النساء في البرلمان.
    It also recommends that the State party introduce legislation providing for the direct election of women to the National Parliament rather than through selection by members of the Parliament. UN وتوصي كذلك بأن تقوم الدولة الطرف بإدخال تشريع ينص على انتخاب النساء لعضوية البرلمان الوطني عوضا عن انتخابهن عن طريق اختيار أعضاء البرلمان.
    It supported women's leadership and organizing in Africa. In Rwanda, in particular, that support had contributed to the election of women to 49 per cent parliament seats, the highest parliamentary representation of women in the world. UN ويقدم الصندوق الدعم للقيادات النسائية والمنظمات النسائية في أفريقيا، وبالتحديد في رواندا حيث قدم الدعم من أجل تيسير انتخاب النساء في البرلمان فبلغت نسبتهن 49 في المائة، وهي أعلى نسبة مئوية في العالم.
    The association draws the attention of the public to problems that rural women face, supports the election of women to local government councils and to the board of the Farmers' Federation. UN وتوجه الرابطة اهتمام الجمهور إلى المشاكل التي تواجهها المرأة الريفية، وتدعم انتخاب النساء لمجالس الحكم المحلي ولمجلس إدارة اتحاد المزارعين.
    Some 50% of the sample believed that the election of women would promote social justice. UN وقد رأى 50% من أفراد العيّنة أنّ انتخاب النساء أفضل للعدالة الاجتماعية.
    The Chinese Government conscientiously implements the article of the Organic Law of the Villagers' Committees of the People's Republic of China stipulating that the membership of a villagers' committee shall include an appropriate number of women, and guides the localities in creating policies and regulations that favour the election of women. UN تطبق الحكومة الصينية تطبيقا أمينا مادة القانون الأساسي للجان القرويين في جمهورية الصين الشعبية التي تنص على أنه ينبغي أن تكون عضوية لجان القرويين شاملة لعدد مناسب من النساء، وتُرشد المناطق المحلية لوضع سياسات، وقواعد، تشجع انتخاب النساء.
    Considering the difficulties of implementing labour legislation in the private sector and the precarious situation of women in the labour market, including their working conditions, she would like to have details on the Moldovan trade union movement and the efforts being made by the Moldovan Government to promote the election of women trade union officials. UN ونظرا إلى الصعوبات في تنفيذ التشريع العمالي في القطاع الخاص والحالة غير المستقرة للنساء في سوق الأيدي العاملة، بما في ذلك ظروف عملهن، فإنها تود أن تحصل على تفاصيل عن الحركة النقابية في مولدوفا وعن الجهود التي تبذلها الحكومة في مولدوفا لتعزيز انتخاب النساء كمسؤولات نقابيات.
    Women were socially active through political parties and associations. Indeed, Ukraine was the only European country with such a large number of women's parties and she wondered what role they played in promoting the election of women to positions of power. UN فالنساء يعملن بنشاط في المجال الاجتماعي عن طريق الأحزاب السياسية والرابطات السياسية، وأوكرانيا هي البلد الأوروبي الوحيد الذي لديه عدد كبير من الأحزاب النسائية، وتساءلت عن الدور الذي تلعبه في تعزيز انتخاب النساء في مناصب السلطة.
    Other special measures may be applied, especially to facilitate the election of women candidates. UN وقد تُطبق تدابير خاصة أخرى، لا سيما لتسهيل انتخاب النساء المرشحات().
    Other special measures may be applied, especially to facilitate the election of women candidates. UN وقد تُطبق تدابير خاصة أخرى، لا سيما لتسهيل انتخاب النساء المرشحات().
    The proposed amendment to the Elections and Political Parties Act would set quotas to ensure women's election to leadership posts in political parties. UN وسيؤدي قانون الانتخابات والأحزاب السياسية المقترح إلى تحديد حصص لضمان انتخاب النساء في مراكز قيادية في الأحزاب السياسية.
    Referring to the regression in women's election to public office, she asked what analyses and amendments were being contemplated in order to remedy that problem. UN وأشارت إلى ما حدث من تراجع في انتخاب النساء للمناصب العامة وسألت عن التحليلات والتعديلات التي يجري التفكير فيها بغية علاج هذه المشكلة.
    16. Ms. Belmihoub-Zerdani underscored the importance of women's election to parliament, on which all legislative progress depended. UN 16 - السيدة بلميهوب - زرداني: شددت على أهمية انتخاب النساء لعضوية البرلمان، الذي يتوقف عليه كل تقدم في المجال التشريعي.
    Figure 1. women elected to local councils UN الشكل 1- انتخاب النساء في المجالس المحلية
    However, nominated women are not elected to a lesser extent than men. UN إلا أن انتخاب النساء المرشحات لا يقل عن انتخاب الرجال المرشحين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus