"انتخاب رئيس الجمهورية" - Traduction Arabe en Anglais

    • election of the President of the Republic
        
    • elected President of the Republic
        
    • of the Presidential election
        
    • of electing the president
        
    • election of a President of the Republic
        
    • presidential elections
        
    • elect the President of the Republic
        
    Work on the drafting of a new electoral law shall commence immediately after the election of the President of the Republic and formation of a government; UN :: يبدأ العمل على صياغة قانون جديد للانتخابات فور انتخاب رئيس الجمهورية وتشكيل الحكومة.
    Perhaps the most outstanding element thereof was the election of the President of the Republic and the related popular referendum. UN ولعل من أبرز هذه الممارسات انتخاب رئيس الجمهورية والاستفتاء عليه من قبل الشعب.
    5. In addition to the election of the President of the Republic and of representatives for the House of Representatives there are free elections for chairpeople of the local administrative authorities. UN ٥- وبالاضافة إلى انتخاب رئيس الجمهورية وأعضاء مجلس النواب، تنظم انتخابات حرة لاختيار رؤساء السلطات الادارية المحلية.
    In order to be elected President of the Republic, a person must be Peruvian by birth, be at least 35 years of age at the time of his candidature and enjoy the right to vote. UN ويقتضي انتخاب رئيس الجمهورية أن يكون الشخص بيروانيا بالمولد وألا يقل سنه عن ٥٣ سنة عند ترشيحه وأن يكون متمتعا بالحق في التصويت.
    The inquiry confirms what all the observers and journalists present in Lomé at the time of the Presidential election themselves noted. UN يؤكد التحقيق أقوال جميع المراقبين والصحفيين الذين كانوا متواجدين في لومي أثناء انتخاب رئيس الجمهورية.
    82. Amendment of the Constitution: The change in the method of electing the president of the Republic opened the door to a general political debate in Egypt that continued for a number of months. The subject was discussed in the People's Assembly and Consultative Assembly and the text of the constitutional amendment was drafted and put to a popular referendum on 25 May 2005. UN تعديل الدستور: فتحت مبادرة تعديل أسلوب انتخاب رئيس الجمهورية الباب أمام عملية من النقاش السياسي العام في مصر استمر لعدة شهور وتم مناقشة الموضوع في مجلس الشعب والشورى وصياغة نص التعديل الدستوري وعرضه على الشعب في استفتاء عام اجري يوم 25 مايو/ أيار 2005.
    In this context, Sudan has witnessed public elections for various legislative bodies in more than 20 of its 26 provinces. Upon completion of elections in all provinces, elections for the members of the National Assembly will be held, and eventually, the election of a President of the Republic will take place. UN ولقد شهد السودان في هذا الصدد إنتخابات عامة للهيئات التشريعية في أكثر من عشرين ولاية من ولايات السودان الست والعشرين، وبعد اكتمالها يجري إنتخاب أعضاء المجلس الوطني ثم انتخاب رئيس الجمهورية.
    The amendments are designed to enable the election of the President of the Republic by direct, secret ballot, to provide guarantees for the nomination of more than one candidate for the presidential elections and to give the opportunity to Egyptian political parties of different colours to nominate one of their leaders. UN ويهدف التعديل إلى انتخاب رئيس الجمهورية بالاقتراع السري المباشر، وتوفير الضمانات لتقدم أكثر من مرشح للانتخابات الرئاسية، وإتاحة الفرصة أمام الأحزاب المصرية على اختلاف توجهاتها في أن ترشح أحد قياداتها.
    It is worth pointing out here that no provision is made for the Revolution Command Council in the new draft Constitution, which instead creates a consultative assembly in addition to the National Assembly. It also establishes the principle of the election of the President of the Republic by direct secret public ballot. UN ومن المفيد أن نشير هنا الى أن مشروع الدستور الجديد لا ينص على وجود مجلس لقيادة الثورة، إنما يستحدث مجلسا للشورى إضافة الى المجلس الوطني، كما يثبت مبدأ انتخاب رئيس الجمهورية بالاقتراع العام السري المباشر.
    Discussion of the clarification required by the two parties, on the basis of which a new parliamentary electoral law will be formulated, with work scheduled to commence thereon after the election of the President of the Republic and formation of a government; UN - بحث التوضيحات المطلوبة من قبل الطرفين، التي سيتم على أساسها صياغة قانون جديد للانتخابات البرلمانية، والمقرر بدء العمل على إنجازه بعد انتخاب رئيس الجمهورية وتشكيل الحكومة.
    We welcome the fact that in Burundi progress is being made in the process begun and supported both by the United Nations and by the Organization of African Unity (OAU), and we hope that the election of the President of the Republic on 30 September 1994 will make possible positive developments in this situation very soon. UN إننا نرحب بحقيقة أن تقدما يجري إحرازه في بوروندي في العملية التي بدأتها وتدعمها اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية، ونأمل أن يمكن انتخاب رئيس الجمهورية يوم ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ من إحداث تطورات إيجابية في هذه الحالة في القريب العاجل.
    COMMENDS the recent developments in Lebanon which have led to the agreement on the election of the President of the Republic and the formation of a government, and INVITES all the Lebanese parties to work towards the consolidation of this major gain for the restoration of peace and national reconciliation. UN 19 - يرحب بالتطورات الأخيرة في لبنان التي تمخضت عن الاتفاق على انتخاب رئيس الجمهورية وتشكيل الحكومة ويدعو جميع الأطراف اللبنانية إلى السعي إلى تعزيز هذه المكاسب الرئيسية لإحلال السلام والمصالحة الوطنية.
    82. The Law on the election of the President of the Republic stipulates that the President of the Republic shall select the foundation of the universal and equal electoral rights in free and direct elections, in secret ballot and in person. UN 82- وينصّ قانون انتخاب رئيس الجمهورية() على أن يكون انتخاب رئيس الجمهورية على أساس الحقوق الانتخابية الشاملة والمتساوية في انتخابات حرة ومباشرة بالاقتراع السري الشخصي.
    62. The head of the judiciary is appointed by the Supreme Leader, who is responsible for, inter alia, supervision of general policies governing the system, the command of the armed forces, and " signing the decree formalizing the election of the President of the Republic by the people " . UN 62- ويُعيّن القائد الأعلى رئيس الجهاز القضائي الذي يكون مسؤولاً، ضمن جملة أمور، عن الإشراف على السياسات العامة التي تحكم النظام، وقيادة القوات المسلحة، و " توقيع المرسوم الذي يُضفي الصفة الرسمية على انتخاب رئيس الجمهورية من جانب الشعب " ().
    In order to be elected President of the Republic, a person must be Peruvian by birth, be at least 35 years of age at the time of his candidature and enjoy the right to vote. UN ويقتضي انتخاب رئيس الجمهورية أن يكون الشخص بيروانيا بالمولد وألا يقل سنه عن ٥٣ سنة عند ترشيحه وأن يكون متمتعا بالحق في التصويت.
    In order to be elected President of the Republic, a person must be Peruvian by birth, be at least 35 years of age at the time of his candidature and enjoy the right to vote. UN ويقتضي انتخاب رئيس الجمهورية أن يكون الشخص بيروانيا بالمولد وألا يقل سنه عن ٥٣ سنة عند ترشيحه وأن يكون متمتعا بالحق في التصويت.
    The " militarists " within the Forces nouvelles are less inclined to compromise and appear to be determined to hold on to their weapons and the territory under their control until the crucial issues pertaining to nationality and article 35 of the Constitution, which stipulates criteria for eligibility to be elected President of the Republic, are resolved. UN وأيضا النزعة العسكرية داخل القوات الجديدة أقل ميلا للتوصل إلى تفهم ويبدون مصممين على الإبقاء على أسلحتهم وعلى الإقليم تحت سيطرتهم حتى يتم حل المسائل الحساسة المتعلقة بالجنسية والمادة 35 من الدستور التي تنص على معايير أهلية انتخاب رئيس الجمهورية.
    81. Change in the method of electing the president of the Republic: On 26 February 2005, President Mubarak launched an initiative that included a request to the People's Assembly and Consultative Assembly to study and amend article 76 of the Constitution to allow for election of the President of the Republic by direct, secret, public ballot, instead of a general referendum on one candidate. UN تغيير أسلوب انتخاب رئيس الجمهورية: حيث أطلق الرئيس مبارك في 26/2/2005 مبادرته التي تضمنت طلبه إلى مجلس الشعب والشورى بدراسة وتعديل المادة (76) من الدستور المتعلقة بطريقة انتخاب رئيس الجمهورية ليصبح بالاقتراع السري العام المباشر بدلا من أسلوب الاستفتاء العام على مرشح واحد.
    Within the framework of the political transition, citizens will be invited in the coming months to choose their representatives to the national assembly, in the municipalities, and to elect the President of the Republic. UN ففي إطار الانتقال السياسي، سيُطلَب إلى المواطنين في الشهور المقبلة اختيار ممثليهم في الجمعية الوطنية وفي المجالس المحلية كما سيُطلب إليهم انتخاب رئيس الجمهورية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus