"انتشار الأسلحة البيولوجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • proliferation of biological weapons
        
    • biological weapons proliferation
        
    • BW proliferation
        
    • spread of biological weapons
        
    • proliferation of BW
        
    • biological non-proliferation
        
    • the proliferation of biological
        
    • non-proliferation of biological weapons
        
    The Biological Weapons Convention is the cornerstone of international efforts to prevent the proliferation of biological weapons. UN تشكل اتفاقية الأسلحة البيولوجية حجر الزاوية في الجهود الدولية المبذولة لمنع انتشار الأسلحة البيولوجية.
    We should also try to build bridges and develop collective strategies to prevent the acquisition or proliferation of biological weapons. UN وعلينا أن نحاول أيضا بناء الجسور واستحداث استراتيجيات جماعية لمنع حيازة أو انتشار الأسلحة البيولوجية.
    The longer we delay in reaching an agreement, the greater the chances of the proliferation of biological weapons. UN فكما تأخرنا في التوصل إلى اتفاق، كلما ازدادت فرص انتشار الأسلحة البيولوجية.
    At a time when the threat from biological weapons proliferation and bioterrorism is of great concern, it would be tragic to undermine the norm established by the BWC. UN وفي وقت يشكل فيه خطر انتشار الأسلحة البيولوجية والإرهاب البيولوجي مصدرا من مصادر القلق العميق، فإن من المأساوي تقويض القاعدة التي أرستها اتفاقية الأسلحة البيولوجية.
    Full compliance with the BWC is in the security interests of all States Parties, as this will reduce the possibility of BW proliferation and raise barriers to bioterrorism. UN ويخدم الامتثال الكامل للاتفاقية المصالح الأمنية لجميع الدول الأطراف، حيث يحدّ من إمكانية انتشار الأسلحة البيولوجية ويضع حواجز أمام الإرهاب البيولوجي.
    Obviously, the universalization of the BTWC would be an important step towards preventing the spread of biological weapons. UN ومن الواضح أن عالمية هذه الاتفاقية خطوة هامة نحو منع انتشار الأسلحة البيولوجية.
    2. Article III expands the ban on BW in addressing any active role that States Parties may take in the horizontal proliferation of BW: Firstly, it proscribes assistance, encouragement and inducement of other States, groups of States and international organisations in activities prohibited under Article I. Secondly, it bans direct and indirect transfers of prohibited items " to any recipient whatsoever " . UN 2- وتوسع المادة الثالثة نطاق الحظر المفروض على الأسلحة البيولوجية من خلال تناول أي دور نشط قد تؤديه دول أطراف في انتشار الأسلحة البيولوجية أفقياً. فهي، أولاً، تمنع مساعدة وتشجيع ودفع دول أخرى أو مجموعة من الدول والمنظمات الدولية إلى القيام بأنشطة محظورة بموجب المادة الأولى.
    biological non-proliferation UN منع انتشار الأسلحة البيولوجية
    Civil servants take part in most of the exercises aimed at improving counter-proliferation capabilities and, information flow and internationalizing norms and procedures relating to the non-proliferation of biological weapons. UN ويشارك موظفون مدنيون في معظم التدريبات الرامية إلى تحسين القدرات على مكافحة الانتشار، وتدفق المعلومات وإضفاء الطابع الدولي على المعايير والإجراءات المتصلة بمنع انتشار الأسلحة البيولوجية.
    The threat posed by the proliferation of biological weapons is real and increasing. UN ويُمثل التهديد الذي يُشكله انتشار الأسلحة البيولوجية تهديدا حقيقيا متزايدا.
    China has always opposed the proliferation of biological weapons and has taken a comprehensive set of strict export control measures. UN وعارضت الصين دائما انتشار الأسلحة البيولوجية واتخذت مجموعة شاملة من التدابير الصارمة لمراقبة الصادرات.
    New approaches and new ways of thinking are needed to prevent the proliferation of biological weapons. UN وهناك حاجة إلى نهوج وطرق تفكير جديدة لمنع انتشار الأسلحة البيولوجية.
    The tragic events during the last months have increased the fear of proliferation of biological weapons and of bioterrorism. UN فالأحداث المؤسفة التي وقعت في الشهور الماضية زادت من مخاوف انتشار الأسلحة البيولوجية والإرهاب البيولوجي.
    It remains nonetheless the best means that the international community has for preventing and addressing the proliferation of biological weapons. UN ومع ذلك، تظل هذه الاتفاقية أفضل وسيلة يمتلكها المجتمع الدولي لمنع انتشار الأسلحة البيولوجية ولمعالجة هذه القضية.
    The proliferation of biological weapons is widely recognized as a growing international security problem, both for inter-State conflicts and as a potential dimension of terrorism. UN ومما هو مسلّم به على نطاق واسع أن انتشار الأسلحة البيولوجية يمثِّل على نحو متزايد مشكلة أمنية دولية، سواء بالنسبة للصراعات فيما بين الدول أو بوصفها بُعدا من الأبعاد المحتملة للإرهاب.
    France also emphasizes the need for the universalization of the Convention and the continuation of efforts to combat the proliferation of biological weapons, on the understanding that such efforts should not impede the transfer of knowledge for peaceful purposes. UN وتشدد فرنسا كذلك على ضرورة تحقيق عالمية الاتفاقية، ومواصلة مكافحة انتشار الأسلحة البيولوجية على ألا يحول ذلك دون نقل المعارف لتسخيرها في الأغراض السلمية.
    IV.B. Preventing Biological Weapons proliferation: Country-wide biosafety network UN رابعا - باء - منع انتشار الأسلحة البيولوجية: شبكة السلامة البيولوجية على مستوى القطر
    She introduced the United States strategy for countering biological threats aimed at preventing biological weapons proliferation and terrorism, and emphasized the critical role of the BWC in these efforts. UN وقدمت استراتيجية الولايات المتحدة لمكافحة التهديدات البيولوجية التي تهدف إلى منع انتشار الأسلحة البيولوجية والإرهاب البيولوجي، وشددت على الدور الهام الذي تضطلع به اتفاقية الأسلحة البيولوجية في هذه الجهود.
    Licensing procedures for international transfers rely on lists of agents and toxins and related technologies with an inherent BW proliferation risk. UN وتعتمد إجراءات الترخيص الخاصة بالتحويلات الدولية على قوائم بأسماء العوامل والتكسينات والتكنولوجيات المتصلة بها التي تنطوي على خطر انتشار الأسلحة البيولوجية.
    The BWC is strong, but we must do more to realise its universalization and strengthen its effectiveness against the spread of biological weapons. UN واتفاقية الأسلحة البيولوجية اتفاقية قوية ولكن علينا أن نقوم بالمزيد من العمل لإضفاء الطابع العالمي عليها وتعزيز فعاليتها لمكافحة انتشار الأسلحة البيولوجية.
    This database is now openly accessible on the 1540 Committee website and contains information provided by States (BTWC States Parties, BTWC Signatories and other States) relating to national legislative and other implementation measures to prevent the proliferation of BW, their means of delivery and related materials. UN وتتضمن قاعدة البيانات تلك معلومات قدمتها دول (دول أطراف في الاتفاقية ودول موقعة على تلك الاتفاقية ودول أخرى) بشأن التدابير التشريعية الوطنية وغيرها من تدابير التنفيذ التي اتُّخذت من أجل منع انتشار الأسلحة البيولوجية ووسائل إيصالها والمواد المتصلة بها.
    In the area of chemical and biological non-proliferation, international obligations arise mainly from the Convention on the Prohibition of Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction (CWC) and the Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on Their Destruction (BTWC). UN وفي مجال عدم انتشار الأسلحة البيولوجية والكيميائية تنشأ الالتزامات الدولية أساسا من اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة ومن اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتكديس الأسلحة البكتريولوجية (البيولوجية) والتكسينية وتدمير تلك الأسلحة.
    The BWC Review Conference provides a vital opportunity for the international community to strengthen its defences against the proliferation of biological and toxin weapons. UN ويوفر المؤتمر الاستعراضي للاتفاقية فرصة هامة للمجتمع الدولي لتعزيز دفاعاته ضد انتشار الأسلحة البيولوجية والتكسينية.
    This calls for a strengthened international approach to the non-proliferation of biological weapons and related materials and technology. UN وهذا الأمر يتطلب نهجا دوليا أكثر صرامة لمنع انتشار الأسلحة البيولوجية والمواد والتكنولوجيا المتصلة بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus