The proliferation of firearms among the civil population is a continuing cause of violations of the right to life. | UN | ولا يزال انتشار الأسلحة النارية بين المواطنين المدنيين يشكل أحد الأسباب لانتهاك الحق في الحياة. |
:: The proliferation of firearms among the population; | UN | :: انتشار الأسلحة النارية في أوساط السكان؛ |
The violence, which continues mainly because of the proliferation of firearms and light weapons in camps for internally displaced persons in Bangui and the hinterland, calls for emergency security measures. | UN | وأعمال العنف هاته، التي لا تزال مستمرة ولا سيما بسبب انتشار الأسلحة النارية والأسلحة الخفيفة داخل مخيمات المشردين داخلياً في بانغي وفي المناطق الداخلية للبلد، تستدعي اتخاذ تدابير أمنية طارئة. |
The draft differs from the 1956 Firearms Traffic Act in several significant respects, which could have an impact on the proliferation of firearms. | UN | ويختلف مشروع القانون عن قانون الاتجار بالأسلحة النارية لعام 1956 من عدة أوجه هامة قد يكون لها تأثير على انتشار الأسلحة النارية. |
The research was subsequently further developed and resulted in the formulation of a cross-regional project proposal aimed at preventing and reducing firearms proliferation in schools in Africa, Asia and the Pacific, and in Latin America and the Caribbean. | UN | وجرى في وقت لاحق تطوير ذلك البحث، وأسفر عن صياغة مقترح مشروع إقليمي شامل يرمي إلى منع انتشار الأسلحة النارية في المدارس في أفريقيا، وآسيا ومنطقة المحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، والحد منها. |
Although tensions between different groups in South Sudan have existed for generations, violence has increased dramatically as a result of the widespread proliferation of firearms. | UN | ومع أن التوترات بين مختلف المجموعات في جنوب السودان قائمة على مدى أجيال، فإن أعمال العنف تفاقمت بشكل كبير بسبب انتشار الأسلحة النارية. |
However, it deplored the continued lack of security in the country owing to the proliferation of firearms among the population and delays in implementing the Agreement. | UN | إلا أنها أعربت عن أسفها لاستمرار انعدام الأمن في البلد، وذلك بوجه خاص بسبب انتشار الأسلحة النارية بين أوساط السكان وما حدث من تأخير في تنفيذ الاتفاق. |
84. The proliferation of firearms among communities in Darfur remains a serious issue. | UN | 84 - ولا يزال انتشار الأسلحة النارية بين الجماعات المختلفة في دارفور يشكل مسألة خطيرة. |
16. The Committee welcomed the progress achieved in the political and security situation in Burundi, but deplored the delays in implementing the Ceasefire Agreement and the continued proliferation of firearms among the population. | UN | 16 - وأشارت اللجنة إلى التقدم المحرز في بوروندي في المجالين السياسي والأمني، وإن كانت أعربت عن أسفها للتأخير الحاصل في تطبيق اتفاق السلام فضلا عن استمرار انتشار الأسلحة النارية بين السكان. |
The proliferation of firearms, and in particular small arms light weapons, throughout almost the entire territory of the Central African Republic, following the grave events of the period 1996 to 2002, is the main reason for the high level of insecurity that has prevailed - and continues to prevail - in the country. | UN | يشكل انتشار الأسلحة النارية وخاصة الأسلحة القصيرة المدى على كامل إقليم جمهورية أفريقيا الوسطى تقريبا، وما أعقبه من حوادث خطيرة في الفترة من 1996 إلى 2002، السبب الرئيسي لارتفاع مستوى انعدام الأمن الذي شهده هذا البلد وما زال يعايشه. |
Using as points of reference the Programme of Action adopted by the Conference and the Inter-American Convention against Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunitions, Explosives, and Other Materials. Argentina is carrying out, or about to carry out, national disarmament programmes aimed at curbing or eliminating urban violence and halting the proliferation of firearms. | UN | وباستخدام برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر واتفاقية البلدان الأمريكية لمكافحة تصنيع الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات والمواد الأخرى والاتجار بها، تنفذ الأرجنتين، أو على وشك أن تنفذ، برامج وطنية لنزع السلاح ترمي لكبح جماح العنف المدني أو القضاء عليه ووقف انتشار الأسلحة النارية. |
Thanks to the actions carried out by the Angolan Government in the first phase, we have registered a reduction in the proliferation of firearms and the consequent reduction of crimes committed with those arms, which has been a significant contribution to the greater sense of security of our citizens. | UN | وبفضل الإجراءات التي اتخذتها الحكومة الأنغولية في المرحلة الأولى، سجلنا انخفاضا في انتشار الأسلحة النارية وما نجم عنه من انخفاض للجرائم المرتكبة بتلك الأسلحة، مما شكل إسهاما هاما في تعزيز الشعور بالأمن لدى مواطنينا. |
Progress has been made in reducing the proliferation of firearms and ammunition in Guatemala, strengthening controls over the trading and granting of personal licences for the possession and bearing of firearms, and lowering the rates of firearms-related homicide and weapons imports. | UN | وأحرز بعض التقدم في مجال الحد من انتشار الأسلحة النارية والذخيرة في غواتيمالا، إثر تعزيز فرض الرقابة على تداول ومنح الرخص الشخصية لحيازة الأسلحة النارية وحملها، مما خفض معدلات جرائم القتل المتصلة بالأسلحة النارية وواردات الأسلحة. |
Having experienced years of conflict and unrest, Mozambique continues to face the dual challenge of addressing threats to civilians posed by landmines and explosive remnants of war left over from the conflict, as well as emerging threats posed by the uncontrolled proliferation of firearms and constraints in the management of Government stockpiles of weapons. | UN | وبما أن موزامبيق شهدت سنوات من الصراع والاضطراب، فهي لا تزال تواجه التحدي المزدوج المتمثل في التصدي للتهديدات التي يتعرض لها المدنيون جراء الألغام الأرضية والمتفجرات من مخلفات الحرب والصراع، فضلا عن التحديات الناشئة الناجمة عن انتشار الأسلحة النارية بدون ضوابط والقيود المفروضة على إدارة مخزونات الحكومة من الأسلحة. |
The existence of multiple legally and non-legally binding instruments on firearms on the one hand is a recognition of the central importance that the issue of firearms proliferation and misuse continues to have for Member States, and a clear indicator of the complementary nature of these instruments, all contributing to the development and further refinement of an international legal framework on firearms. | UN | 61- ومن جهة أولى يعكس وجود العديد من الصكوك الملزمة وغير الملزمة قانوناً بشأن الأسلحة النارية إقراراً بالأهمية المحورية التي ما فتئت تكتسيها مسألة انتشار الأسلحة النارية وإساءةِ استخدامها بالنسبة للدول الأعضاء. كما إنه مؤشِّر واضحٌ على تكامل هذه الصكوك التي تُسهم جميعها في وضع إطار قانوني دولي خاص بالأسلحة النارية وتحسينه باستمرار. |