"انتشار بعثة" - Traduction Arabe en Anglais

    • deployment
        
    A map showing MISAB deployment is annexed to this report. UN وترد في المرفق خريطة بمواقع انتشار بعثة البلدان اﻷفريقية لرصد تنفيذ اتفاقات بانغي.
    * Conditions for the deployment of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC); UN شروط انتشار بعثة الأمم المتحدة في الكونغو؛
    There is urgent need for the deployment of an international and impartial mission in Georgia to oversee the military withdrawals and ceasefire implementation. UN وتقوم حاجة ماسة إلى انتشار بعثة دولية غير متحيزة في جورجيا لمراقبة الانسحاب العسكري والتقيد بوقف إطلاق النار.
    The deployment of the United Nations mission and the progress achieved in terms of the disarmament, demobilization and reintegration programme, are all very encouraging. UN وإن انتشار بعثة الأمم المتحدة والتقدم الذي أحرزه برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج كلها أمور مشجعة.
    With the subsequent deployment of the Economic Community of West African States Mission in Liberia, the security situation in the country has improved. UN ومع انتشار بعثة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في ليبريا لاحقا تحسن الوضع الأمني في البلد.
    deployment of UNOMIL and ECOMOG UN انتشار بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا وفريق الرصد التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    deployment of the United Nations Observer Mission in Liberia UN انتشار بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا
    In general, the MONUSCO deployment, as adjusted throughout the reporting period, responded to the requirements for the implementation of the overall mandate of the Mission. UN وعموماً، استجاب انتشار بعثة الأمم المتحدة، بصيغته المعدلة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، للاحتياجات المتعلقة بتنفيذ الولاية الشاملة للبعثة.
    V. deployment of the Observer Mission to Syria UN خامسا - انتشار بعثة مراقبي جامعة الدول العربية إلى سورية
    VI. AMISOM deployment and operations UN سادسا - انتشار بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وعملياتها
    Underlining that the full deployment of AMISOM will help facilitate the full withdrawal of other foreign forces from Somalia and help create the conditions for lasting peace and stability there, UN وإذ يؤكد أن انتشار بعثة الاتحاد الأفريقي بشكل كامل في الصومال سيساعد على تيسير انسحاب القوات الأجنبية الأخرى التام من الصومال وعلى تهيئة الظروف اللازمة لإحلال السلام والاستقرار الدائمين فيه،
    Underlining that the full deployment of AMISOM will help facilitate the full withdrawal of other foreign forces from Somalia and help create the conditions for lasting peace and stability there, UN وإذ يؤكد أن انتشار بعثة الاتحاد الأفريقي بشكل كامل في الصومال سيساعد على تيسير انسحاب القوات الأجنبية الأخرى التام من الصومال وعلى تهيئة الظروف اللازمة لإحلال السلام والاستقرار الدائمين فيه،
    The deployment of UNAMSIL and the Sierra Leone Army to the area appears to be bringing about the necessary stability to encourage the displaced population to return home. UN ومن الواضح أن انتشار بعثة الأمم المتحدة في سيراليون والجيش السيراليوني إلى تلك المنطقة من شأنه أن يخلق ما يلزم من الاستقرار لتشجيع المشردين على العودة إلى ديارهم.
    There were cases when the deployment of a United Nations peacekeeping mission led to military confrontation with one or several protagonists, which could target humanitarian organizations. UN وهناك حالات يؤدي فيها انتشار بعثة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة إلى حدوث مواجهة عسكرية مع طرف أو عدد من أطراف الصراع يمكن أن تكون ضحيتها منظمات إنسانية.
    III. deployment AND OPERATIONS OF THE UNITED NATIONS UN ثالثا - انتشار بعثة الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة في هايتي والعمليات التي تقوم بها
    VII. deployment OF UNAMSIL UN سابعا - انتشار بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في سيراليون
    III. deployment AND OPERATIONS OF THE UNITED NATIONS UN ثالثا - انتشار بعثة الأمم المتحدة للشرطة المدنية في هايتي والعمليات التي تقوم بها
    In the second quarter of the year, there was a decrease in fighting between the opposing factions and a willingness on the part of the RUF to allow rapid UNAMSIL deployment throughout the country. UN وفي الربع الثاني من العام تناقص القتال بين الفئات المتعارضة، وظهر استعداد لدى الجبهة المتحدة الثورية للسماح بسرعة انتشار بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في كل أنحاء البلاد.
    He noted that the phased deployment of UNAMSIL was continuing, as was the disarmament, demobilization and reintegration programme, which might be concluded by the end of the year. UN ولاحظ أن انتشار بعثة الأمم المتحدة في سيراليون على مراحل ما زال جاريا، وكذلك برنامج نزع سلاح المحاربين وتسريحهم وإعادة إدماجهم، وهو عمل ربما تسنى إنجازه بحلول نهاية العام.
    For security reasons, precise information about groups, leaders and numbers have proved very difficult to gather, although MONUC deployment at Kindu will permit better information-gathering and analysis. UN ولأسباب أمنية، ثبت أن الحصول على معلومات دقيقة عن المجموعات وقادتها وأعدادها أمر صعب، رغم أن انتشار بعثة منظمة الأمم المتحدة في كيندو سيتيح إمكانية أفضل لجمع المعلومات والتحليل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus